UMK24: Sara Siipola – Paskana
- Renaissancefire
- Kanta-asiakas
- Viestit: 1134
- Liittynyt: 13 Maalis 2015, 15:14
- Paikkakunta: Hämeenlinna
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
^ hell ei ole englanniksi varsinainen kirosana.
Minusta paska on varsin lievä voimasana, mutta tää oli käännetty I'm a fucking wreck. En ymmärrä miksi, tarvitseeko nyt väkisin hakea hankaluuksia.
Måneskin muutti biisinsä sanoitusta, mutta muistaakseni olivat jo etukäteen päättäneet tehdä niin, EBU ei siis käskenyt. Ei tule nyt mieleen toista ei-englanninkielistä viisua, jonka sanoitusta olisi muutettu kirosanojen takia, eikä englanninkielistä, jossa vaihdettu sana olisi ollut joku muu kuin fuck.
Minusta paska on varsin lievä voimasana, mutta tää oli käännetty I'm a fucking wreck. En ymmärrä miksi, tarvitseeko nyt väkisin hakea hankaluuksia.
Måneskin muutti biisinsä sanoitusta, mutta muistaakseni olivat jo etukäteen päättäneet tehdä niin, EBU ei siis käskenyt. Ei tule nyt mieleen toista ei-englanninkielistä viisua, jonka sanoitusta olisi muutettu kirosanojen takia, eikä englanninkielistä, jossa vaihdettu sana olisi ollut joku muu kuin fuck.
Viimeksi muokannut Renaissancefire, 21 Tammi 2024, 17:01. Yhteensä muokattu 2 kertaa.
E guardavo il mondo da una porta mai completamente aperta
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Toivottavasti Ylellä ollaan hereillä siinä vaiheessa kun pitää toimittaa EBUlle sanoituksen käännökset, eikä toi "fucking wreck" enää kummittele mukana. Siis jos tää voittaa UMK:n.
"Mä nousin tähtiin palata en sieltä voi..."
- Mä elän vieläkin
- Mä elän vieläkin
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Hyvä huomio. Harmi jos kaatuu johonkin yletädin käännökseen tämmöinen. Tuo f-sana on tarpeeton ja provosoiva etenkään kun ei ole suoraa vastinparia englanninkielessä. Laulun kontekstissa voisi olla melkeen "heart broken" tms.Renaissancefire kirjoitti: ↑21 Tammi 2024, 16:57 ^ hell ei ole englanniksi varsinainen kirosana.
Minusta paska on varsin lievä voimasana, mutta tää oli käännetty I'm a fucking wreck. En ymmärrä miksi, tarvitseeko nyt väkisin hakea hankaluuksia.
Måneskin muutti biisinsä sanoitusta, mutta muistaakseni olivat jo etukäteen päättäneet tehdä niin, EBU ei siis käskenyt. Ei tule nyt mieleen toista ei-englanninkielistä viisua, jonka sanoitusta olisi muutettu kirosanojen takia, eikä englanninkielistä, jossa vaihdettu sana olisi ollut joku muu kuin fuck.
Edit. Tai se "freaking wreck".
Edit 2. Olenkin jo täällä sanonut että tämä olisi itselleni pettymys. Vähän kuin Loreen faneille Tattoo olisi pitänyt vaihtaa joksikin. Tai CCC olisi ollut jokin Huh Hah Huh YLEn pitäisi kerrankin pitää artistin puolia kun asia on perusteltavissa.
Viimeksi muokannut hercules, 21 Tammi 2024, 17:48. Yhteensä muokattu 3 kertaa.
Nyt ne verhot kii
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Sanottakoon kuitenkin että "fucking wreck" kuulostaa lausuttaessa minusta paremmalta kuin "freaking wreck", johtuu kai siitä, miten sanojen alut lausutaan "fa...wre" vs "fri...wre". Tosin eipä noita käännöksiä taida nähdä kukaan EBUn toimiston ulkopuolella, joten hällä väliä mitä siellä on.
