Hauskoja kirjoitusvirheitä
- tsukinokawa
- Kanta-asiakas
- Viestit: 1265
- Liittynyt: 12 Elo 2004, 14:20
- Paikkakunta: jpää
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
ananaspizza.fi:ssäkin osataan
pongattu mm. peppekoni (mitäköhän tällä on tarkoitettu ? ), tippurisekoitus, ja sitten kaksi ainakin minun korvaani kalskahtavaa virhettä; jalopeno (miten tämä kirjoitetaan oikein. itse kun olen kuullut sitä kutsuttavan 'jalapenoksi'.) ja pepperoni sieni (viimeisessä jäi painamaan mieltä että mitä tossa on yritetty sanoa, pepperonisientä vai pepperonia ja sientä ?)
pongattu mm. peppekoni (mitäköhän tällä on tarkoitettu ? ), tippurisekoitus, ja sitten kaksi ainakin minun korvaani kalskahtavaa virhettä; jalopeno (miten tämä kirjoitetaan oikein. itse kun olen kuullut sitä kutsuttavan 'jalapenoksi'.) ja pepperoni sieni (viimeisessä jäi painamaan mieltä että mitä tossa on yritetty sanoa, pepperonisientä vai pepperonia ja sientä ?)
Trust me, my love
You live within me
So I'll never
Say good-bye to you
You live within me
So I'll never
Say good-bye to you
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Verbi "bongata" kirjoitetaan muuten b:llä, ei p:llä.
Jalopenosta en oikein itsekään tiedä miten se oikeasti on, kun sekä jalopenoa että jalapenoa näkee yhtä usein. Itse sanon jalopeno. Mutta kerran pizzamainoksessa luki jalonpeno. Jep, ja tokikin sen kuuluisi oikeasti olla ñ:llä, mutta eipä sitä kukaan suomalainen ikinä viitsi oikein ääntää joten kyseinen sana on kotiutunut suomen kieleen ihan tavallisella n:llä.
Jalopenosta en oikein itsekään tiedä miten se oikeasti on, kun sekä jalopenoa että jalapenoa näkee yhtä usein. Itse sanon jalopeno. Mutta kerran pizzamainoksessa luki jalonpeno. Jep, ja tokikin sen kuuluisi oikeasti olla ñ:llä, mutta eipä sitä kukaan suomalainen ikinä viitsi oikein ääntää joten kyseinen sana on kotiutunut suomen kieleen ihan tavallisella n:llä.
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Ei kyllä meillä SerpiassaViolette kirjoitti: Verbi "bongata" kirjoitetaan muuten b:llä, ei p:llä.
En enää minäkään, ja se on jo vakavaa. Suurin piirtein [xalapenjo]:han sen pitäisi olla.Violette kirjoitti: Jep, ja tokikin sen kuuluisi oikeasti olla ñ:llä, mutta eipä sitä kukaan suomalainen ikinä viitsi oikein ääntää joten kyseinen sana on kotiutunut suomen kieleen ihan tavallisella n:llä.
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Eräs ihminen laittoi työasioissa meiliä, jossa pahoitteli erään asian viivästymistä: "Olen ollut pitkällä sairaslimalla". Ei ole ollenkaan vitsailevaa tyyppiä, pakko olla tahaton typo. Toivottavasti limaneritys on jo lakannut
Haluaisin mieluummin olla täällä euroviisuissa kuin kotona! -Kwak
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Ote Jvvv:n sivujen rukalistasta:
TIISTAI:
Metsäsätäjän porsaanleike
Taco kasvistäyte
Juustoinen kalankastike
Samettinen mekkarakeitto
Parmesan--pastasalaatti
Ohulaiset, hillo
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
- tsukinokawa
- Kanta-asiakas
- Viestit: 1265
- Liittynyt: 12 Elo 2004, 14:20
- Paikkakunta: jpää
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
leffatykki.comista bongattua
mikä ihme on 'kymppani'
mutta kun pääpahis tapetaan hän jää haukkomaan henkeään ja kattomaan snakaria hämmästyneenä ennen kuin kaatuu.
edit. lisää kirotusvireheitä leffatykistäkid napattu
Mikäli päähernkilö on esimiesasemassa
iski vaan niin pahasti 'kieroavat' silmäänMuut poliisilaitokset aina inhoavat FBI:ta ja kieroavat
Lopussa huumepoliisi on löytänyt itselleen kymppanin
mikä ihme on 'kymppani'
katsomatta kuka soitaa.
