Sanoitusallas
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37186
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Käännösallas
Mikseivät kauden jokaisen kappaleen sanoittaneet sanoittajat voisi saada gaalaan kolmatta paikkaa? Nimim. tuskallinen gaalavalitsija.
And when I cry I cry for both of us.
- akuankka13
- Kanta-asiakas
- Viestit: 8994
- Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
- Paikkakunta: Vanajan taka
Re: Käännösallas
^ Koska sitten jokainen yrittää sanoittaa kaikki kappaleet ja taso laskee, ja lopuksi syntyy inflaatio. Eli ehkä ei.
Qaj.
Re: Käännösallas
Hei.
Harmikseni joudun toteamaan, ettei aikani ja jaksamiseni riitä gaalan kunnialliseen läpivientiin tänä talvena. Vetovastuu on siis tarjolla, jos halukas vetäjä löytyy.
Jos kukaan ei suostu ottamaan tehtävää vastaan, gaala ei jää silti pitämättä. Se vain tarkoittaa umkmaisen kaoottista organisaatiota, lennosta vaihtuvia ja venyviä aikatauluja sekä pelkistettyjä tulosjulkistuksia ilman show-elementtejä. Toisin sanoen kuka tahansa muu suoriutuu hommasta paremmin.
Harmikseni joudun toteamaan, ettei aikani ja jaksamiseni riitä gaalan kunnialliseen läpivientiin tänä talvena. Vetovastuu on siis tarjolla, jos halukas vetäjä löytyy.
Jos kukaan ei suostu ottamaan tehtävää vastaan, gaala ei jää silti pitämättä. Se vain tarkoittaa umkmaisen kaoottista organisaatiota, lennosta vaihtuvia ja venyviä aikatauluja sekä pelkistettyjä tulosjulkistuksia ilman show-elementtejä. Toisin sanoen kuka tahansa muu suoriutuu hommasta paremmin.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
- Mattokauppias
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2837
- Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
- Paikkakunta: Kajaani
Re: Käännösallas
No voihan. Olet onnistunut aina järjestämään spektaakkelimaisen gaalan, mutta ymmärrämme, jos aikasi ei tällä kertaa riitä.
Ilmoittaudun halukkaaksi, mutta en tiedä, osaanko hoitaa järjestelyjä. Joten joku teknikompikin saa minun puolestani ottaa vastuun.
Ilmoittaudun halukkaaksi, mutta en tiedä, osaanko hoitaa järjestelyjä. Joten joku teknikompikin saa minun puolestani ottaa vastuun.
Re: Käännösallas
Minullekin sopii tarvittaessa, mutta tuskin olen Mattokauppiasta teknisempi, joten oikein mielelläni suon tehtävän hänelle. - En ole koskaan julkaissut mitään YouTubessa enkä edes tiedä, hyväksyykö se sivupersoonia. Toiseksi pelkään, että semifinaalivideoiden tekeminen vie paljon aikaa. Jonkinlainen videoshow olisi mukava ja toivottava mutta ei pakollinen elementti, valvoo gaalan kuka tahansa.
Jos valvoja ei ole Timoteus, pitää kerrata tarkasti arvonta- ynnä muut käytännöt gaalan valmisteluketjussa, niin ei synny mitään epäselvyyksiä.
Jos valvoja ei ole Timoteus, pitää kerrata tarkasti arvonta- ynnä muut käytännöt gaalan valmisteluketjussa, niin ei synny mitään epäselvyyksiä.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
- Mattokauppias
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2837
- Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
- Paikkakunta: Kajaani
Re: Käännösallas
Tulosjulkistusvideoiden tekeminen vie aikaa, mutta en koe sen olevan haastavin homma. Sen sijaan mietityttää finaalin pisteidenlaskun toteutus sekä pistetaulukkojen tekeminen, mikäli aion saada näistä yhtä hienoja kuin Timoteuksella. Miten nämä hoidetaan?
- -Statler-
- Lotraaja
- Viestit: 400
- Liittynyt: 30 Maalis 2007, 18:45
- Paikkakunta: Balcony of the Muppet Theater
Re: Käännösallas
Timoteus on kuitenkin jollakin tasolla vielä mukana, joten hänen asiantuntemustaan voidaan varmasti käyttää hyväksi. Tuli tässä mieleen, että jos joku henkilö / jotkut henkilöt tekisi/vät suurimman osan tarvittavista töistä ja sitten siirtäisivät koko homman Timoteulle ikään kuin fait accompli'na, jolloin hänen roolinsa olisi toki tärkeä, mutta kuitenkin suhteellisen minimaalinen.