"Mä nousin tähtiin palata en sieltä voi..."
- Mä elän vieläkin
- Mä elän vieläkin
- Silirimpsis
- Baaritiskillä
- Viestit: 976
- Liittynyt: 18 Tammi 2010, 17:55
- Paikkakunta: Waterloo
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Hyvä haastattelu, kiitos siitä. Olisi aika ihmeellistä, jos EBU rupeaisi natseilemaan näin pienen kielialueen arkikielisen ilmauksen kanssa. EBUlle pitäisi sitten jonkun selittää, että Suomessa pyhäkoulun opettajakin voi sanoa, että hänen autonsa on paska ja rikki mennyt auto paskana. Ja tosiaan, paskanan voi kääntää kuinka vaan, kunhan ei miksikään fucking wreckiksi.Hanhis kirjoitti: ↑21 Tammi 2024, 16:24 ^ Ei sitä tietenkään muuteta, jos sitä ei tarvitse muuttaa. Kukaan ei kuitenkaan tiedä EBUn kantaa nimeen. Tai no ei ainakaan Sara Siipola tiennyt alkuviikon Ylex-haastattelussa (kohdasta 8:24 eteenpäin).
Täälläkin on ollut tuo YleX-haastattelun tieto, että Siipola meinasi ensin yrittää UMK:hon "Uusi musta" -kappaleella. Hyvä että päätyi tähän, vaikka Uusi mustakin on kiva kuuntelubiisi.
Somewhere in her smile she knows
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Lapsien kanssa työskennellessä ei ole soveliasta käyttää arkisessa kontekstissa paska-sanaa. Vuonna 2002 julkaistun lastenlokuvan Heinähatun ja Vilttitossun kliimaksi on, että yksi lapsinäyttelijöitä sanoo sanan paska. Ruman sanan sanominen on elokuvassa radikaali ja uhmakas teko. En usko, että lastenkulttuurissa ja lapsityössä sopiva kielenkäyttö olisi muuttunut 20 vuodessa niin paljon, että paskasta olisi tullut arkisanastoa.
Jos paskana olisi arkinen ja täysin kirosanan voimasta karannut ilmaus, emme me täällä aiheesta silloin keskustelisi. Jotain epäkorrektia sanasta selvästi välittyy, vaikka se ei omassa kielenkäytössä edustaisikaan kirosanaa.
Toivomme on, että EBUa ei suomenkielisten voimasanojen syynääminen niin paljon kiinnosta.
Jos paskana olisi arkinen ja täysin kirosanan voimasta karannut ilmaus, emme me täällä aiheesta silloin keskustelisi. Jotain epäkorrektia sanasta selvästi välittyy, vaikka se ei omassa kielenkäytössä edustaisikaan kirosanaa.
Toivomme on, että EBUa ei suomenkielisten voimasanojen syynääminen niin paljon kiinnosta.
- Simsalabim
- Baaritiskillä
- Viestit: 497
- Liittynyt: 05 Loka 2023, 09:21
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
^totta, voimasanoissa on kuitenkin oma skaalansa. Jumalauta ja paska kuuluu (mielestäni) sille harmaalle alueelle, että en hirveästi ihmettelisi, jos kuulisin jonkun asiallisen näköisen tädin suusta sellaista. Toisin kuin joku "vittu".
Italia on myös isompi kieli kuin suomi. En tiedä kuinka paljon virolaiset ymmärtää tuosta, mutta olisi aika kummallista lähteä tästä asiasta vääntämään kun Yle itse hyväksyy nimen ja pitää sitä sisäsiistinä. Toki Ylellä on selvästi eri säännöt tuotemerkkien kanssa kuin EBUlla, mutta nämä kirosanajutut on mielestäni enemmän verrannollisia kun kyse on ihan samasta asiasta.
