Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Käännöksiä lupsahti ihan mukava määrä taas:
:alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat:
1) OON ELOSSA TAAS
2) IKIROUTASYDÄN
3) HUIPULLA MAAILMAN
4) VALMIS VOITTAMAAN
5) TUSKA
6) LUODUT TOISILLEEN
7) KUIN HUUMETTA OOT
8) ARTEMIIN MATKASSA
9) MAAILMAN HUONOIN
10) PALAATKO ONNEEN?
11) MAANVAIVA
12) PÄIVÄ KERRALLAAN
Elämän valttikortit:
1) Tutustu tarjontaan.
2) Muodosta mielipide asteikolla 12-10-8-7-6-5-4-3-2-1.
3) Yksityisviesti näkemyksesi minulle.
4) Annoskoko: 1 kauhallinen
Aikaa on sunnuntaihin 28.10. kello 13.00 asti.
Että silleen.
:alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat::alankomaat:
1) OON ELOSSA TAAS
2) IKIROUTASYDÄN
3) HUIPULLA MAAILMAN
4) VALMIS VOITTAMAAN
5) TUSKA
6) LUODUT TOISILLEEN
7) KUIN HUUMETTA OOT
8) ARTEMIIN MATKASSA
9) MAAILMAN HUONOIN
10) PALAATKO ONNEEN?
11) MAANVAIVA
12) PÄIVÄ KERRALLAAN
Elämän valttikortit:
1) Tutustu tarjontaan.
2) Muodosta mielipide asteikolla 12-10-8-7-6-5-4-3-2-1.
3) Yksityisviesti näkemyksesi minulle.
4) Annoskoko: 1 kauhallinen
Aikaa on sunnuntaihin 28.10. kello 13.00 asti.
Että silleen.
Viimeksi muokannut UFOPOLI, 26 Loka 2007, 19:01. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Vs: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Potpuri.
Iltasatus: Valaat luolaan
---------------------------------------
Internetistä helvettiin
Sä taas ovella oot
Karkaa ihmiset Helsingin
Ja pois mä käännän pään
Lupasit mulle: lähdit pois
Kysyt, miten mä voin
Millä ihmeellä helpompaa,
kun tahdon oksentaa?
Me oltiin kuin luodut vuoteeseen
Oon elossa taas, mä ratsastan
Yön eläimet toiset haaveilee
Sä palaatko onneen?
On tapana kiittää, näin mä teen
Siis älä mun anna innostaa
Sydämeen jäi päivä kerrallaan
Pakottaa huulesi
Miksi kävikin niin?
Oman nimeni tunnustus
Kun jatkui pidempään
Mä sytytän tähdet ensiksi
Ei palella yössä, anteeksi
Mä halusin kylmän kaupungin
Vaan kaikki tuo särkyi
Sä huudat yöhön vain sängyssä
Kun kohdataan tunne rakkauden
Hiljalleen mä horroksesta herään
Vaikka mun tahdot vartaloon
Ja rinta valon paljastaa
Tartun kiinni kuitenkin
Vielä mä aion - uskalsin!
Pitäis panna, peru et
Mihin vain kykenen
(Mä rumpuja lyön, ja kuulet sen) Joo...
(Oot maailman huonoin suhteeseen)
Jos aiotaan mua kiinni ottaa
Saat odottaa turhaan
Kuin huumetta oot, nyt niityt nään
Ja kivenkin anna paleltua
Myönnän sen, jäi routa ikuinen
Siis edetään, jää luodut toisilleen
Iltasatus: Valaat luolaan
---------------------------------------
Internetistä helvettiin
Sä taas ovella oot
Karkaa ihmiset Helsingin
Ja pois mä käännän pään
Lupasit mulle: lähdit pois
Kysyt, miten mä voin
Millä ihmeellä helpompaa,
kun tahdon oksentaa?
Me oltiin kuin luodut vuoteeseen
Oon elossa taas, mä ratsastan
Yön eläimet toiset haaveilee
Sä palaatko onneen?
On tapana kiittää, näin mä teen
Siis älä mun anna innostaa
Sydämeen jäi päivä kerrallaan
Pakottaa huulesi
Miksi kävikin niin?
Oman nimeni tunnustus
Kun jatkui pidempään
Mä sytytän tähdet ensiksi
Ei palella yössä, anteeksi
Mä halusin kylmän kaupungin
Vaan kaikki tuo särkyi
Sä huudat yöhön vain sängyssä
Kun kohdataan tunne rakkauden
Hiljalleen mä horroksesta herään
Vaikka mun tahdot vartaloon
Ja rinta valon paljastaa
Tartun kiinni kuitenkin
Vielä mä aion - uskalsin!
Pitäis panna, peru et
Mihin vain kykenen
(Mä rumpuja lyön, ja kuulet sen) Joo...