Timoteun mielipiteitä odotellessa...
Timoteun mielipiteitä odotellessa...
Waldorf: "Why do we always come here?" ♪
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
- Mattokauppias
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2837
- Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
- Paikkakunta: Kajaani
Re: Käännösallas
Kuulostaa hyvältä. Urakan voisi tosiaan jakaa useammallekin, mikäli halukkaita löytyy. Minä puuhailen tällä hetkellä oletusvalintoja, jotka julkaisen Slovakian tulosten jälkeen.-Statler- kirjoitti:Timoteus on kuitenkin jollakin tasolla vielä mukana, joten hänen asiantuntemustaan voidaan varmasti käyttää hyväksi. Tuli tässä mieleen, että jos joku henkilö / jotkut henkilöt tekisi/vät suurimman osan tarvittavista töistä ja sitten siirtäisivät koko homman Timoteulle ikään kuin fait accompli'na, jolloin hänen roolinsa olisi toki tärkeä, mutta kuitenkin suhteellisen minimaalinen.
Timoteun mielipiteitä odotellessa...
- ESC93
- Siivooja
- Viestit: 16287
- Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
- Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
- Viesti:
Re: Käännösallas
Minä ehdin jo kertoa omat valintani Timoteukselle juuri ennen Suurta Ilmoitusta™. Sanotaan nyt sitten täälläkin: Israel ja Ruotsi, ja sillä sipuli.Mattokauppias kirjoitti:Minä puuhailen tällä hetkellä oletusvalintoja, jotka julkaisen Slovakian tulosten jälkeen.
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim
Re: Käännösallas
Arvontakäytännöt ovat aika lailla hatusta vedettyjä (hahhah). Kun saman kääntäjän ja saman maan tekstit ja voittotekstit pitäisi jakaa semeihin tasaisesti ja tilannetta vielä sotkee yhteiskäännökset, "arvonta" muuttuu pelottavan suurelta osin sijoitteluksi. En tiedä, onko olemassakaan mitään käyttökelpoista arvontaproseduuria, joka pullauttaisi yhtä suurella todennäköisyydellä minkä tahansa näillä reunaehdoilla sallitun semifinaalijaon.sziget kirjoitti:Jos valvoja ei ole Timoteus, pitää kerrata tarkasti arvonta- ynnä muut käytännöt gaalan valmisteluketjussa, niin ei synny mitään epäselvyyksiä.
Semifinaalijaon arvonnan voin tarvittaessa hoitaa, kunhan luettelo kilpailuteksteistä on tiedossa.
Finaalin tulosjulkistus on toteutettu ESCNationin ScoreWizillä, joka on helppokäyttöinen palvelu.Mattokauppias kirjoitti:Sen sijaan mietityttää finaalin pisteidenlaskun toteutus sekä pistetaulukkojen tekeminen, mikäli aion saada näistä yhtä hienoja kuin Timoteuksella. Miten nämä hoidetaan?
HTML-muotoon pistetaulukot saa pullautettua esim. OpenOfficen taulukkolaskennasta. Tai Excelkin osaa kyllä tallentaa HTML:ksi.
Jos joku muu tekee kaiken olennaisen, en varsinaisesti ymmärrä, mihin minua tarvitaan.-Statler- kirjoitti:Tuli tässä mieleen, että jos joku henkilö / jotkut henkilöt tekisi/vät suurimman osan tarvittavista töistä ja sitten siirtäisivät koko homman Timoteulle ikään kuin fait accompli'na, jolloin hänen roolinsa olisi toki tärkeä, mutta kuitenkin suhteellisen minimaalinen.
Suurimmat työvaiheet ovat tekstien kokoaminen esityskelpoiseen muotoon ja semifinaalitulosten julkistusvideoiden väsääminen. Muusta periaatteessa selviän mutta niin uskoisin selviävän näiden työvaiheiden tekijänkin.
