Latvian käännöskisan TULOKSET!
Latvian käännöskisan TULOKSET!
Latvian kisa on nyt kisattu!
Lopulta tilanne sai hieman yllättävän käänteen, koska yhden kisaajan pisteitä ei sitten lopulta ilmaantunutkaan...
Yhteensä siis neljä äänestäjää antoi pisteitä, kolme kisaajaa ja yksi ulppari.
Lopputulos on siis seuraava:
1. Pitää vain jatkaa 13 p (Timoteus)
2. Haaveiden maa 10 p (Sagapo)
3. Kun aurinko nousee 8 p (itikka)
4. Hyvyys kuolee pois 5 p (TOMItu)
Kokonaisuudessaan pistetaulukko on osoitteessa http://kotisivu.mtv3.fi/itikka/lat0550tal.html
Onnea Timoteukselle kisan voitosta! Ja loppuun tuttuun tapaan voittajakäännös:
PITÄÄ VAIN JATKAA
Kääntäjä: Timoteus
-------------------------------------------
Ta na na na... na na...
Na na na... na na...
Yön hiljaisuus kun peittää maan, sen nään
Tuhannet haaveet kuolee pois
Ne alas ikkunoista heitetään
Kuin niitä ollutkaan ei ois
Onhan se sääli, että helpointa on luovuttaa
Ja toisin harva tehdä uskaltaa
Hei, pitää vain jatkaa elämän matkaa
Katseensa siirtää jo nyt tulevaan
Jos kompastuu kerran, vain hetken verran
voi pysähtyä haavojaan nuolemaan
Sitten taas on noustava vaan
Ken tän kaiken oivaltaa, on valmis haasteet kohtaamaan
Ei ota paljon, jos ei juuri annakaan
ja vaikeudetkin vahvistaa
On kokemuksiaan siis siksi syytä arvostaa
Ei niistä hyödytön oo ainutkaan
Hei, pitää vain jatkaa elämän matkaa
Katseensa siirtää jo nyt tulevaan
Jos kompastuu kerran, vain hetken verran
voi pysähtyä haavojaan nuolemaan
Sitten taas on noustava vaan
Sitten taas on noustava vaan
Niin, niin, niin, sitten taas on noustava vaan
Lopulta tilanne sai hieman yllättävän käänteen, koska yhden kisaajan pisteitä ei sitten lopulta ilmaantunutkaan...
Yhteensä siis neljä äänestäjää antoi pisteitä, kolme kisaajaa ja yksi ulppari.
Lopputulos on siis seuraava:
1. Pitää vain jatkaa 13 p (Timoteus)
2. Haaveiden maa 10 p (Sagapo)
3. Kun aurinko nousee 8 p (itikka)
4. Hyvyys kuolee pois 5 p (TOMItu)
Kokonaisuudessaan pistetaulukko on osoitteessa http://kotisivu.mtv3.fi/itikka/lat0550tal.html
Onnea Timoteukselle kisan voitosta! Ja loppuun tuttuun tapaan voittajakäännös:
PITÄÄ VAIN JATKAA
Kääntäjä: Timoteus
-------------------------------------------
Ta na na na... na na...
Na na na... na na...
Yön hiljaisuus kun peittää maan, sen nään
Tuhannet haaveet kuolee pois
Ne alas ikkunoista heitetään
Kuin niitä ollutkaan ei ois
Onhan se sääli, että helpointa on luovuttaa
Ja toisin harva tehdä uskaltaa
Hei, pitää vain jatkaa elämän matkaa
Katseensa siirtää jo nyt tulevaan
Jos kompastuu kerran, vain hetken verran
voi pysähtyä haavojaan nuolemaan
Sitten taas on noustava vaan
Ken tän kaiken oivaltaa, on valmis haasteet kohtaamaan
Ei ota paljon, jos ei juuri annakaan
ja vaikeudetkin vahvistaa
On kokemuksiaan siis siksi syytä arvostaa
Ei niistä hyödytön oo ainutkaan
Hei, pitää vain jatkaa elämän matkaa
Katseensa siirtää jo nyt tulevaan
Jos kompastuu kerran, vain hetken verran
voi pysähtyä haavojaan nuolemaan
Sitten taas on noustava vaan
Sitten taas on noustava vaan
Niin, niin, niin, sitten taas on noustava vaan
Życie jest drogą, życie jest snem
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny
Latvian käännöskisan TULOKSET!
Njps! Kuinkas Sagis nyt tämän sitten unohti. Noh, hänen pisteensä eivät olisi kuitenkaan luultavasti mitään muuttaneet. Jos Sagis olisi jättänyt minun tekstini viimeiseksi, voitto olisi jaettu, mutta muuten järjestys olisi ollut sama kuin mikä se nyt loppujen lopuksikin oli.
Mutta ilahduttava yllätyshän tämä tulos oli. Kiitoksia vain!
Mutta ilahduttava yllätyshän tämä tulos oli. Kiitoksia vain!
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Latvian käännöskisan TULOKSET!
No johan o...kuis se ny pisteyttämättä jätti! Höh, no saanemme varmaan piakkoin tietää syyn! Kuitenkin onnea voittajalle!
Latvian käännöskisan TULOKSET!
Auts. Unohdin.
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Latvian käännöskisan TULOKSET!
Nyt pidemmät perustelut emämokaukselleni. Olin päättänyt arvostella käännökset viikonloppuna, kun viikolla oli koulukiireitä. Perjantai-illan vietin juhlissa, lauantaipäivän ostoksilla. Sen sijaan lauantai-iltana ja sunnuntaina mulla ei ollut juurikaan tärkeää tehtävää, mutta en vain millään muistanut koko käännöskisaa. Suurimman syyn vieritän maanantain artistijulkistuksen päälle: se jännitti mua niin paljon, etten juuri muuta pystynyt ajattelemaan. Vasta sunnuntaina illalla hoksasin, että nyt on yksi velvollisuus jäänyt hoitamatta.
Hyvitykseksi unohduksestani, jos sitä nyt voi näin jälkikäteen hyvittää, lauloin käännökset läpi ja pisteytin ne, vaikkei se enää kilpailun lopputulokseen vaikutakaan. Olen sataprosenttisen varma, että jos olisin äänestänyt ajoissa ja siis tietämättä muiden pisteistä, olisin silti äänestänyt näin:
5 p. -> Kun aurinko nousee
3 p. -> Pitää vain jatkaa
2 p. -> Hyvyys kuolee pois
Kaikista käännöksistä pidin, ja tarinoiltaan niitä on vaikea panna järjestykseen. Laulettavuudeltaan Itikan teksti oli kuitenkin mielestäni soljuvin ja päätyi siksi listallani ykköseksi.
Hyvitykseksi unohduksestani, jos sitä nyt voi näin jälkikäteen hyvittää, lauloin käännökset läpi ja pisteytin ne, vaikkei se enää kilpailun lopputulokseen vaikutakaan. Olen sataprosenttisen varma, että jos olisin äänestänyt ajoissa ja siis tietämättä muiden pisteistä, olisin silti äänestänyt näin:
5 p. -> Kun aurinko nousee
3 p. -> Pitää vain jatkaa
2 p. -> Hyvyys kuolee pois
Kaikista käännöksistä pidin, ja tarinoiltaan niitä on vaikea panna järjestykseen. Laulettavuudeltaan Itikan teksti oli kuitenkin mielestäni soljuvin ja päätyi siksi listallani ykköseksi.
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois