Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Sanoituskilpailukausi 2008
Avatar
TS
Laulaa viisuja
Laulaa viisuja
Viestit: 472
Liittynyt: 16 Joulu 2007, 14:00
Paikkakunta: Turku

Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja TS »

Ukraina 2008 - käännöskilpailu
:ukraina: Kuva :ukraina:
"Shady lady, i'm gonna strike like thunder..."

Nyt olisikin aika kääntää Ukrainan viisu "Shady Lady",
jonka esitti Belgradissa ihastuttava Ani Lorak taistellen itsensä hopeasijalle.

Tarkoituksena olisi siis tehdä laulettava, suomenkielinen käännös kappaleesta, ei siis suoraa käännöstä. Kappaleen sanat löytyvät Diggiloosta ja kappaleen virallinen versio kokoelmalevyltä tai vaihtoehtoisesti täältä.
Käännöksenteon apuna voit vaikka käyttää tätä taustanauhaa esim. testataksesi laulettavuutta.

Käännökset tulee lähettää minulle yksityisviestillä sunnuntaihin 1.6.2008 klo 20.00 mennessä.

Uusi DL sunnuntaina 1.6 kello 22.

Onnea kääntämiseen! :hali:

"...are you ready, i wanna make you wonder..."
Viimeksi muokannut TS, 01 Kesä 2008, 11:26. Yhteensä muokattu 1 kertaa.

Avatar
TS
Laulaa viisuja
Laulaa viisuja
Viestit: 472
Liittynyt: 16 Joulu 2007, 14:00
Paikkakunta: Turku

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja TS »

:tyhja:

0 käännöstä tähän mennessä...

Avatar
-Statler-
Lotraaja
Lotraaja
Viestit: 400
Liittynyt: 30 Maalis 2007, 18:45
Paikkakunta: Balcony of the Muppet Theater

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja -Statler- »

Yritän heräillä horroksestani ja kääntää tämän biisin. Ania on vaikea saada mielestä. :kups:

Ovela veto tuo karaokeversion lisääminen. Mielenkiintoinen uusi juttu käännöskisasysteemeihin. :joojoo:

Tässä näyttäisi muodostuvan ongelmaksi se, että monen rivin viimeinen tavu on painollinen. Suomessa on kuitenkin rajattu määrä pitkänä lausuttavia riimiteltäviä yksitavuisia sanoja. :miettii:
Waldorf: "Why do we always come here?" ♪
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬

Avatar
TS
Laulaa viisuja
Laulaa viisuja
Viestit: 472
Liittynyt: 16 Joulu 2007, 14:00
Paikkakunta: Turku

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja TS »

:ukraina:

1 käännös vastaanotettu...

Avatar
-Statler-
Lotraaja
Lotraaja
Viestit: 400
Liittynyt: 30 Maalis 2007, 18:45
Paikkakunta: Balcony of the Muppet Theater

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja -Statler- »

Mukavaa päästä pitkästä aikaa kääntämään, vaikka kuten todettu, onhan tässäkin omat pulmansa. Nyt kun olen syventynyt vähän tarkemmin, huomasin edellä mainittujen lisäksi, että rivit ovat pääsääntöisesti hyvin lyhyitä, mikä johtaa joko niukkaan ilmaisuun tai vaihtoehtoisesti ajatuksen jatkumiseen seuraavalle riville. Myös kertosäe lauletaan kahdella eri rytmityksellä, mikä ei tunnu englanninkielistä esitystä haittaavan, mutta suomen kielellä tulee toisen kanssa kiire. :laulaa:

No, käännös lähtee kuitenkin. :joojoo:

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11936
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja sziget »

-Statler- kirjoitti: Tässä näyttäisi muodostuvan ongelmaksi se, että monen rivin viimeinen tavu on painollinen. Suomessa on kuitenkin rajattu määrä pitkänä lausuttavia riimiteltäviä yksitavuisia sanoja. :miettii:
En välttämättä pitäisi virheenä kolmitavuisen sanan viimeisen tavun painottumista säkeen lopussa. Kokeneemmat voivat olla eri mieltä. Tavallisin ja häiritsevin painotusongelma on kuitenkin painon osuminen toiselle tavulle.