Ensimmäiseksi ongelmakohdaksi tosin nousisi heti villien korttien nimittäminen, koska en ole seurannut, mitä kauden aikana on oikeastaan tapahtunut. No, Käännöscup-taulukoista pääsisi kai kärryille melko nopeasti. Pelkkä gaalassa äänestäminenkin vie aikaa, kun en tunne kilpailusanoituksia entuudestaan.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
- Mattokauppias
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2837
- Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
- Paikkakunta: Kajaani
Re: Käännösallas
^ Kiitos, Timoteus. Uskaltaisinkohan nyt ottaa nämä kontolleni? Onneksi koeviikkokin on vasta joskus, joten koulunkaan suhteen ei olisi hätää.
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Re: Käännösallas
Asia hoitunee, jos aikataulu gaalan eri vaiheille on kaikille selvä jo etukäteen. Missään tapauksessa ei saisi käydä kuten jatkokertomuskisassa (toivottavasti ainakin se saadaan päätökseen nyt ensin). Gaala pitää mielestäni hoitaa loppuun selvästi ennen seuraavan kauden alkua, eli homma vaatii aika paljon tarkkuutta ja sitoutumista. Tsemppiä mattokauppiaalle!
- Mattokauppias
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2837
- Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
- Paikkakunta: Kajaani
Re: Käännösallas
Ei mulla muuta olekaan kuin aikaa. Huoh.
Innolla otan kyllä tämän urakan vastaan. Jännä päästä näkemään, millaista homma on.
Innolla otan kyllä tämän urakan vastaan. Jännä päästä näkemään, millaista homma on.
- Mattokauppias
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2837
- Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
- Paikkakunta: Kajaani
Re: Käännösallas
Hei!
Ennakkovalmisteluni ovat jo hyvässä vauhdissa. Mutta on myös eräs ongelma.
Olen laskenut, että sanoituksia kilpailisi siis 42+12+villit kortit, 42+13+villit kortit tai 42+14+villit kortit riippuen siitä, ovatko sziget ja/tai nkorppi mukana Slovakia-kisassa. Montakohan villiä korttia jaetaan, että semifinaaleista ja finaalista tulee järkevän kokoisia? Kuvitellaan esimerkiksi tilanne, että sziget ja nkorppi molemmat olisivat mukana viimeisessä kisassa ja villejä kortteja jaettaisiin viime vuoden tapaan 4, jolloin sanoituksia olisi yhteensä 42+14+4=60. Kussakin semifinaalissa kilpailisi 20 sanoitusta. Pääsisikö jatkoon 8, 9 vai 10? 30 sanoituksen finaali kuulostaa ainakin hurjalta. 8 meni jatkoon viime vuonna kustakin semistä, kun jokaisessa kilpaili 21 sanoitusta.
Ajattelin villi kortti -ehdokkaiksi seuraavia:
1. Haukkanen. Harvat osallistumiset ovat poikineet verrattain hyviä tuloksia.
2. wulfila. Tänä vuonna aloittanut kääntäjä on ollut aktiivisesti mukana vaikuttamassa kaudella niin ulpparoinnin kuin sanoittamisenkin saralla.
3. Metsis. Voittonsa lisäksi Metsis on tällä kaudella osallistunut vain kaksi kertaa, mutta menestynyt hyvin kumpanakin.
4. Timoteus. Sama kuin yllä, mutta osallistunut voittonsa lisäksi kerran. Lisäksi hän on käännöskisojen vanha konkari.
Selkeästi esitettynä totean, että olen lievästi sekaisin.
Riippuuko villien korttien määrä nyt sitten siitä, mikä on alkuperäisten ei-voittaneiden sanoitusten määrä? Ja ihan noin muuten vaan, voiko villejä kortteja edes jakaa sellaisille, jotka ovat voittaneet?
Ennakkovalmisteluni ovat jo hyvässä vauhdissa. Mutta on myös eräs ongelma.
Olen laskenut, että sanoituksia kilpailisi siis 42+12+villit kortit, 42+13+villit kortit tai 42+14+villit kortit riippuen siitä, ovatko sziget ja/tai nkorppi mukana Slovakia-kisassa. Montakohan villiä korttia jaetaan, että semifinaaleista ja finaalista tulee järkevän kokoisia? Kuvitellaan esimerkiksi tilanne, että sziget ja nkorppi molemmat olisivat mukana viimeisessä kisassa ja villejä kortteja jaettaisiin viime vuoden tapaan 4, jolloin sanoituksia olisi yhteensä 42+14+4=60. Kussakin semifinaalissa kilpailisi 20 sanoitusta. Pääsisikö jatkoon 8, 9 vai 10? 30 sanoituksen finaali kuulostaa ainakin hurjalta. 8 meni jatkoon viime vuonna kustakin semistä, kun jokaisessa kilpaili 21 sanoitusta.