Viimeksi muokannut tsukinokawa, 31 Loka 2006, 21:54. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Trust me, my love
You live within me
So I'll never
Say good-bye to you
You live within me
So I'll never
Say good-bye to you
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Paikallislehdestä luettua: naisten jumppa-ja bailatinotyhmät kokoontuvat yläasteen jumppasalissa...
Hyvän olon salaisuus on löytää oma Tikrujen herkkunsa. Silloin pysyy terveenä ja vahvana. Ja kun jaksat pomppia, voit näyttää isommalta!
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Miten osuvaa!Nysa kirjoitti:jumppa-ja bailatinotyhmät
What color is your life?
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Jumppatyhmissä olen joskus käynytkin, mutta minkähän näköisiä ne bailatinotyhmät on?
Hyvän olon salaisuus on löytää oma Tikrujen herkkunsa. Silloin pysyy terveenä ja vahvana. Ja kun jaksat pomppia, voit näyttää isommalta!
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Just tyypillistä. Ehdin naureskella itsekseni puuttuvaa välilyöntiä ennen ja-sanaa, ennen kuin huomasin olennaisemman virheen...Nysa kirjoitti: Paikallislehdestä luettua: naisten jumppa-ja bailatinotyhmät kokoontuvat yläasteen jumppasalissa...
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Ensin luulin että Ateenasta olisi päässyt lautalla Pieraukseen, mutta ilmeisesti John Nordin onkin muistanut Pireuksen sataman nimen väärin...
Ferries from Athens leave from both Pieraus and Rafina. Rafina is to the east of Athens across Attica. Pieraus is the port of Athens. To get to Pieraus you can take bus or the subway from central Athens. To get to Rafina is a one hour bus ride. The bus leaves from a spot to the north of central Athens. A city bus connects with the bus to Rafina.
Within Pieraus there are several different locations for ferries. Also note that some ferries leave from Zea marina which is some blocks to the east of the Pieraus port area.
EDIT: John ei tokikaan näytä olevan ainoa Pireuksen typottaja:
Make sure you get the train to Pieraus.
Ferries from Athens leave from both Pieraus and Rafina. Rafina is to the east of Athens across Attica. Pieraus is the port of Athens. To get to Pieraus you can take bus or the subway from central Athens. To get to Rafina is a one hour bus ride. The bus leaves from a spot to the north of central Athens. A city bus connects with the bus to Rafina.
Within Pieraus there are several different locations for ferries. Also note that some ferries leave from Zea marina which is some blocks to the east of the Pieraus port area.
EDIT: John ei tokikaan näytä olevan ainoa Pireuksen typottaja:
Make sure you get the train to Pieraus.
Viimeksi muokannut Jvvv, 15 Marras 2006, 00:05. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
"Olen kivi joka kukkii lailla hauraan joutsenen."
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
"Leivonnainen
llä 15% kirsikka
hedelmätäyte"
Ruotsinkielinen versio paljasti mitä tässä on haettu.
"Bakverk
med 15% körsbärsarom, körsbärsbrännvin, fruktfyllning"
llä 15% kirsikka
hedelmätäyte"
Ruotsinkielinen versio paljasti mitä tässä on haettu.
"Bakverk
med 15% körsbärsarom, körsbärsbrännvin, fruktfyllning"
Mistä tän saa poistettua? Apua!