Avatar
Metsis
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3253
Liittynyt: 07 Tammi 2006, 14:26
Paikkakunta: Turku

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja Metsis »

:samaamielta:
Katsos, onni on kuin päivänpaiste, mitä kirkkaampi paiste on, sen mustempi varjo vierelläsi. Pilvisellä säällä ei ole varjojakaan.
Hilja Valtonen - Neekerityttö peilaa

Avatar
UFOPOLI
Yllätysvauva
Viestit: 16664
Liittynyt: 01 Touko 2004, 12:54
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja UFOPOLI »

sziget kirjoitti:En välttämättä pitäisi virheenä kolmitavuisen sanan viimeisen tavun painottumista säkeen lopussa. Kokeneemmat voivat olla eri mieltä. Tavallisin ja häiritsevin painotusongelma on kuitenkin painon osuminen toiselle tavulle.
Näin on. Kolmitavuinen menee ihan hyvin kunhan viimeisessä tavussa on riittävästi tavaraa.

Avatar
-Statler-
Lotraaja
Lotraaja
Viestit: 400
Liittynyt: 30 Maalis 2007, 18:45
Paikkakunta: Balcony of the Muppet Theater

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja -Statler- »

Nyt loppuu se yläparvelta huutelu. :nuija:

UFOPOLI mukaan käännöskisoihin heti! :femme:
Waldorf: "Why do we always come here?" ♪
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬

Avatar
UFOPOLI
Yllätysvauva
Viestit: 16664
Liittynyt: 01 Touko 2004, 12:54
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja UFOPOLI »

-Statler- kirjoitti:Nyt loppuu se yläparvelta huutelu. :nuija:

UFOPOLI mukaan käännöskisoihin heti! :femme:
:apuva: Olen luvannut tehdä pari yllätysvierailua jossain vaiheessa vuotta, mutta ne eivät tietenkään olisi yllätyksiä, jos kertoisin (tietäisin :heh:) niistä etukäteen. Sen verran osaan tässä vaiheessa kertoa, että kolmeen biisiin on jo alustava idea, ja mikäli vanhat merkit paikkansa pitävät, ideat harvemmin jäävät materialisoitumatta kokonaisiksi teksteiksi, eli muutama pitäisi ainakin olla luvassa :joojoo:

Avatar
TS
Laulaa viisuja
Laulaa viisuja
Viestit: 472
Liittynyt: 16 Joulu 2007, 14:00
Paikkakunta: Turku

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja TS »

:ukraina: :ukraina: :ukraina:

3 käännöstä tähän mennessä...

75 tuntia aikaa, vielä ehtii... :joojoo:

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 11936
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja sziget »

UFOPOLI kirjoitti:Olen luvannut tehdä pari yllätysvierailua jossain vaiheessa vuotta, mutta ne eivät tietenkään olisi yllätyksiä, jos kertoisin (tietäisin :heh:) niistä etukäteen.
Jos tosiaan haluat yllättää, käännät varmaankin Moldovan. :vonkaus:
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
TS
Laulaa viisuja
Laulaa viisuja
Viestit: 472
Liittynyt: 16 Joulu 2007, 14:00
Paikkakunta: Turku

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja TS »

:ukraina: :ukraina: :ukraina: :ukraina:

4 käännöstä tähän mennessä.

46 tuntia aikaa.

Avatar
TS
Laulaa viisuja
Laulaa viisuja
Viestit: 472
Liittynyt: 16 Joulu 2007, 14:00
Paikkakunta: Turku

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja TS »

:ukraina: :ukraina: :ukraina: :ukraina:

Edelleen neljä käännöstä.

23 tuntia aikaa.

Avatar
TS
Laulaa viisuja
Laulaa viisuja
Viestit: 472
Liittynyt: 16 Joulu 2007, 14:00
Paikkakunta: Turku

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja TS »

Erään kääntäjän toiveesta deadline on siirretty.

Uusi deadline sunnuntaina 1.6 kello 22.

Avatar
TS
Laulaa viisuja
Laulaa viisuja
Viestit: 472
Liittynyt: 16 Joulu 2007, 14:00
Paikkakunta: Turku

Re: Käännä "Shady Lady" (Ukraina 2008)

Viesti Kirjoittaja TS »

:ukraina: :ukraina: :ukraina: :ukraina: :ukraina:

5 käännöstä.

4 tuntia 10 minuuttia aikaa.

Lukittu