Ajattelin villi kortti -ehdokkaiksi seuraavia:
1. Haukkanen. Harvat osallistumiset ovat poikineet verrattain hyviä tuloksia.
2. wulfila. Tänä vuonna aloittanut kääntäjä on ollut aktiivisesti mukana vaikuttamassa kaudella niin ulpparoinnin kuin sanoittamisenkin saralla.
3. Metsis. Voittonsa lisäksi Metsis on tällä kaudella osallistunut vain kaksi kertaa, mutta menestynyt hyvin kumpanakin.
4. Timoteus. Sama kuin yllä, mutta osallistunut voittonsa lisäksi kerran. Lisäksi hän on käännöskisojen vanha konkari.
Selkeästi esitettynä totean, että olen lievästi sekaisin.
Riippuuko villien korttien määrä nyt sitten siitä, mikä on alkuperäisten ei-voittaneiden sanoitusten määrä? Ja ihan noin muuten vaan, voiko villejä kortteja edes jakaa sellaisille, jotka ovat voittaneet?
Re: Käännösallas
Jatkoon 8 per semi eli yhteensä 24 finalistia. Näin se on ollut aina semifinalistien määrästä riippumatta.
Villien korttien määrää olen todella säädellyt niin, että gaalaan saadaan kolmella jaollinen määrä sanoituksia. Villejä kortteja voi myöntää voittajille, kuin myös kääntäjille, joilla on 14 osallistumiskertaa täynnä. Villejä kortteja ei ole myönnetty kääntäjille, joilla on 28+ osallistumiskertaa ja kaksi vapaavalintaista tekstiä mukana jo valmiiksi.
Villejä kortteja myöntäessä olen pitänyt osallistumisaktiivisuutta ansiona (erityisesti lähelle seuraavaa kynnysrajaa pääsemistä), ja erityisen ratkaisevana olen pitänyt hyvien ei-voittoisien tuloksien lukumäärää. Voitoilla ei ole väliä, kun voittosanoitukset ovat gaalassa joka tapauksessa.
Alle 14 kertaa osallistuneille ei-voittaneille mitalisteille villi kortti on säännönmukaisesti myönnetty. En tiedä, onko tällä kaudella sellaisia.
Itse en katso ansaitsevani villiä korttia, kun puolet kauden sanoituksistani on muutenkin mukana.
Villien korttien määrää olen todella säädellyt niin, että gaalaan saadaan kolmella jaollinen määrä sanoituksia. Villejä kortteja voi myöntää voittajille, kuin myös kääntäjille, joilla on 14 osallistumiskertaa täynnä. Villejä kortteja ei ole myönnetty kääntäjille, joilla on 28+ osallistumiskertaa ja kaksi vapaavalintaista tekstiä mukana jo valmiiksi.
Villejä kortteja myöntäessä olen pitänyt osallistumisaktiivisuutta ansiona (erityisesti lähelle seuraavaa kynnysrajaa pääsemistä), ja erityisen ratkaisevana olen pitänyt hyvien ei-voittoisien tuloksien lukumäärää. Voitoilla ei ole väliä, kun voittosanoitukset ovat gaalassa joka tapauksessa.
Alle 14 kertaa osallistuneille ei-voittaneille mitalisteille villi kortti on säännönmukaisesti myönnetty. En tiedä, onko tällä kaudella sellaisia.
Itse en katso ansaitsevani villiä korttia, kun puolet kauden sanoituksistani on muutenkin mukana.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Käännösallas
Arvonnassa on siis kaksi vaihetta, joista tämä ensimmäinen on vaikeampi reunaehtojen takia. Voittaneita yhteiskäännöksiä on vasta kaksi, ne eivät ole ongelma. Kun semifinaalijako on valmis, kilpailunumeroitakaan ei päätä ruotsalainen tuottaja vaan ne arvotaan jokaisessa semissä.Timoteus kirjoitti:Kun saman kääntäjän ja saman maan tekstit ja voittotekstit pitäisi jakaa semeihin tasaisesti ja tilannetta vielä sotkee yhteiskäännökset, "arvonta" muuttuu pelottavan suurelta osin sijoitteluksi.
Slovakia-kisa päättyy 8.1. samoin kuin San Marino viime kaudella. Silloin jatko meni näin:nkorppi kirjoitti:Asia hoitunee, jos aikataulu gaalan eri vaiheille on kaikille selvä jo etukäteen.
10.1. Kauden 2011 päätösgaala -ketju avattiin. Käännösten valintaan ja korjailuun varataan aikaa pari viikkoa. Valvoja pyytää villin kortin saaneilta vahvistuksen, että he ottavat sen vastaan. Jos tämä ei onnistu tai vastaus on kielteinen, kortin saa joku toinen.
24.1. Semifinaalien äänestys alkoi. Takarajat olivat 3.2. (semi 1) ja 4.2. (semit 2 ja 3). Äänestysaika on siis kaksi viikkoa tai vähän alle. Tulosten julkaisuun ja finaalin avaukseen voi varata muutaman päivän.
6.2. Semifinaalien jatkoon päässeet julkistettiin.
8.2. Finaalin äänestys alkoi. Tähän riittää viikko, koska käännökset ovat jo tuttuja ja niitä on vähemmän.
15.2. Finaalin tulokset.
Haukkanen ja myös Viisut, jos hän ei ole mukana Slovakia-kisassa. Tekstien yhteismäärä on joko 60 tai 63. Valvoja puntaroi, kumpi on sopivampi. Viime kerralla Timoteus rajasi, että 1 villi kortti olisi ollut liian vähän ja 7 liian paljon, ja näin päädyttiin 63:een. Energiaa Mattokauppiaalle.Timoteus kirjoitti:Alle 14 kertaa osallistuneille ei-voittaneille mitalisteille villi kortti on säännönmukaisesti myönnetty. En tiedä, onko tällä kaudella sellaisia.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Re: Käännösallas
Olen sitä mieltä, että mieluummin enemmän kuin vähemmän, sillä villit kortit lisäävät vapaita valintoja, jotka ovat yksi Gaalan suurimmista suoloista; sekä niiden valitseminen että se, mitä ei-voittaneita kisaan ilmestyy. Useinhan ne pärjäävät voittaneita paremmin, aina koko Gaalan voittoon asti.sziget kirjoitti:Viime kerralla Timoteus rajasi, että 1 villi kortti olisi ollut liian vähän ja 7 liian paljon, ja näin päädyttiin 63:een. Energiaa Mattokauppiaalle.
- Mattokauppias
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2837
- Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
- Paikkakunta: Kajaani
Re: Käännösallas
Kiitos selvennyksistä. Ehkä mietin villien korttien saajia vielä hetkisen, mutta muuten on melkoisen selvää. HTML vaatii tosin vielä inasen tutkailua, vaikka siinäkin olen jo hyvässä alussa.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37186
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Käännösallas
Vuodatus on muuttunut ihan tyhmäksi, enkä saa enää pistetaulukoita salattua millään tasolla. Onko jollakin tarjota jotain sivupalvelua, jonne voisi liittää toimivasti OpenOfficella tehdyt pistetaulukot (siis niin, että niiden rakenteet pysyvät kasassa). Minä kun en vain oppinut väsäämään niitä freewebsin taulukoita, enkä tahdo enää ikinä kokeillakaan uudestaan.
Mikä se jonkun täällä linkkaama sivu oli minne pystyi ilman tunnuksia tekemään sivustoja? Tahtoisin kokeilla sitä pistetaulukko-ongelmani kanssa.
Mikä se jonkun täällä linkkaama sivu oli minne pystyi ilman tunnuksia tekemään sivustoja? Tahtoisin kokeilla sitä pistetaulukko-ongelmani kanssa.
And when I cry I cry for both of us.