- tsukinokawa
- Kanta-asiakas
- Viestit: 1265
- Liittynyt: 12 Elo 2004, 14:20
- Paikkakunta: jpää
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
sodexhosta bongattu virehe
kananamuna
edit: num3rot sarjan teksityksistä bongattu virhe
hän pitti silmäni (tai jotain sinne päin)
kananamuna
edit: num3rot sarjan teksityksistä bongattu virhe
hän pitti silmäni (tai jotain sinne päin)
Viimeksi muokannut tsukinokawa, 24 Marras 2006, 21:08. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Trust me, my love
You live within me
So I'll never
Say good-bye to you
You live within me
So I'll never
Say good-bye to you
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Luen työn puolesta dokumenttia, jossa oikein olan takaa puhutaan Widows-käyttöjärjestelmästä
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheit
Juu-u. Kiinassa sitä tuli nähtyä jos minkälaisia viritelmiä. Itellekin kun on sattunut kyseisiä kiinalaisia piraatteja aikoinaan mukaan, joskin vaihtanut aitoihin jo vuosia sitten. Kyllä siellä vaikka mitä viritelmiä sai nähdä, muun muassa Metallican ja Savage Gardenin levyissä. Mutta ei sillä, onpas Kiinassa nykyään kallista. Tuolloin 1999 ne levyt maksoivat vain 8 yuania (se ei siis ole juania). Yuan tarkoittaa muistaakseni joko miestä tai tietä, ja jostain syystä rahayksikön nimi on se.Treno kirjoitti: Kyllä se on ihan aito kiinalainen painos hologrammeineen kyseisestä levystä. Ostettu levykaupasta ja maksoi muistaakseni 12 juania eli noin 1,25 euroa silloisella kurssilla. Ilmeisesti levyn kansitekstien latojan englanninkielentaito ja pop-musiikin tuntemus ovat olleet aika heikkoa luokkaa
Mutta tosiaan. Mä oon ottanut tavakseni lukea taloyhtiömme "kokouskoosteen" rappukäytävästä, kun aina säännöllisin väliajoin niitä ilmestyy rappukäytävän seinään. Sitten kerran kyseisen A4:n kirjoittaja (so. kokouksen sihteeri) huomasi, että luen sitä, niin tokaspa siinä vaan, että "On se hyvä, kun edes joku lukee noita. Minä olen aina mietiskellytkin, että kiinnostaako nuo ketään." En minä sitten viitsinyt sanoa hälle totuutta, eli sitä, että luen kyseisiä lappusia vain ja ainoastaan niiden lukuisien kirjoitusvirheiden takia. Siellä on ihan tajuttomia, kuten esimerkiksi kellonaikoja tyyliin 19.oo. Täytynee joskus yrittää muistaa heittää niitä tännekin, kun tulee bongattua. Ne on oikeasti hauskoja.
Minä en sisällysluetteloita koskaan lue niin tarkkaan ja niinpä ekan kerran kun luin pääsykoekirjani Verkottunut ihmiskunta (William & J.R. McNeill), niin huomasin vahingossa, että viimeinen luku on järjestysnumeroltaan XI. Tämän pohjalta tein alustavan lukuaikataulun. Luvut olivat seitsemänteen lukuun asti ollut paria ekaa lukua lukuunottamatta siinä 50-80 sivua pitkiä, joten ihmettelinettä luvuille VIII, IX ja X ja XI oli jätetty yhteensä vain 90 sivua. Kahdeksatta lukua lukiessani ihmettelin sitten, että miten luku vain jatkui ja jatkui, kunnes about 30 sivua ennen luvun loppua tsekkasin sisällysluetteloon uudestaan ja älysin, että VIII:n jälkeen tulee XI. Meni sekin ennakkoon ajateltu lukuaikataulu sekaisin.
Tänään muuten Maikkarin teksti-tv:ssä luki "Iran valmis sotaa ydinkiistassa".
Mahatma Gandhi walked barefoot most of the time, causing lots of calluses on his feet. He also ate very little, which made him frail and with his odd diet, he suffered from bad breath. This made him... A super calloused fragile mystic hexed by halitosis.
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
No niin, nyt voisin kertoa teille, mitä viimeisimmässä talotoimikunnan kokouksessa päätettiin. Tässä otteita (nimet keksittyjä, mutta kirjoitusasu ei):
Läsnä; Kaappi Kullervo, Aamu Intiaani,Arto Humalainen,Matti Meikäläinen Ja Ritva Tavis.
1, Lasten leikkitapahtumaa vietetään 18,02-07 klo. 18.00
2. Saunan pukuhuneen roskikiksissa on ollut sopimattomia jätteitä
3. Pesuhuoneeseen toivotaan lattia kuivainta.
4, Kerhohuone pitää varata tarpeeksi ajoissa, ettei tule päälekäisiä aikoja
5, Pitää ilmoittaa päivää ennen että varaa ajan joten tiedämme varautua siihen. (ilmeisesti huolto-yhtiö avaa oven kuntosalille.)