Italia on myös isompi kieli kuin suomi. En tiedä kuinka paljon virolaiset ymmärtää tuosta, mutta olisi aika kummallista lähteä tästä asiasta vääntämään kun Yle itse hyväksyy nimen ja pitää sitä sisäsiistinä. Toki Ylellä on selvästi eri säännöt tuotemerkkien kanssa kuin EBUlla, mutta nämä kirosanajutut on mielestäni enemmän verrannollisia kun kyse on ihan samasta asiasta.
Ei tuossa ole mitään sen syvempää kuin Paskanan ylistys
Life's love
Thing is known
Like in dreams
Thing is known
Like in dreams
- Renaissancefire
- Kanta-asiakas
- Viestit: 1134
- Liittynyt: 13 Maalis 2015, 15:14
- Paikkakunta: Hämeenlinna
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Kielitoimiston sanakirjassa kirosanoja on luonnehdittu esim. lievä kirosana tai karkea kirosana. Karkeisiin kuuluvat esim. saatana, perkele, vittu ja se jumalauta.
Paskasta:
1. uloste, sonta; myös yl. liasta.
2. kirouksissa, herjauksissa ja vähättelevissä ilmauksissa.
Soldissa laulettiin dimmi se ti manco o te ne fotti, fotti, mutta sitä ei käännetty englanniksi kirosanaksi.
Paskasta:
1. uloste, sonta; myös yl. liasta.
2. kirouksissa, herjauksissa ja vähättelevissä ilmauksissa.
Soldissa laulettiin dimmi se ti manco o te ne fotti, fotti, mutta sitä ei käännetty englanniksi kirosanaksi.
Viimeksi muokannut Renaissancefire, 21 Tammi 2024, 19:37. Yhteensä muokattu 2 kertaa.
E guardavo il mondo da una porta mai completamente aperta
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Ylellähän on varsin väljät säännöt kiroilun suhteen, ei niillä ole mitään sitäkään vastaan, että juontaja töräyttää kansainväliseen levitykseen tarkoitetussa lähetyksessä "fucking"... tässä piilee nyt se sudenkuoppa, että englanninkielistä ilmaisua ei pidetä niin voimakkaana ilmaisuna kuin pahimpia äidinkielen kirosanoja. Toivottavasti Ylellä tiedostavat tämän ennen kuin lähettävät Paskanan käännöstekstit EBUlle (edelleen olettaen että Sara voittaa UMK:n).
"Mä nousin tähtiin palata en sieltä voi..."
- Mä elän vieläkin
- Mä elän vieläkin
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Tuota laulettua sanaa ei missään tapauksessa saa vaihtaa. Ei edes vaatimuksesta. Jos ja kun Israel saa osallistua niin järjestäjän on turha tulla edes keskustelemaan aiheesta. Olisi tekopyhyyden huippu se. Sen F-sanan voi tarvittaessa poistaa käännöksestä.
- pastelviolet
- Maistelija
- Viestit: 28
- Liittynyt: 07 Tammi 2024, 15:00
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Ylen sivujen englanninkielisessä biisiesittelyssä käännökseksi sanotaan sensuroitu I'm a f***ing wreck, ja kun katsoin artistipaljastusta Youtubesta englanninkielisellä kommentoinnilla, Katri Norrlin käytti effing-sanaa. Se on kai yksi vaihtoehto.
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Italian biisien perusteella voisi kuvitella, että EBU käyttää tässä asiassa harkintakykyä sen perusteella, kuinka voimakas ilmaisu on alkuperäiskielellä. Måneskinin coglioni (pallit) ja cazzo (vittu) ei mennyt läpi, koska ovat todella karkeita termejä italiassa. Fotti tai fottuti, joka on enemmänkin "fucked up" eli periaatteessa vähän sama kuin paskana, meni Mahmoodilla ja Marcolla läpi. Omasta mielestäni paskana vertautuu paljon lähemmin fottutiin kuin cazzoon, vaikken italian kielitieteilijä ole (tai minkään muunkaan, kun tutkintonikin on englannin kirjallisuuden, ei kielitieteen puolelta )
'Cause we found something better,
plain answer, however
for I'll not surrender,
we found something better...
plain answer, however
for I'll not surrender,
we found something better...
