Kommentoi Chain of lights -käännöksiä

Sanoituskilpailukausi 2015
Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11936
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Kommentoi Chain of lights -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja sziget »

:sanmarino:

Tänne
toivotaan
sanallisia
mietteitä
San
Marinon
viisun
teksteistä,
kunhan
pisteet
on
annettu.

Pari
postimerkkiä
suoja-aitana.

Kuva

Kuva

Kuva

Kuva

Kuva

Kuva
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 36889
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi Chain of lights -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Uutta virtaa
Hauska lähtökohta, mutta tätä ei ollut toteutettu niin räväkästi/parodisesti/överisti, mitä olisi pitänyt. Riimit kertovat irvileukaisuudesta, jotkut muut sanavalinnat taas eivät. Hieman ristiriitainen kokonaisuus.

Virtuaaliketju
Omani. "Äiti, äiti, musta tulee isona rauhanlaulusanoittaja!!" :heh: Joskus on vain kivaa olla moraalinen etusormi, joka työntäytyy etovimpaan siirappiin ja nostaa sieltä muutaman venyvän säikeen maailmanrauhaa köykäisen musiikkikappaleen muodossa. Ah! :ihana: Toki tiedostan sen, että tällä foorumilla rauhanlaulua ei saa/voi tehdä enää ilman parodia-ajattelua, joten vedin tämänkin maailman lapsineen ja rauhan liekkeineen sitten ihan yli. :heh: Otin myös joitakin vapauksia toistoissa ja niiden puutteissa.

Kupla
Olipas tämä hieno! :shock: Kerta kaikkiaan nappitekele. "Sateenkaari koskettaa joka körttikulkijaa" oli ihan ylihauska rivi. :heh: Ei pahaa sanottavaa, voittaisipa tämä. :peukku:
Meow cat, please meow back.

Avatar
Mattokauppias
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2834
Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
Paikkakunta: Kajaani

Re: Kommentoi Chain of lights -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja Mattokauppias »

:sanmarino:

Uutta virtaa
Hyvin rakennettu sanoitus, joka ottaa huomioon esittäjät, alkutekstin ja toisaalta ironian, joka piilee siinä, että tämänkaltaisen kappaleen on säveltänyt vanha kääkkä (ja oletettavasti sanoittanut joku yhtä ikäloppu). Osaavan tekijän huomaa riimittelystä ja rutiininomaisesta sanastokikkailusta. Jotain uuttakin on, ja teksti tuntuu passelilta esiintymisympäristössään.

Virtuaaliketju
Pikkusievää ironista pilkahtelua havaittavissa. Nettimaailman yhdistäminen rauhanlauluun on kiva idea ja tuo sanoitukseen lisäpotkua, ydintä tekstin ympärille. Ilman tätä oivallusta juttu ei toimisi niin hyvin. Tai erottuisi ainakaan. Näin osallistujamäärältään vähäisessä kilpailussa joudun kuitenkin antamaan alhaiset pisteet. Tosin ovatko korkeatkaan pisteet tällä pisteskaalalla todella korkeat?

Kupla
Huu tulen puskista huu.

:sanmarino:

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11936
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kommentoi Chain of lights -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja sziget »

2. Virtuaaliketju
Alkutekstissä on niin paljon viisukliseitä, että parodia tulee mieleen. Viisu on silti hassulla tavalla viehättävä kuten Valentina 2013 ja 2014. Käännös tavoittaa Siegel & Meinunger -tyylin ihmeen vaivattomasti. "Vain olen pieni lapsi maan" kuulostaa lievästi vitsiltä, koska Katson sineen taivaan -lyriikat eivät ole tätä päivää. Pieniä höpsöyksiä on muitakin, esim. väite, että nuoriso vanhaisoa "nuhtelee (Oh yeah)". Silti kaikki on tavallaan totta: iloa, karkeloa, rauhan liekkiä ja rakkaudella tehtyjä päätöksiä maailma kaipaa. Menee yllättävän lähelle sanoitusta 1, kun nuorten lisäksi tekniikka nostetaan etualalle. Kaikuja myös Facebook-nuori Valentinan debyyttiviisusta.

3. Kupla
Ei Volkkari eikä 80-luvun saippuaparodiasarjakaan. Mystisten alkurivien jälkeen jutun juoni alkaa hahmottua. Julkisuudesta on tullut huutokilpailu, joka ajaa ihmisiä poteroihin. Äärimmäisyydet myyvät. Demonisoidaan ja rakennetaan olkinukkeja, me vastaan ne. "Yhä kaikki maahamme voi mahtua", sanotaan vastaan. Sanoma onkin konkreettisempi, ikäviä asioita tuodaan suoremmin esiin kuin alkutekstissä, joka on sinänsä näteillä kynttilä- ym. symboleilla operoivaa unelmahöttöä. Sana "vastenmielistä" ei siihen istuisi, tähän kyllä. Kielikuvat ovat myös tuoreempia, vähemmän iskelmällisiä. Teemoista tuli mieleen viime vuoden Venäjäni.

1. Uutta virtaa
No hyvä jos Tomppa piti kesynä, itse epäilin nimenomaan vetäväni överiksi, koska kappale siihen yllytti. Miten sauhuava tehdas ja vihreät arvot sopivat yhteen? Varmaan huonosti, mutta kaikkihan luontoa puolustavat ja epämääräisiä "pukuherroja" kauhistelevat (vrt. "salkkumiehet" Hectorin biisissä Asfalttiprinssi).
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Lukittu