Muutenkin tuo pöytäkirja tai mikä olikaan sisälsi ihmeellisiä pilkkuvirheitä tyyliin "Marja meni mustikkaan ,mutta...". Myös nimiluettelosta löytyviä "sana,toinen sana" -tyylisiä virheitä paljon. Milloin pisteet oli korvattu pilkuilla ja milloin kaksoispisteet puolipilkulla. Myös termi "jokatoinen" oli käytössä. Oli näitä muitakin, mutta ei kaikkia voinut kerralla muistaa, joten poimin päältä ne parhaimmat... ja jonakin päivänä näitä tulee taas lisää.
Läsnä; Kaappi Kullervo, Aamu Intiaani,Arto Humalainen,Matti Meikäläinen Ja Ritva Tavis.
1, Lasten leikkitapahtumaa vietetään 18,02-07 klo. 18.00
2. Saunan pukuhuneen roskikiksissa on ollut sopimattomia jätteitä
3. Pesuhuoneeseen toivotaan lattia kuivainta.
4, Kerhohuone pitää varata tarpeeksi ajoissa, ettei tule päälekäisiä aikoja
5, Pitää ilmoittaa päivää ennen että varaa ajan joten tiedämme varautua siihen. (ilmeisesti huolto-yhtiö avaa oven kuntosalille.)
Muutenkin tuo pöytäkirja tai mikä olikaan sisälsi ihmeellisiä pilkkuvirheitä tyyliin "Marja meni mustikkaan ,mutta...". Myös nimiluettelosta löytyviä "sana,toinen sana" -tyylisiä virheitä paljon. Milloin pisteet oli korvattu pilkuilla ja milloin kaksoispisteet puolipilkulla. Myös termi "jokatoinen" oli käytössä. Oli näitä muitakin, mutta ei kaikkia voinut kerralla muistaa, joten poimin päältä ne parhaimmat... ja jonakin päivänä näitä tulee taas lisää.
Mahatma Gandhi walked barefoot most of the time, causing lots of calluses on his feet. He also ate very little, which made him frail and with his odd diet, he suffered from bad breath. This made him... A super calloused fragile mystic hexed by halitosis.
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Kaappi Kullervo, Aamu IntiaaniThe_Sipi kirjoitti: No niin, nyt voisin kertoa teille, mitä viimeisimmässä talotoimikunnan kokouksessa päätettiin. Tässä otteita (nimet keksittyjä, mutta kirjoitusasu ei):
Läsnä; Kaappi Kullervo, Aamu Intiaani,Arto Humalainen,Matti Meikäläinen Ja Ritva Tavis.
1, Lasten leikkitapahtumaa vietetään 18,02-07 klo. 18.00
2. Saunan pukuhuneen roskikiksissa on ollut sopimattomia jätteitä
3. Pesuhuoneeseen toivotaan lattia kuivainta.
4, Kerhohuone pitää varata tarpeeksi ajoissa, ettei tule päälekäisiä aikoja
5, Pitää ilmoittaa päivää ennen että varaa ajan joten tiedämme varautua siihen. (ilmeisesti huolto-yhtiö avaa oven kuntosalille.)
Muutenkin tuo pöytäkirja tai mikä olikaan sisälsi ihmeellisiä pilkkuvirheitä tyyliin "Marja meni mustikkaan ,mutta...". Myös nimiluettelosta löytyviä "sana,toinen sana" -tyylisiä virheitä paljon. Milloin pisteet oli korvattu pilkuilla ja milloin kaksoispisteet puolipilkulla. Myös termi "jokatoinen" oli käytössä. Oli näitä muitakin, mutta ei kaikkia voinut kerralla muistaa, joten poimin päältä ne parhaimmat... ja jonakin päivänä näitä tulee taas lisää.
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Maikkarin Salatut elämät -sivujen ens viikon jaksokuvauksissa kerrotaan Maaritin menneisyyden panolasteista
Viimeksi muokannut Colby, 26 Helmi 2007, 16:41. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
"Ihan **tun ruma ihminen!
Kaikin puolin.
Varsinkin ulkonäöltä!"
-Saana Uimonen
Kaikin puolin.
Varsinkin ulkonäöltä!"
-Saana Uimonen
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Maaritin historiaa tuntien: Oletko varma, että oli virhe?
Mahatma Gandhi walked barefoot most of the time, causing lots of calluses on his feet. He also ate very little, which made him frail and with his odd diet, he suffered from bad breath. This made him... A super calloused fragile mystic hexed by halitosis.
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Sain mailissa tällaisen äsken.