- Silirimpsis
- Baaritiskillä
- Viestit: 976
- Liittynyt: 18 Tammi 2010, 17:55
- Paikkakunta: Waterloo
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Tilaisuus tekee kukkahattutädin Yritin sanoa, miten EBUlle kannattaisi puolustaa paskana-sanaa, jos sieltä tulee painetta. Se olisi totuudellisesti ns. vähän sinne päin. On selvää, ettei pyhäkoulussa tai edes alakoulussa opettajan ole suotavaa käyttää noinkaan voimakkaita ilmaisuja lasten kuullen. Yläasteesta en tiedä, ehkä siellä menisi nuhteitta?
Samaa mieltä monen ylläolevan kanssa. En todellakaan jaksa uskoa, että tuosta mitään sanomista tulee. Ainakin valtaosalle meistä suomalaisista tuosta tulee vain särmikäs irl fiilis.
Somewhere in her smile she knows
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Onko täällä muita, kenellä tulee snadisti kiusallinen olo tätä lyriikkaa kuunnellessa ja ylidramaattista musavideoesitystä katsellessa?
"OH, SWEET MARY MOTHER
OF FUCK, THAT'S GOOD!"
OF FUCK, THAT'S GOOD!"
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Kieltämättä vähän ja mieleeni meinaa välillä putkahtaa ajatus, että lähettäisimme Malmöön sittenkin MGN:n, mutta kansa päättää, en minä - onneksi!
Rim-tim-tagi-digi-dim-tim-tagi-digi-dim
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Et ole yksin, sama minulla
Call me what you may, see if I care, see me slay
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Itse en koe musiikkivideota ylidramaattiseksi. Joku mainitsi aiemmin, että Saran ilmeet näyttävät jotenkin liioitelluilta, ja siitäkin olen eri mieltä. Tällaista biisiä tulkitessa on helppo ajautua ilmeilemään ylikorostetun kärsivästi, mutta minusta Sara ei kyllä ajaudu. Itse asiassa hän esiintyy videolla mielestäni varsin hillitysti, ja se herättää minussa luottamusta myös tulevaa livevetoa kohtaan. Toki tunteen pitää välittyä, mutta se välittyy usein hienovaraisemminkin, ennen kaikkea laulun keinoin.
Mutta täytyy todeta, ettei tämä kappale ole kestänyt itselläni kuuntelua kovin hyvin. Tai oikeastaan tätä ei vain tee mieli kuunnella. Useampaa muuta ehdokasta kuuntelen yhä päivittäin, mutta tämä ei jotenkin vedä minua puoleensa. En tiedä, johtuuko se lohduttomasta synkkyydestä vai mistä. Yleensä nautin melankoliasta, mutta ehkä tämä on jo liikaa, kun omakin elämä on vähän raiteiltaan. Jotenkin on vain sellainen fiilis, että tämä biisi on osaltani jo "kuultu". Ihan hieno ja tyylikäs tämä kyllä edelleen on, ja jos Sara lähtee Malmöön, kannustan häntä hyvillä mielin. Ehkä tarvitsen nyt vain vähän happea.
Mutta täytyy todeta, ettei tämä kappale ole kestänyt itselläni kuuntelua kovin hyvin. Tai oikeastaan tätä ei vain tee mieli kuunnella. Useampaa muuta ehdokasta kuuntelen yhä päivittäin, mutta tämä ei jotenkin vedä minua puoleensa. En tiedä, johtuuko se lohduttomasta synkkyydestä vai mistä. Yleensä nautin melankoliasta, mutta ehkä tämä on jo liikaa, kun omakin elämä on vähän raiteiltaan. Jotenkin on vain sellainen fiilis, että tämä biisi on osaltani jo "kuultu". Ihan hieno ja tyylikäs tämä kyllä edelleen on, ja jos Sara lähtee Malmöön, kannustan häntä hyvillä mielin. Ehkä tarvitsen nyt vain vähän happea.
