Ajde kroči -kommentit (vain äänestäneille)
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Vs: Ajde kroči -kommentit (vain äänestäneille)
Noniin, kokeet päättyivät, joten voin taas kommentoida.
1) Anna palaa
Selkeyttä ja laulettavuutta tässä on, mutta silti se jätti vähän kylmäksi, etenkin 'palavaksi' biisiksi.
'katseen heität // tiuhaan väität'-riimitys kuulosti jotenkin epämiellyttävältä -- en tiedä miksi? Onko korvissani vikaa? 'ruumiinkielen keinot käytät' ei ollut kovinkaan romanttinen ilmaisu.
Tarina oli todella käsittämätön ja epälooginen näillä tiedonpalasilla, joten olisi toivonut vielä enemmän hulluutta, tai sitten jotain muuta. Nyt yhtenäisyys on hieman hukassa.
2) Musta vuori
Painotukset ovat välillä aika pahasti pielessä, ja teksti on jäätävä sekä tunteeton tekninen suoritus.
Hauskuus, mukaansatempaavuus ym. kaikki puuttuvat, mutta kielenkäyttö on hyvää tasoa. Aihevalinta oli hyvä, mutta siitä ei saatu paljoa irti.
3) Aito nainen
Tämä ei suinkaan olisi huonoimpia sanoituksia tässä kisassa, ellei laulettavuus olisi aivan käsittämättömän surkeaa.
Onko tarkoitus laulaa 'kau-ka-i-nen'? Se kuulostaa kauhealta, ja 'kau-kai-nen' on liian lyhyt.
'meinaa'-sanan käyttö ärsyttää, eikä sovi tyyliin. 'Minulla on kortit, vaan hänellä on pakka' on mukava, mutta laulettavuus on siinäkin huonoa.
4) Rajatapaus
Tätä olen jo aiemmin kommentoinut: siinä on mukavan rento ote. Kliseet rakennetaan vain, jotta ne voi murskata 'karseella piikkiaidalla'.
Otsikko on suorastaan loistava.
Laulettavuudessa on joitakin pikkupuutteita, mutta Serbia-teemaan tämä on paljon kiinnostavampi kokonaisuus kuin 'Musta vuori'.
5) Juokse pakoon
Pidän tulkinnanvaraisuudesta ja abstraktiudesta.
Sen sijaan taso ei ole yhtenäisesti hyvää: 'Sydämein saada mä voinko? // Vasta kun unohdan, se on ookoo' on kömpelöä ja turhaa, unettavaa tekstiä.
Hieno yritys, mutta se on harmittavasti tyritty.
6) Rautasydän
Kieli on hyvää ja sujuvaa, kuin myös laulettavuus.
Myös tematiikka ja vertauskuvat ovat paikoin ihan raikkaita, muutamaa klisettä lukuun ottamatta. Artistinen taso hieman vaihtelee, mutta kieli on kyllä todella hyvää kauttaaltaan.
Sen sijaan 'noita' pudottaa pisteitä pahasti -- näitä 'noita'-käännöksiä on nyt nähty kyllästymiseen asti.
7) Leikkaa povi
Tästä omasta käännöksestäni olen kommentoinut jo kaiken haluamani. Siitä yksinkertaisesti joko pitää tai ei.
8) Sotkija
Suosikkini tällä kertaa. Surrealismi on nasevaa, 'misheard lyrics' on hauskaa ja kaiken kaikkiaan tämä on loistopaketti.
Kertosäkeet ovat tämän kruunu. Sen sijaan säkeistöt eivät ihan yllä samaan: 'mennyt jo toivo onko?' on sanajärjestykseltään epäilyttävä. 'pitkä polku' on harmittavan tylsä klisee.
Mutta kappaleeseen, jossa kertosäettä toistetaan melkein koko ajan, tämä on ehdottomasti paras. Pieni vaihtelu kertosäkeessä pitää mielenkiinnon tiukasti yllä.
9) Kaaso
Minulla ei ollut pienintäkään hajua mistä tämä kertoi, mutta runomitta oli mielestäni soinnultaan parasta tällä kierroksella. Alkuperäisen sointia on jäljitelty, ja paranneltu.
Vielä enemmän shokkia ja rohkeutta olisi tarvittu aivan kärkisijoille. Nyt tämä alkaa kyllästyttää parin kuuntelun jälkeen.
Hyvä sanoitus.
10) Lähdit salaa
Sanat on miljoona kertaa nähty ja ne ovat nolouden huippu. Joku Taikapeili voisi tehdä tällaista, mutta niillä olikin hyviä melodioita täyttämään aukko. Ja Ultra Bra:lla olisi tavaraa rivien välissä.