Re: Käännösallas
Haluaisin huomauttaa, että Sti fotia -jatkokertomusten pisteytysaikaa on jäljellä enää vajaa vuorokausi ja pisteyttäjiä toistaiseksi vasta kaksi
Olettaisin, että OpenOfficella pystyy julkaisemaan taulukon suoraan html:ksi, koska sillä muutenkin pystyy tekemään käytännössä kaiken mitä Excelillä. Excelissä teen sen itse näin: Save As > Save as type: Web page > (Re)publish: Sheet > Publish...TomppaJr kirjoitti:Onko jollakin tarjota jotain sivupalvelua, jonne voisi liittää toimivasti OpenOfficella tehdyt pistetaulukot (siis niin, että niiden rakenteet pysyvät kasassa).
Re: Käännösallas
Kun kääntämiseen hujahti melkein vuosi, varmaankin äänestysaikaa voi kenenkään sitä pyytämättäkin jatkaa ja ottaa yhteyttä niihin, joiden pisteet puuttuvat. Itse äänestän kyllä. Olen vain krooninen viivyttelijä.UFOPOLI kirjoitti:Haluaisin huomauttaa, että Sti fotia -jatkokertomusten pisteytysaikaa on jäljellä enää vajaa vuorokausi ja pisteyttäjiä toistaiseksi vasta kaksi
Tämän pitäisi toimia suomenkielisessä OpenOfficessa: Tiedosto → Tallenna nimellä → Tallennusmuoto: HTML-asiakirja (OpenOfficeCalc) (.html)UFOPOLI kirjoitti:Olettaisin, että OpenOfficella pystyy julkaisemaan taulukon suoraan html:ksi, koska sillä muutenkin pystyy tekemään käytännössä kaiken mitä Excelillä. Excelissä teen sen itse näin: Save As > Save as type: Web page > (Re)publish: Sheet > Publish...
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37186
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Käännösallas
Kiitos teille. Kokeilen osaamistani Kolmostyrkkykisan kanssa.
Lukioaika muuten oikeasti alkaa nyt vaikuttaa, ei vaan ole ollut aikaa sanoitella varsinaisia viisuja. Toivottavasti saisin nämä kevään kisat (ennen viisuviikkoa) nyt sanoitettua edes jonkinlaisella tahdilla, niin kesällä toivottavasti aikaa riittää paremmin.
Lukioaika muuten oikeasti alkaa nyt vaikuttaa, ei vaan ole ollut aikaa sanoitella varsinaisia viisuja. Toivottavasti saisin nämä kevään kisat (ennen viisuviikkoa) nyt sanoitettua edes jonkinlaisella tahdilla, niin kesällä toivottavasti aikaa riittää paremmin.
And when I cry I cry for both of us.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37186
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Käännösallas
Anteeksi tyhmyyteni, mutta miten saan tuosta irti sellaisen linkin, joka ei ole muotoa file:///C:/Documents and Settings/PRO/Omat tiedostot vaan ihan toimiva linkki, joka toimii kaikille.Timoteus kirjoitti:Tämän pitäisi toimia suomenkielisessä OpenOfficessa: Tiedosto → Tallenna nimellä → Tallennusmuoto: HTML-asiakirja (OpenOfficeCalc) (.html)UFOPOLI kirjoitti:Olettaisin, että OpenOfficella pystyy julkaisemaan taulukon suoraan html:ksi, koska sillä muutenkin pystyy tekemään käytännössä kaiken mitä Excelillä. Excelissä teen sen itse näin: Save As > Save as type: Web page > (Re)publish: Sheet > Publish...
And when I cry I cry for both of us.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37186
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Käännösallas
Tuo yllä kysymäni on ihan akuutti pulma, osaisiko joku neuvoa?
And when I cry I cry for both of us.
Re: Käännösallas
Neuvoisin mielelläni, mutten ole varma, ymmärränkö kysymystä Oletko kenties jotenkin sekoittanut tietokoneesi kiintolevyllä olevat hakemistopolut ja nettiosoitteet keskenään...?TomppaJr kirjoitti:Tuo yllä kysymäni on ihan akuutti pulma, osaisiko joku neuvoa?
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37186
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Käännösallas
No siis.
Jos tallennan tiedostoni seuraavaa polkua Tiedosto → Tallenna nimellä → Tallennusmuoto: HTML-asiakirja (OpenOfficeCalc) (.html) pitkin, se pukeltaa minulle tallennuskansioon pikakuvakkeen, jonka Internetissä avaamalla Internetin osoiteriville ilmestyy linkki, joka kertoo missä kyseinen tiedosto minun tietokoneeni sisällä sijaitsee. Tahtoisin siis saada kyseisestä Internet-sivusta irti myös jokajampalle näkyvän linkin, enkä vain sitä tietoa, missä se sijaitsee minun tietokoneellani.