I got a song on fire, I’m gonna make roast tonight
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Ai? Minkä ikäisenä lapsuus muuten päättyy? Äitini aikoinaan työskenteli teinien kanssa, ja nämä kun miettivät, mitä sanaa sopisi käyttää ns. isosta asiasta, niin äitini opasti, että kyllä se on paskaa.
Virosta en tiedä, mutta tulipa mieleen, että samankuuloisella ja samaa tarkoittavalla sanalla voi olla eri kielissä erilainen sävy. Suomessa pikkulapset pissaavat, mutta ruotsissa pissa taitaa olla astetta ronskimpi ilmaus, suunnillen kusemista.
Olen kyllä luullut, että tuo jälkimmäinen olisi pikemmin kyrpä. Mutta mistä sitä näitä enää nykyään tietää, kun sukupuoletkin on ihan sekaisin.
Rise, angel, shine, love!
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Tämä on totta
Tämä ei ollut totta, eli Rousku on oikeassa.
-
- Maistelija
- Viestit: 33
- Liittynyt: 11 Tammi 2024, 13:24
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Tuosta reaktiovideosta tuli tosi hyvä viba Sarasta! En tiedä tarkalleen miksi mutta vaikutti tosi herttaiselta ja aidolta tyypiltä.
Viimeksi muokannut greenbrown, 22 Tammi 2024, 16:49. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
- Pörheäpäärynä
- Hörppijä
- Viestit: 249
- Liittynyt: 04 Tammi 2024, 16:48
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Samoin, oli kanssa tosi symppis ja lähestyttävä viimeisessä Viisupodissa Pudaksen haastattelussa.greenbrown kirjoitti: ↑22 Tammi 2024, 14:59 Tuosta reaktiovideosta tuli tosi hyvä viba Sarasta! En tiedä miksi mutta vaikutti tosi herttaiselta ja aidolta tyypiltä.
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Sara oli kyllä uskomattoman kaunis ja symppis reagointivideolla
Minulla ei tule Saran musiikkivideosta kiusallista oloa, mutta ehkä CK:sta tulee. En ole voinut katsoa niitä reagointivideoitakaan osin tästä syystä. Olisiko liikayrittäminen mikä ei itsellä täysin lunasta sitä paikkaansa. Mutta jos menee edustajaksi niin pakotan itseni tutkimaan tarkemmin
Mutta mulla on ehkä sama että tätä on kuullut jo todella paljon ja liikaakin. Alkanut miettimään että kaipaisiko taustoihin jotain rikkaampaa äänimaailmaa. Jotain mikä yllättäisi vielä useammankin kuuntelun jälkeen. Mä toivon että live nostaa tämän biisin taas nextille levelille, sitä tämä nyt tarvitsisi. Toisaalta viisuissa valtaosa kuulee tämän vasta ensimmäisen, niin se on tämän biisin vahvuus sitten loppupeleissä.
Edit. Kuunteliko kukaan kun Sara oli Suomipopin haastateltavana? En kerinnyt kuulemaan.
Minulla ei tule Saran musiikkivideosta kiusallista oloa, mutta ehkä CK:sta tulee. En ole voinut katsoa niitä reagointivideoitakaan osin tästä syystä. Olisiko liikayrittäminen mikä ei itsellä täysin lunasta sitä paikkaansa. Mutta jos menee edustajaksi niin pakotan itseni tutkimaan tarkemmin
Mutta mulla on ehkä sama että tätä on kuullut jo todella paljon ja liikaakin. Alkanut miettimään että kaipaisiko taustoihin jotain rikkaampaa äänimaailmaa. Jotain mikä yllättäisi vielä useammankin kuuntelun jälkeen. Mä toivon että live nostaa tämän biisin taas nextille levelille, sitä tämä nyt tarvitsisi. Toisaalta viisuissa valtaosa kuulee tämän vasta ensimmäisen, niin se on tämän biisin vahvuus sitten loppupeleissä.