Tietysti laulettavuus on täydellistä, mutta kuten olen useasti sanonut, 'laa laa laa' on sekin täydellinen laulettavuudeltaan-- tai pelkkä hyräily!
Totaalinen nollasisältö, mutta pari pistettä laulettavuudesta (ne mitä hyräilykin saisi).
11) Yksi sana
Kammottava! Huonoin kaikista. Tekodramaattinen, teennäinen, kliseinen, mauton, tökkivä, kankea, tylsä ja saippuaoopperamainen.
Enempää en sano, sillä tulen huonolle tuulelle jo ajatellessani tekstiä.
12) Kaunis hutsu
Pidän erikoisista riimeistä, omalaatuisesta aiheesta ja ennen kaikkea onnistuneen koomisesta dramaturgiasta.
'selvä peli' on kankea laulettavuudeltaan, mutta muuten ei ole oikein mitään valittamista.
'Se kaamea nainen, se nauro // Ja se mies löi mua, raaka piru' on mielettömän hienoa tekstiä... Uppoaa minuun täysillä.
13) Naisen mahti
Hyi! Ei voi olla totta?? Miten tällaista roskaa voi joku tuottaa? Kaikesta paistaa yliyrittäminen, ja pehmoporno on väärällä tavalla naurettavaa.
Tässä paijataan ja kynsitään kuin lemmikkieläinkaupassa konsanaan.
Yhtään omaa ajatusta tai kielikuvaa ei löydy, mutta 'lempeä' ja 'lempeyttä' on senkin edestä.
'täysin - käsin', 'mahti -vahti' ovat säälittäviä riimejä. Laulettavuus nyt on ihan yhdentekevää tällaisessa tekstissä, mutta siinäkin on puutteita.
Itse asiassa koko käännös on säälittävä.
1) Anna palaa
Selkeyttä ja laulettavuutta tässä on, mutta silti se jätti vähän kylmäksi, etenkin 'palavaksi' biisiksi.
'katseen heität // tiuhaan väität'-riimitys kuulosti jotenkin epämiellyttävältä -- en tiedä miksi? Onko korvissani vikaa? 'ruumiinkielen keinot käytät' ei ollut kovinkaan romanttinen ilmaisu.
Tarina oli todella käsittämätön ja epälooginen näillä tiedonpalasilla, joten olisi toivonut vielä enemmän hulluutta, tai sitten jotain muuta. Nyt yhtenäisyys on hieman hukassa.
2) Musta vuori
Painotukset ovat välillä aika pahasti pielessä, ja teksti on jäätävä sekä tunteeton tekninen suoritus.
Hauskuus, mukaansatempaavuus ym. kaikki puuttuvat, mutta kielenkäyttö on hyvää tasoa. Aihevalinta oli hyvä, mutta siitä ei saatu paljoa irti.
3) Aito nainen
Tämä ei suinkaan olisi huonoimpia sanoituksia tässä kisassa, ellei laulettavuus olisi aivan käsittämättömän surkeaa.
Onko tarkoitus laulaa 'kau-ka-i-nen'? Se kuulostaa kauhealta, ja 'kau-kai-nen' on liian lyhyt.
'meinaa'-sanan käyttö ärsyttää, eikä sovi tyyliin. 'Minulla on kortit, vaan hänellä on pakka' on mukava, mutta laulettavuus on siinäkin huonoa.
4) Rajatapaus
Tätä olen jo aiemmin kommentoinut: siinä on mukavan rento ote. Kliseet rakennetaan vain, jotta ne voi murskata 'karseella piikkiaidalla'.
Otsikko on suorastaan loistava.
Laulettavuudessa on joitakin pikkupuutteita, mutta Serbia-teemaan tämä on paljon kiinnostavampi kokonaisuus kuin 'Musta vuori'.
5) Juokse pakoon
Pidän tulkinnanvaraisuudesta ja abstraktiudesta.
Sen sijaan taso ei ole yhtenäisesti hyvää: 'Sydämein saada mä voinko? // Vasta kun unohdan, se on ookoo' on kömpelöä ja turhaa, unettavaa tekstiä.
Hieno yritys, mutta se on harmittavasti tyritty.
6) Rautasydän
Kieli on hyvää ja sujuvaa, kuin myös laulettavuus.