(Oot maailman huonoin suhteeseen)
Jos aiotaan mua kiinni ottaa
Saat odottaa turhaan
Kuin huumetta oot, nyt niityt nään
Ja kivenkin anna paleltua
Myönnän sen, jäi routa ikuinen
Siis edetään, jää luodut toisilleen
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Vs: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Tämänkertainen on selvästi keskimääräistä yhtenäisempi. Johtunee kappaleen luonteesta. Miten muuten generoit otsikot? Sitä olen aiemminkin miettinyt, mutten ole muistanut kysyä.Timoteus kirjoitti: Iltasatus: Valaat luolaan
Tämä osa on muuten erityisen hyvä
Timoteus kirjoitti: Vaikka mun tahdot vartaloon
Ja rinta valon paljastaa
Tartun kiinni kuitenkin
Vielä mä aion - uskalsin!
Pitäis panna, peru et
Mihin vain kykenen
Vs: Re: Vs: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Siten, että jokaisesta otsikosta tulee mukaan ainakin yksi tavu (ei välttämättä uniikki), eikä yleensä sen enempää. Käytännössä proseduuri on se, että ensimmäiseksi tarkistan, mitkä tavut esiintyvät useassa otsikossa. Tällä kertaa sellaisia tavuja olivat ta (sanoitukset 2, 4 ja 7), sa (1 ja 8) sekä maa-il-man (3 ja 9). Myös maan esiintyi kahdessa otsikossa (4 ja 11) mutta koska sanoitus 4 oli edustettuna jo ta-tavulla, 11:stä valikoitui mukaan uniikkitavu. Kun useassa otsikossa esiintyvät tavut on lukittu, alkaa niiden sovitus muiden otsikkojen tavujen kanssa. Lopullinen otsikko on yleensä ensimmäinen löytyvä edes etäisesti mielekäs yhdistelmä.UFOPOLI kirjoitti: Miten muuten generoit otsikot? Sitä olen aiemminkin miettinyt, mutten ole muistanut kysyä.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Vs: Re: Vs: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Ovelaa. Arvelinkin jotain tuonsuuntaista.Timoteus kirjoitti: Siten, että jokaisesta otsikosta tulee mukaan ainakin yksi tavu (ei välttämättä uniikki), eikä yleensä sen enempää.
Re: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Äänestystilanne on jo suorastaan 3+1.
Re: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Äänestysvilkkaus on jo kaksinkertaistunut edellisestä tarkastelusta: 6+2. Tilanne on hyvin tasainen.
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Vs: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Biisi muuten muistuttaa äärimmilleen laimennettua kloonia 'It's Raining Men'-laulusta. Ei ihme, että pidätte...
Viimeksi muokannut nkorppi, 23 Loka 2007, 17:47. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Vs: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Ehkäpä tuota It's raining meniä biisissä hiukan on, vaikka en sitä ole tullutkaan ajatelleeksi aiemmin, kun joka kerta kuullessani kitaraintron, odotan sen jälkeen laulun alkavan: "You and me... We used to be together..."
Życie jest drogą, życie jest snem
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny
Vs: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Jee ollaan itikan kanssa samixii!
Mahatma Gandhi walked barefoot most of the time, causing lots of calluses on his feet. He also ate very little, which made him frail and with his odd diet, he suffered from bad breath. This made him... A super calloused fragile mystic hexed by halitosis.
Re: Vs: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Kiva yleistää toisia :mrgreen:nkorppi kirjoitti: Biisi muuten muistuttaa äärimmilleen laimennettua kloonia 'It's Raining Men'-laulusta. Ei ihme, että pidätte...
Re: Vs: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Itse asiassa nyt kun kiinnitin huomiota, onnistuin luomaan saman mielleyhtymän. Onneksi tosin ei ala noin, sillä tämä on kymmenesti parempiitikka kirjoitti: joka kerta kuullessani kitaraintron, odotan sen jälkeen laulun alkavan: "You and me... We used to be together..."
Vs: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Oiskohan mitenkään mahdollista saada pari tuntia lisää äänestysaikaa, sillä tämän viestin jälkeen poistun koneelta sunnuntaihin asti. Muutenkin ollut niin hektinen viikko, ettei ole paljoa ollut aikaa lukea käännöksiä.
Mistä tän saa poistettua? Apua!
Vs: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Itse asiassa on, koska sunnuntainen menoni puoliltapäivin siirtyi myöhemmäksi. Pannaan siis yhteen.Jónжì kirjoitti: Oiskohan mitenkään mahdollista saada pari tuntia lisää äänestysaikaa, sillä tämän viestin jälkeen poistun koneelta sunnuntaihin asti. Muutenkin ollut niin hektinen viikko, ettei ole paljoa ollut aikaa lukea käännöksiä.
Vs: Äänestä On Top of the World -käännöksiä
Loistavaa. Nyt voinkin siis palata sosialisoitumaan.
Mistä tän saa poistettua? Apua!