Edit. Kuunteliko kukaan kun Sara oli Suomipopin haastateltavana? En kerinnyt kuulemaan.
Nyt ne verhot kii
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Kylläpäs minua on sitten italialaiset kaverit vetäneet nenästä Noh, ehkä sen ansaitsin, kun opetin heillekin vähän mitä sattuu tahallani.
'Cause we found something better,
plain answer, however
for I'll not surrender,
we found something better...
plain answer, however
for I'll not surrender,
we found something better...
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Jep, täytyyhän sanasto olla hallussa jos päätyy joskus Italiaan vonkaamaan, ettei tule jättiyllätystä.
"Mä nousin tähtiin palata en sieltä voi..."
- Mä elän vieläkin
- Mä elän vieläkin
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
No se on just näin! Hyvä että Ufopoli korjasi, olisi saattanut mennä vonkausreissu pilalle, kun en oikeen tuosta kyrvästä perusta. Nyt uskaltaa lähteä
Jotta ei mene täysin offtopiciksi niin sanotaas jotain Paskakanastakin. Mun lähipiirin keskuudessa tää on ylivoimainen suosikki. Jos he olisi koko suomalainen televisioyleisö, luottaisin Saran voittoon. Mutta kun tätä kai kuulemma katsoo muutkin ihmiset?
Jotta ei mene täysin offtopiciksi niin sanotaas jotain Paskakanastakin. Mun lähipiirin keskuudessa tää on ylivoimainen suosikki. Jos he olisi koko suomalainen televisioyleisö, luottaisin Saran voittoon. Mutta kun tätä kai kuulemma katsoo muutkin ihmiset?
'Cause we found something better,
plain answer, however
for I'll not surrender,
we found something better...
plain answer, however
for I'll not surrender,
we found something better...
- Silirimpsis
- Baaritiskillä
- Viestit: 976
- Liittynyt: 18 Tammi 2010, 17:55
- Paikkakunta: Waterloo
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Vai uskallatko sittenkään? Sekä Googlen kääntäjä että selaimen Simple translate -laajennus ovat sitä mieltä, että cazzo on se v-alkuinen elin. Ehkä italialaiset ovat niin edistyksellisiä, että se ja sama...?
Somewhere in her smile she knows
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Anteeksi pieni kevennys tähän väliin. Reaktiovideon kommenteissa youtubessa:
Joku sai minut repeämään laulamalla tällaisen version Saran biisistä:
"Perukaa häät, ristiäiset
Linnut, junat ja internet
Pysäyttäkää
Ettekste nää?
Mä oon paskalla!"
Joku sai minut repeämään laulamalla tällaisen version Saran biisistä:
"Perukaa häät, ristiäiset
Linnut, junat ja internet
Pysäyttäkää
Ettekste nää?
Mä oon paskalla!"
Call me what you may, see if I care, see me slay
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
^^ No voihan nenä! Täytynee tämän tiedon valossa pysytellä ihan Suomessa, niin ei tule vahingossa tilattua väärää tarjottavaa
Viimeksi muokannut Balkan, 22 Tammi 2024, 18:52. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
'Cause we found something better,
plain answer, however
for I'll not surrender,
we found something better...
plain answer, however
for I'll not surrender,
we found something better...
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Liekö sama henkilö joka ehti jo tännekin postata uudelleensanoitusideansa. En muista enää kuka nimimerkki olikaan.
"Mä nousin tähtiin palata en sieltä voi..."
- Mä elän vieläkin
- Mä elän vieläkin
Re: UMK24: Sara Siipola – Paskana
Sitä käytetään vastaavassa kieliopillisessa funktiossa kuin suomen V-sanaa Käännös johtuu tästä.Silirimpsis kirjoitti: ↑22 Tammi 2024, 18:16Vai uskallatko sittenkään? Sekä Googlen kääntäjä että selaimen Simple translate -laajennus ovat sitä mieltä, että cazzo on se v-alkuinen elin. Ehkä italialaiset ovat niin edistyksellisiä, että se ja sama...?