Myös tematiikka ja vertauskuvat ovat paikoin ihan raikkaita, muutamaa klisettä lukuun ottamatta. Artistinen taso hieman vaihtelee, mutta kieli on kyllä todella hyvää kauttaaltaan.
Sen sijaan 'noita' pudottaa pisteitä pahasti -- näitä 'noita'-käännöksiä on nyt nähty kyllästymiseen asti.
7) Leikkaa povi
Tästä omasta käännöksestäni olen kommentoinut jo kaiken haluamani. Siitä yksinkertaisesti joko pitää tai ei.
8) Sotkija
Suosikkini tällä kertaa. Surrealismi on nasevaa, 'misheard lyrics' on hauskaa ja kaiken kaikkiaan tämä on loistopaketti.
Kertosäkeet ovat tämän kruunu. Sen sijaan säkeistöt eivät ihan yllä samaan: 'mennyt jo toivo onko?' on sanajärjestykseltään epäilyttävä. 'pitkä polku' on harmittavan tylsä klisee.
Mutta kappaleeseen, jossa kertosäettä toistetaan melkein koko ajan, tämä on ehdottomasti paras. Pieni vaihtelu kertosäkeessä pitää mielenkiinnon tiukasti yllä.
9) Kaaso
Minulla ei ollut pienintäkään hajua mistä tämä kertoi, mutta runomitta oli mielestäni soinnultaan parasta tällä kierroksella. Alkuperäisen sointia on jäljitelty, ja paranneltu.
Vielä enemmän shokkia ja rohkeutta olisi tarvittu aivan kärkisijoille. Nyt tämä alkaa kyllästyttää parin kuuntelun jälkeen.
Hyvä sanoitus.
10) Lähdit salaa
Sanat on miljoona kertaa nähty ja ne ovat nolouden huippu. Joku Taikapeili voisi tehdä tällaista, mutta niillä olikin hyviä melodioita täyttämään aukko. Ja Ultra Bra:lla olisi tavaraa rivien välissä.
Tietysti laulettavuus on täydellistä, mutta kuten olen useasti sanonut, 'laa laa laa' on sekin täydellinen laulettavuudeltaan-- tai pelkkä hyräily!
Totaalinen nollasisältö, mutta pari pistettä laulettavuudesta (ne mitä hyräilykin saisi).
11) Yksi sana
Kammottava! Huonoin kaikista. Tekodramaattinen, teennäinen, kliseinen, mauton, tökkivä, kankea, tylsä ja saippuaoopperamainen.
Enempää en sano, sillä tulen huonolle tuulelle jo ajatellessani tekstiä.
12) Kaunis hutsu
Pidän erikoisista riimeistä, omalaatuisesta aiheesta ja ennen kaikkea onnistuneen koomisesta dramaturgiasta.
'selvä peli' on kankea laulettavuudeltaan, mutta muuten ei ole oikein mitään valittamista.
'Se kaamea nainen, se nauro // Ja se mies löi mua, raaka piru' on mielettömän hienoa tekstiä... Uppoaa minuun täysillä.
13) Naisen mahti
Hyi! Ei voi olla totta?? Miten tällaista roskaa voi joku tuottaa? Kaikesta paistaa yliyrittäminen, ja pehmoporno on väärällä tavalla naurettavaa.
Tässä paijataan ja kynsitään kuin lemmikkieläinkaupassa konsanaan.
Yhtään omaa ajatusta tai kielikuvaa ei löydy, mutta 'lempeä' ja 'lempeyttä' on senkin edestä.
'täysin - käsin', 'mahti -vahti' ovat säälittäviä riimejä. Laulettavuus nyt on ihan yhdentekevää tällaisessa tekstissä, mutta siinäkin on puutteita.
Itse asiassa koko käännös on säälittävä.
- JukkaV
- Kanta-asiakas
- Viestit: 15682
- Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
- Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
- Viesti:
Vs: Ajde kroči -kommentit (vain äänestäneille)
Säälittävän käännökseni pohjasta voin kertoa jotakin. Kyseessä on minun käännökseni, jonka ajattelin alkuun tehdä parityönä. Se kuitenkin kariutui, joten jouduin tekemään kertosäettä lukuunottamatta parissa tunnissa koko tekstin.
Alkuperäistekstin merkitystä en saanut täysin selville. Kuitenkin ryhdyin tekemään tekstiä siitä, kuinka mahtava asia on se, kun nainen rakastaa nuorta miestä. Rakkauden valta on aika kova...
Alkuperäistekstin merkitystä en saanut täysin selville. Kuitenkin ryhdyin tekemään tekstiä siitä, kuinka mahtava asia on se, kun nainen rakastaa nuorta miestä. Rakkauden valta on aika kova...