ILMOITUKSIA, JOITA NÄHTY KAUPASSA:
- Gogacolaa, 1,5l pullo
- Mämmiä s a a t a n a! (saatavana) mainos kaupan ikkunassa
- Mansi- ja mustikoita (aivan huippu!)
- Äidinpakastus pusseja
- Roilerinleike
- Naistennahka hanskat
- Kodinkoneliike mainostaa: Pakastinarkku ja ruhonleikkaaja
- lasten päästä vedettävä sänky
- Abbelsiineja
- Joulukusimyynti
- Mahdolliset puutteet ja virheet hinnassa huomioitu
- Tamppoonitarjous, koot mini, maxi ja meedio
- Äitiys-hortsit
- Kissanliha pullia
- Torin kalamyyjä mainostaa: Tuoretta mulkkua (muikkua)
- Torin kahvilanpitäjä mainostaa: Luteeton piirakka (Gluteeniton)
- Mainos tienvarressa: "Poikkeaville kukkia"
RAVINTOLA- JA KAHVILASANASTOA:
- Kasvisgranaatti (gratiini)
- Reindeer Balls (Poron pallit!! Eli siis lihapullia haettu)
- Mummonliha pullia lapsille
-Välilihapihivi (välikyljyspihvi)
- Pitsalaissi ja cocis (pizza slice)
- pitsa-clisee (pizza slice)
- Jättipäivän pizza (Päivän jättipizza)
- Ilmoitus turkkilaisten ravintolan ikkunassa: "Sulettu, ei kanata!"
KOULUN RUOKALASSA:
- Ruohoripuliperunoita
- Paistettua tuskaa (turskaa)
- Kalaa ja vakokastiketta
MAINOKSIA LEHDISTÄ JA TELKKARISTA
- Kuolinilmoitus lehdessä: Syvästi kaivaen, lastenlastenlapaset
- Lehti: "Lindhin murhasta pidätettyä vartioidaan itsemurhan
ehkäisemisen välttämiseksi"
- Asuntoilmoitus: 3 huonetta, keittiö, kakkahuone ja kylpyhuone
(olisiko kuitenkin takkahuone...)
- TV: "Kursk edelleen merenpohjassa. Ankkureina Leena Kaskela ja Urpo
Martikainen."
- Lehden otsikko: "Siniristipillumme liehuivat itsenäisyyspäivänä"
- Mainos lehdessä: "Yllätä vaimosi, lähde matkalle!"
-Lehden kuvateksti: "Timo TA Mikkonen ja hänen perseensä" (Perheensä)
- TV-mainos, jossa mummot ja papat siemailevat kahvia puutarhassa:
"Päättäkää päivänne K-kaupan kahvilla!"
ILMOITUKSIA, JOITA NÄHTY KAUPASSA:
- Gogacolaa, 1,5l pullo
- Mämmiä s a a t a n a! (saatavana) mainos kaupan ikkunassa
- Mansi- ja mustikoita (aivan huippu!)
- Äidinpakastus pusseja
- Roilerinleike
- Naistennahka hanskat
- Kodinkoneliike mainostaa: Pakastinarkku ja ruhonleikkaaja
- lasten päästä vedettävä sänky
- Abbelsiineja
- Joulukusimyynti
- Mahdolliset puutteet ja virheet hinnassa huomioitu
- Tamppoonitarjous, koot mini, maxi ja meedio
- Äitiys-hortsit
- Kissanliha pullia
- Torin kalamyyjä mainostaa: Tuoretta mulkkua (muikkua)
- Torin kahvilanpitäjä mainostaa: Luteeton piirakka (Gluteeniton)
- Mainos tienvarressa: "Poikkeaville kukkia"
RAVINTOLA- JA KAHVILASANASTOA:
- Kasvisgranaatti (gratiini)
- Reindeer Balls (Poron pallit!! Eli siis lihapullia haettu)
- Mummonliha pullia lapsille
-Välilihapihivi (välikyljyspihvi)
- Pitsalaissi ja cocis (pizza slice)
- pitsa-clisee (pizza slice)
- Jättipäivän pizza (Päivän jättipizza)
- Ilmoitus turkkilaisten ravintolan ikkunassa: "Sulettu, ei kanata!"
KOULUN RUOKALASSA:
- Ruohoripuliperunoita
- Paistettua tuskaa (turskaa)
- Kalaa ja vakokastiketta
MAINOKSIA LEHDISTÄ JA TELKKARISTA
- Kuolinilmoitus lehdessä: Syvästi kaivaen, lastenlastenlapaset
- Lehti: "Lindhin murhasta pidätettyä vartioidaan itsemurhan
ehkäisemisen välttämiseksi"
- Asuntoilmoitus: 3 huonetta, keittiö, kakkahuone ja kylpyhuone
(olisiko kuitenkin takkahuone...)
- TV: "Kursk edelleen merenpohjassa. Ankkureina Leena Kaskela ja Urpo
Martikainen."
- Lehden otsikko: "Siniristipillumme liehuivat itsenäisyyspäivänä"
- Mainos lehdessä: "Yllätä vaimosi, lähde matkalle!"
-Lehden kuvateksti: "Timo TA Mikkonen ja hänen perseensä" (Perheensä)
- TV-mainos, jossa mummot ja papat siemailevat kahvia puutarhassa:
"Päättäkää päivänne K-kaupan kahvilla!"
Raipatirai
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Onnistuin melkein pulauttamaan vedet näppäimistölle lukiessani Erityisesti nämä jotenkin koskettivat:Vompeli kirjoitti: Sain mailissa tällaisen äsken.
Vompeli kirjoitti: - Abbelsiineja
- Asuntoilmoitus: 3 huonetta, keittiö, kakkahuone ja kylpyhuone
- Lehden otsikko: "Siniristipillumme liehuivat itsenäisyyspäivänä"
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Haukkuivat irkissä pystyyn kun ilmeisesti olikin jo ketjussa.
Voivoi.... antakee anteeksi.
Voivoi.... antakee anteeksi.
Raipatirai
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Osan muistin ennestään, osa jaksoi edelleen naurattaa. Abbelsiineja
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Kai tuo päättäkää päivänne -kahvimainos on muuten pelkkä urbaani legenda eikä oikea mainoslause? En oikein ymmärrä, miksi kaikista tuotteista kahvia markkinoitaisiin tuollaisella sloganilla, vaikka ilmauksen kaksoismerkitys olisikin jotenkin onnistuttu jättämään huomiotta. Harvempi kai juo kahvia juuri ennen nukkumaanmenoa. Lisäksi googletus yhdistää sloganin K-kaupan kahvin lisäksi Pirkka-, Paulig-, Saludo- ja Costa Rica -kahviin sekä Lipton-teehen.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Ei se mitään, lähinnä tuollainen häiritsee sellaisia ihmisiä, jotka ovat vasta kahlanneet koko ketjun läpi, kuten minä. Joskaan en minä tuollaisen takia yöuniani menetä. Sitä paitsi, sinänsä hyviä vihreitä voi lueskella uudestaankin säännöllisin väliajoin, kun ei enää muista edellisestä lukukerrasta mitään.Vompeli kirjoitti: Haukkuivat irkissä pystyyn kun ilmeisesti olikin jo ketjussa.
Voivoi.... antakee anteeksi.
(ja ethän sä ole edes tämän ketjun ensimmäinen toistoa harrastava. )
Mahatma Gandhi walked barefoot most of the time, causing lots of calluses on his feet. He also ate very little, which made him frail and with his odd diet, he suffered from bad breath. This made him... A super calloused fragile mystic hexed by halitosis.
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Itse itselleni vastaten, jos olisin jaksanut selata läpi kaikki Google-tulokset, olisin löytänyt vastauksenkin itse. Tapio Rautavaaran läppä tuo päivien päättäminen K-kahvilla siis, ei oikea mainoslause (ellei joku sitten ole myöhemmin päättänyt käyttää slogania oikeasti sen huumoriarvon takia). Sain mielenrauhan. Jee.Timoteus kirjoitti: Kai tuo päättäkää päivänne -kahvimainos on muuten pelkkä urbaani legenda eikä oikea mainoslause? En oikein ymmärrä, miksi kaikista tuotteista kahvia markkinoitaisiin tuollaisella sloganilla, vaikka ilmauksen kaksoismerkitys olisikin jotenkin onnistuttu jättämään huomiotta. Harvempi kai juo kahvia juuri ennen nukkumaanmenoa. Lisäksi googletus yhdistää sloganin K-kaupan kahvin lisäksi Pirkka-, Paulig-, Saludo- ja Costa Rica -kahviin sekä Lipton-teehen.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Vs: Hauskoja kirjoitusvirheitä
Aina sä Timoetus mietit ja analysoit kaikkia asioita.
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show