Selvensikö yhtään?
Jos tallennan tiedostoni seuraavaa polkua Tiedosto → Tallenna nimellä → Tallennusmuoto: HTML-asiakirja (OpenOfficeCalc) (.html) pitkin, se pukeltaa minulle tallennuskansioon pikakuvakkeen, jonka Internetissä avaamalla Internetin osoiteriville ilmestyy linkki, joka kertoo missä kyseinen tiedosto minun tietokoneeni sisällä sijaitsee. Tahtoisin siis saada kyseisestä Internet-sivusta irti myös jokajampalle näkyvän linkin, enkä vain sitä tietoa, missä se sijaitsee minun tietokoneellani.
Selvensikö yhtään?
And when I cry I cry for both of us.
Re: Käännösallas
Ah, olin ilmeisesti lukenut alkuperäisen kysymyksen väärin. Mainitsemani toiminto ei totisesti tee muuta kuin tallentaa taulukon HTML-muotoon. Jotta sen saisi julkaistua internetissä, pitää olla kotisivutilaa jossakin, ja sen puuttuminen olikin ilmeisesti ainoa oikea ongelma.
En tiedä, mistä kätevin ilmainen julkaisualusta tätä nykyä löytyy.
En tiedä, mistä kätevin ilmainen julkaisualusta tätä nykyä löytyy.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37186
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Käännösallas
Kiitos UFOPOLIn sain viimein luotua pistetaulukon 3/6 -tyrkkykisaan. Jee, nyt on hyvin kaikki.
And when I cry I cry for both of us.
- -Statler-
- Lotraaja
- Viestit: 400
- Liittynyt: 30 Maalis 2007, 18:45
- Paikkakunta: Balcony of the Muppet Theater
Re: Käännösallas
Käännöskisoissa on aina kiinnitetty huomiota sanojen painotuksiin. Aiheessa on riittänyt puitavaa, koska varsin usein sanoittajat kuulevat painot hieman eri tavalla. Nyrkkisääntönä on pidetty sitä, että pääpaino on suomen kielessä aina sanan ensimmäisellä tavulla ja sivupaino mahdollisella kolmannella tavulla. Asia ei ehkä kuitenkaan ole näin yksinkertainen.
Aristoteleen kantapään uusimmassa jaksossa nimeltä Painonvartijat yllä oleva käsitys asetetaan kyseenalaiseksi. Pidin tätä haastattelua mielenkiintoisena ja ajatuksia herättävänä. Se sopiikin erityisen hyvin sanoituksia rustaavien kuunneltavaksi.
http://areena.yle.fi/radio/1832640/
Painonvartijat. Onko suomessa paino aina ensimmäisellä tavulla ja painotetaanko muitakin kieliä ärsyttävästi väärin? Pasi Heikuran vieraana Tampereen yliopiston fonetiikan tutkija ja lehtori Michael O'Dell.
Haastattelu käydään siis suomeksi. Michael O'Dell on kotoisin Coloradosta mutta asunut Suomessa 30 vuotta. Hauskaa tässä onkin se, että tällainen henkilö opettaa meille suomalaisille oman kielemme erityispiirteitä.
Aristoteleen kantapään uusimmassa jaksossa nimeltä Painonvartijat yllä oleva käsitys asetetaan kyseenalaiseksi. Pidin tätä haastattelua mielenkiintoisena ja ajatuksia herättävänä. Se sopiikin erityisen hyvin sanoituksia rustaavien kuunneltavaksi.
http://areena.yle.fi/radio/1832640/
Painonvartijat. Onko suomessa paino aina ensimmäisellä tavulla ja painotetaanko muitakin kieliä ärsyttävästi väärin? Pasi Heikuran vieraana Tampereen yliopiston fonetiikan tutkija ja lehtori Michael O'Dell.
Haastattelu käydään siis suomeksi. Michael O'Dell on kotoisin Coloradosta mutta asunut Suomessa 30 vuotta. Hauskaa tässä onkin se, että tällainen henkilö opettaa meille suomalaisille oman kielemme erityispiirteitä.
Waldorf: "Why do we always come here?" ♪
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