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin.
Vs: Ajde kroči -kommentit (vain äänestäneille)
Kai se nainenkin on nuori, ja siis miestä nuorempi. Ihan tajuttoman uskomatonta, jos käännöksessäsi on joku kehdonryöstäjä-bitch.JukkaV kirjoitti: Kuitenkin ryhdyin tekemään tekstiä siitä, kuinka mahtava asia on se, kun nainen rakastaa nuorta miestä.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
- JukkaV
- Kanta-asiakas
- Viestit: 15682
- Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
- Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
- Viesti:
Vs: Ajde kroči -kommentit (vain äänestäneille)
Timoteus, sait ilmeisesti Blackburn-kohtauksen.
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin.
Vs: Ajde kroči -kommentit (vain äänestäneille)
Olen huomannut, että täällä ei arvosteta kehdonryöstäjä-bitch-käännöksiä. Vrt. omasta mielestäni erinomainen Slovenia-käännökseni...
Bir yarım akıllı, bir yarım deli
Dört yanım akıllı, bir yanım deli
Herkes akıllı, bir ben deli
Bir ben deli, bir ben deli
Dört yanım akıllı, bir yanım deli
Herkes akıllı, bir ben deli
Bir ben deli, bir ben deli
Vs: Ajde kroči -kommentit (vain äänestäneille)
No, nyt kyllä itsekin olen hieman hämillään, kun en millään muista, että oisin tekstistä assosioinut, että kyse on "kehdonryöstäjä"-tekstistä Muistikuvani mukaan, jäi fiilis, että se kertoi miehestä, joka oli voimaton naisensa vetovoimalleen tms.JukkaV kirjoitti: Timoteus, sait ilmeisesti Blackburn-kohtauksen.
Vs: Ajde kroči -kommentit (vain äänestäneille)
Joo, no en minäkään kieltämättä löytänyt tuosta käännöksestä sitä kehdonryöstäjäteemaa.
Bir yarım akıllı, bir yarım deli
Dört yanım akıllı, bir yanım deli
Herkes akıllı, bir ben deli
Bir ben deli, bir ben deli
Dört yanım akıllı, bir yanım deli
Herkes akıllı, bir ben deli
Bir ben deli, bir ben deli
- JukkaV
- Kanta-asiakas
- Viestit: 15682
- Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
- Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
- Viesti:
Vs: Ajde kroči -kommentit (vain äänestäneille)
Itsekin ajattelin, että kyse on pelkästään puhtaasti vahvasta naisesta.
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin.
Vs: Ajde kro?i -kommentit (vain äänestäneille)
No UFOPOLIhan tällä kertaa ymmärsi hyvän päälle.nkorppi kirjoitti: Eli UFOPOLI ei ole mielestäsi älykäs?
Viisulapsuudenviisutoverilleni:
Katsos, onni on kuin päivänpaiste, mitä kirkkaampi paiste on, sen mustempi varjo vierelläsi. Pilvisellä säällä ei ole varjojakaan.
Hilja Valtonen - Neekerityttö peilaa
Hilja Valtonen - Neekerityttö peilaa
Vs: Ajde kroči -kommentit (vain äänestäneille)
Enhän minäkään Jukan käännöksestä mitään kehdonryöstäjä-bitchiä löytänyt. Siinähän naista jopa tytötellään (mikä ei tietenkään kerro naisen iästä mitään varmaksi). Täällä Jukka kuitenkin kertoi, että kyse on naisen ja nuoren miehen suhteesta. Kyllähän tuollainen sanamuoto vihjaa vahvasti siihen suuntaan, että nainen on miestä vanhempi.
Ja jos joku ei satu tietämään, miksi sillä sitten on väliä, niin eihän sillä oikeasti olekaan. Kyseessä on sisäpiirin vitsi.
Ja jos joku ei satu tietämään, miksi sillä sitten on väliä, niin eihän sillä oikeasti olekaan. Kyseessä on sisäpiirin vitsi.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Vs: Ajde kro?i -kommentit (vain äänestäneille)
Hyvin ymmärsi. En ymmärrä, mikseivät muut ymmärtäneetMetsis kirjoitti: No UFOPOLIhan tällä kertaa ymmärsi hyvän päälle.
Metsis kirjoitti:
- JukkaV
- Kanta-asiakas
- Viestit: 15682
- Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
- Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
- Viesti:
Vs: Ajde kroči -kommentit (vain äänestäneille)
Kiitos, Timoteus!
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin.