Bulgaria-kommentit 2008

Sanoituskilpailukausi 2008
Avatar
nkorppi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2731
Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia

Bulgaria-kommentit 2008

Viesti Kirjoittaja nkorppi »

Määää en ala mittään, en mittään, take me away!!! :jupinaa:








































































Jättäkää mut rauhaan, pliis! Haluun päästä pois ja sassiin!!!! :jumankauta:

















































































No kommentoikaa sitten, mutta omalla vastuullanne -- vinyylikiekkojen reunat ovat teräviä... HAH HAH HAH HAH HAH HAH... hah .... hah.... :hik: Onko äänet jo huudettu korp-- hik -- kor(p)peen...?

Kollega
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 6516
Liittynyt: 07 Tammi 2007, 10:49

Re: Bulgaria-kommentit 2008

Viesti Kirjoittaja Kollega »

Hullu DJ, syö vaikka pääs
En voi sanoa pitäväni otsikoinnista, saati, että olisi herättänyt mielenkiintoa tutustua tekstiin. Olisi saanut puolellensa pelkällä ”Hullu DJ”:llä, mutta toi muu osuus veti mieltymykseni minimiin. Tekstiin tutustumisosuuskaan ei osakkeitaan nostanut. Laulettavuus paikoin sanan venyttämistä. ”DJ please take me away”n suomennoksissa tekstin ja kisan pahimmat laulettavuusongelmat.


Sut pelastan
Pidin otsikoinnista, sillä jätti odotuttamaan onko kyse tiskijukan tai jonkun muun pelastamisesta.Tässä oli jokseenkin samanlainen teematoteutus kuin kisateksti ” Mut kuitenkin” kanssa: omansalainen kuvaus DJ-maailmasta (biletysviikonloppu) jättäen mielikuvituksen varaan sen, onko DJ toinen osapuoli vai ei. Mies/naisosuuksien toteutus erittäin toimiva. Laulettavuus moitteeton. Voitti seuraavaksi taakseen jättämäni tekstin hivenen paremmalla miellyttävyydellään.


Vain unelmaa
Perinteinen, onnistunut otsikointi. ”Yhden soolon verran aikaa” on kisan onnistuneimpia ilmaisuja. Tuo erinomaisella tavallaan esiin alkuperäisviisun piirteen eli sanojen vähäisyyden & samanaikaisen naissoolo-osuuden. Mies/nais-osuuksien ”vuoropuhelu” ok. Laulettavuus moitteeton.


Sitkeys palkitaan
Hyvä ja jämpti otsikointi. Nais/mies-vuorottelun sujuvaa toteutusta ei ilmeisesti ole haettu, sillä se ikäänkuin ontuu, koska mies sanoo itselleen ”mies vaivaa hei nää”. Jotenkin pidin enemmän tekstin takana olevasta ideasta kuin sen toteutuksesta. Ei tämä huono ole, muttei niin hyväkään.Laulettavuudessa ei ongelmia sinänsä, mutta teksti ei vaan nyt napannut.


Pää sekaisin
Hyvä otsikointi, jonka koen toimivan ihan oikeasti levytettävän kappaleen nimenä. Huumeteemaiset sanoitukset ovat miltei poikkeuksetta no-no. Tämä ei kuulu poikkeuksiin. Laulettavuus ok, mutta eipä tätä mielellään lauleskellut.


Tiskijaska
Paras otsikointi, sisältäen sekä jotain uutta omaperäisessä muodossa että jotain alkuperäistä. Tekstillä omasalainen ote DJ-teemaan, mutta jotenkin en vaan löytänyt erityisempää mieltymysfrääriä. Koin jossain määrin sekavaksi ja loppupeleissä hävisi sillä seikalla seuraavaksi edelleen sijoittamalleni tekstille. Laulettavuus ok.


Vie mut tänään
Otsikointi erittäin onnistunut omavedos ”take me away”n suorasta suomennoksesta.Tekstillä tiukka kytkös alkuperäis-kappaleeseen, mutta toisaalta oli jotenkin juuri sellainen, kuin oletin kisaavien tekstien joukosta löytyvänkin. Jäin ikään kuin kaipaamaan jotain pientä, mutta extraa. Nais/mies-vuorottelun toteutus ok. Laulettavuudessa ei mainittavia ongelmia.


Mut kuitenkin
Otsikointi jätti pohtimaan onko ”mut”-sanan kohdalla kyse mutta-sanan lyhennelmästä vai ”minut”sta. Kumpikin vaihtoehto vaikutti onnistuneelta valinnalta. Tekstissä onnistunut ote DJ-teemaan, vaikkei osoitakaan tiskijukan mahdollisesti olevan tarinan toinen osapuoli. Kääntäjä pitänyt silmällä alkuperäissanoituksen suomentamista ” when the night falls”…”illan hetki”. Laulettavuus moitteeton. Tämä teksti jätti yhden tekstin taakseen paremmalla miellyttävyydellään, mutta lopullinen sijoituksensa tuli mies/nais-vuorottelun muuttamisesta yhden ja saman näkökulmaksi.

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 12001
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Bulgaria-kommentit 2008

Viesti Kirjoittaja sziget »

Laulu erinomainen, mutta sanoituksessa ei mitään kumouksellista. ”DJ, take me away” ei ole avainfraasina sen nerokkaampi kuin ”Casanova, take me away” tai ”Jope Ruonansuu, take me away”. Minimalismi on kuitenkin viehättävää. Kääntäjä sopeutukoon siihen. Ei kannata ajaa kaasu pohjassa radan hitaimpaan mutkaan.

Säkeitä ei ole kunnolla edes viittä, kuten Timoteus uskotteli Käännä-ketjussa, vaan kaksi ja puoli: säe 3 muuntelee säettä 1, ja loput kolme muuntelevat otsikkofraasia. Sanoja on vain 18. - Laskin pikaisesti myös käännösten sanamäärät. Taivutusmuodot laskettu eri sanoiksi, virheet mahdollisia.

1. Hullu DJ, syö vaikka pääs
Sisältö hauska: ensin varoitetaan, että hullu DJ voi syödä pääsi; sitten käsketään hänen syödä oma päänsä. Laulettavuus huono. Ei kai olisi ollut iso homma laskea tavut ja katsoa, mitkä niistä ovat painollisia?
Sanoja: 13

2. Sut pelastan
Pelastajan ja pelastettavan roolit vaihdettu näppärästi. Selkeä ja helposti laulettavissa, vaikka kaikki tavunpituudet eivät ole ideaalisia.
Sanoja: 13

3. Vain unelmaa
Formalismia: ei yhtään verbiä. Ilmeisesti kauden toinen verbitön käännös, jos oma Belgia-käännökseni oli ensimmäinen. Alkutekstin rakenne säilytetty.
Sanoja: 11

4. Sitkeys palkitaan
Luin ”Siveys palkitaan” ja ihmettelin, mikä siveyden sipuli Joanna Dragneva muka on. Liian konstikas rakennelma tähän biisiin. Käsitteellinen pohdiskelu ilmauksen ja intention suhteesta latistaa tunnelman.
Sanoja: 21

5. Pää sekaisin
Hamppu viitannee lavalla nähtyyn reggaehörhöön. Aineet ovat yksi tapa päästä ”pois”, että sikäli ollaan alkutekstin linjoilla. Hyvä vitsikäännös.
Sanoja: 14

6. Tiskijaska
Jaska kelpaisi, ”kertosäe” on myös hauska, mutta toinen äijä vie ajatukset liikaa lastenlaulun suuntaan. Ukko Nooa ja ”Jaakko-kulta, herää jo” eivät ole mielimusiikkiani. Tiedän: perjantaina on Jaskan nimipäivä.
Sanoja: 22

7. Vie mut tänään
Suorahko käännös. Ilmeisen keskeneräinen. Selkeyttä pidin silti myönteisenä ominaisuutena tässä joukossa.
Sanoja: 20

8. Mut kuitenkin
Hetki/retki-riimi on turhan vanhahtava. Nelossäkeessä väärä sanapaino. ”Mut kuitenkin” on epäonninen valinta avainfraasin paikalle: liian hapuileva etten sanoisi käsittämätön. Putosin kyydistä.
Sanoja: 15
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
Nata
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2682
Liittynyt: 24 Huhti 2004, 17:04

Re: Bulgaria-kommentit 2008

Viesti Kirjoittaja Nata »

Tästä joukosta ei noussut mikään ykkössuosikiksi. Alkuperäistekstin yksinkertainen junttimaisuus piti minusta säilyttää, siksi teksteistä kauneimmat eivät päässeet parhaille pisteille. En yleensä tykkää päänsekoitusbiiseistä, koska en usko humalaan, joten nekään eivät nousseet kärkeen. Niitä on sitä paitsi tehty ja kuppilassakin käännetty jo liikaa. Tiskijaska sai lopulta täydet. Häntäpäähän päätyivät kisan hankalimmin laulettavat teokset - näin lyhyt tehtävänanto vaatii jo sakotusta sellaisesta. Hullu DJ sopi jotenkin henkeen paremmin kuin Vie mut tänään ja siksi jälkimmäinen jäi hännille.

Avatar
Horvath
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5354
Liittynyt: 05 Kesä 2004, 20:48
Paikkakunta: Tampere

Re: Bulgaria-kommentit 2008

Viesti Kirjoittaja Horvath »

1. Hullu DJ, syö vaikka pääs
Eniten laulettavuusongelmia, enkä muutenkaan saanut oikein ideasta kiinni. Mitä hullua siinä dj:ssä nyt sitten oli?

2. Sut pelastan
Oma käännös. Oli haastavaa saada näin tiiviiseen pakettiin minkäänlaista tarinaa.

3. Vain unelmaa
Vähän liiankin kaunis teksti tällaiseen biisiin. Hyvä. Mikään ei ärsytä.

4. Sitkeys palkitaan
Kiva idea. Potentiaali ja ”kainous” kuitenkin jotenkin kamalan vanhahtavia tällaiseen biisiin.

5. Pää sekaisin
Erinomainen laulettavuus, tyyliin sopiva teksti ja huumoria sopivasti. Hyvä paketti.

6. Tiskijaska
Tässä oli sen verran älyvapaata intertekstuaalisuutta, että oli pakko antaa hyvät pisteet.

7. Vie mut tänään
Hyvä teksti, mutta painotuksissa toivomisen varaa.

8. Mut kuitenkin
Hieman ristiriitaisia tuntemuksia tän suhteen. Onko tässä pelkkää partikkelia? Jotain muutakin toivoisi, kun on niin lyhyt biisi. Alku on mukava.
Bir yarım akıllı, bir yarım deli
Dört yanım akıllı, bir yanım deli
Herkes akıllı, bir ben deli
Bir ben deli, bir ben deli

Avatar
AnnFredi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3332
Liittynyt: 06 Touko 2006, 00:00
Paikkakunta: Tampere

Re: Bulgaria-kommentit 2008

Viesti Kirjoittaja AnnFredi »

Kommenttia pukkaa.

1. Hullu DJ, syö vaikka pääs
Otsikko antoi ymmärtää, että tulossa on silmitöntä irrottelua, vaan ei sitä tullutkaan. Tekniikka ontui, eikä sanoituksen sisältökään nostanut pistesaldoa. :roll:

2. Sut pelastan
Tykkäsin näinkin lyhyeen tekstiin saadusta loogisesta syy-seuraus –rakenteesta. Tarinaa olisi voinut olla enemmän, mutta nostaa kattoon ja liimaa mattoon –ilmaisut olivat sen verran tehokkaita, ettei kiinnostukseni lopahtanut. :)

3. Vain unelmaa
Teknisesti sujuva, mutta vähän tylsä, otsikkoaan myöten. Liikaa abstrakteja kuvioita oli tässä. :sekava:

4. Sitkeys palkitaan
Otsikko on ihan eri maailmasta kuin kappale. Pidin tekstin huumorista – olihan se huumoria, olihan? :kaunis: Erityisesti miellytyin hyvistä äänteistä, toimivat hyvänä koukkuna. :cool:

5. Pää sekaisin
Tehokas otsikko, mukavaa riimittelyä ja muutenkin kiva tunnelma. Aihe on hyvin luonnonläheinen ja aito. Lamppurasva. :rofl:

6. Tiskijaska
Otsikko paljastaa, että nyt leikitään sanoilla. Ja niin tapahtui! Toisen herättäminen usean säkeistön verran on kuitenkin puuduttavampaa kuin äkkisiltään uskoisi. Monipuolisesta sanastosta plussaa. :joojoo:

7. Vie mut tänään
Otsikko neutraali. Idea oli hyvä, mutta tekniikka tiputti sijoitusta. Erityisesti painojen kanssa oli ongelmia. Ei saisi olla, ainakaan kalastushommissa. Sisältö ok. Onget rules, aina! :rok:

8. Mut kuitenkin
Kisan paras otsikko. Tekstin sisäinen vauhti on hitaampi kuin itse kappaleen,johtuen varmaankin hillitystä sanastosta. Pientä teknistä hienosäätöä painojen kanssa teksti kaipaisi. Käännöksessä on kuitenkin erinomaisen hyvä koukku Mut kuitenkin, johon ihastuin. :peukku:
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth

Avatar
nkorppi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2731
Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia

Re: Bulgaria-kommentit 2008

Viesti Kirjoittaja nkorppi »

Nata kirjoitti:Hullu DJ sopi jotenkin henkeen paremmin kuin Vie mut tänään ja siksi jälkimmäinen jäi hännille.
Hmmm... Ainakin siinä pisteytysviestissä, jonka sulta vastaanotin, olit pannut Hullun DeeJiin hännille.

Sattuiko virhe? :mitvit:

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30789
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Bulgaria-kommentit 2008

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Tjaa-a. Heti kilpailutekstit nähtyäni tuli villi fiilis, että sanoitukseni floppaa. Ainakin näyttää siltä, että olen mieltänyt biisin eri tavalla kuin useimmat muut, mikä yleensä tarkoittaa floppia sanoituksen meriiteistä riippumatta. Toisaalta en näe tässä kisassa itsestäänselvää voittajaakaan, joten mene ja tiedä. Oman suosikkini löysin helposti mutta sen voittoon uskon yhtä vähän kuin oman sanoitukseni.

Biisin alkuperäisessä sanoituksessa on kaksi hyvää ja kaksi huonoa puolta. Hyviä puolia ovat sanoituksen kursailemattomuus ja tekstin vähäisyys (ts. suuri määrä toistoa). Iso plussa kaikille kääntäjille siitä, että vähätekstisyys sai säilyä. Tekstimäärää kasvattavien ratkaisujen olisikin pitänyt olla erityisen onnistuneita, jotta ne olisivat voineet listani kärkisijoista taistella.

Huonot puolet taas ovat tekstin valjuus ja viisunormista poikkeamisen alleviivaaminen. Yksinkertaisuutta voi luoda muullakin tavalla kuin olemalla sanomatta mitään. Normeista poikkeamista taas alleviivaa DJ:n ymppääminen tekstiin. Käännöskisoissa biisien genreä alleviivataan tuon tuostakin, joten olen allergisoitunut vastaavalle muissakin yhteyksissä. Mutta tokihan sitä DJ:tä pitää hokea, jotta katsojat tajuavat, mistä on kyse. :rullaati: Näiden huonojen puolien en halunnut käännöksissä toistuvan.


1. Hullu DJ, syö vaikka pääs

Näin vähätöisessä kisassa pitäisi edes yrittää saada sanoitustekniikka kuntoon. Lähtisit nyt edes tavumäärien täsmäävyydestä liikkeelle:

Katsokaa kuinka hullu = 7 tavua vs. When the night falls down, I want you = 8 tavua
DJ on niin hullu = 6 tavua vs. DJ, please, take me away = 7 tavua
jne.

"Syö vaikka pääs" -säkeet ovat ainoat, joissa sekä tavumäärä että sanapainot täsmäävät. Samainen lausehan oli viime vuoden Kyproksen-sanoituksen otsikkonani eikä siitä fraasista silloin moni pitänyt. Minusta se oli ja on edelleen helmi. :uujee: Yhdellä onnistuneella säkeellä ei kuitenkaan tässä kisassa pitkälle ratsasteta.

2. Sut pelastan

Osuu lähimmäs biisin tyyliä ja tunnelmaa. Alkuperäisteoksen hyvät puolet on säilytetty ja huonot heitetty pois. Muutamassa säkeessä pystytään yksinkertaisellakin tavalla sanomaan erittäin paljon. Teksti kuvaa koko viikonlopun kulun ja kertoja antaa vahvan lupauksen kaupan päälle. Kattoon/mattoon-riimipari olisi monessa muussa yhteydessä banaali mutta täyttää tässä tarkoituksensa hyvin. Nostaa- ja liimaa-sanojen jälkimmäisen tavut ovat nuoteilleen turhan pitkiä mutta en siitä tässä rokottanut.

3. Vain unelmaa

"Ikuisuus" ja "unelma" ovat sanoina kaksi sellaista kliseetä, että suhtauduin tähän sanoitukseen aluksi perin penseästi. Biisi vaatii jotakin tuoreempaa. Muut, luovemmat säkeet kuitenkin osoittavat nimikohdan kliseisyyden olevan tarkoituksellista eikä vain kääntäjän osaamattomuutta tai inspiraation puutetta. Niiden vastinparina nimikohtakin toimii. Sisällöllisesti ja tyylillisesti paketti on siis kasassa ja kun tekniikkakin on kisan parasta, en voinut olla pitämättä myös tästä sanoituksesta.

4. Sitkeys palkitaan

Kivaa sanaleikittelyä. Alkuperäisestä toiston paljoudesta on edetty vielä säkeensisäiseenkin toistoon. Siitä pidin. Kokonaisten säkeiden toisto olisi silti kannattanut säilyttää alkuperäisen mukaisena, sillä neljäs säe on tässä tarpeeton ja tavunpituuksiltaan hankalin. Naisen ei -säe olisi kelvannut eniten toistettavaksi. Otsikonkin olisi voinut ottaa siitä. Sanoitus selittää kyllä itsensä, joten otsikko voisi olla arvoituksellisempi Naisen "ei" tai jopa pelkkä Ei.

Sisältö on biisiin OK mutta sanojaan tarkoittavien naisten kannalta toivon, ettei biisistä tule koskaan tällä sanoituksella megahittiä. Kaikki eivät kuitenkaan ajattelisi kertojan tarkoittavan vain itseään, vaan kuvittelisivat kaikkien naisten käyttävän käänteistä logiikkaa. (Kertojan kaltaisille naisille vinkiksi annettakoon, että miehet ymmärtävät yleensä paremmin suoraa puhetta kuin milloin mistäkin ilmeestä, eleestä, asennosta tai äänenpainosta olevinaan tulkittavissa olevaa hienovaraista vihjailua. Ne miehet, jotka vaikuttavat ymmärtävän vihjailua, ovat niitä, jotka eivät tosiasiassa ymmärrä edes puhetta.)

5. Pää sekaisin

Oma. Biisi ei anna kummoiselle sanailulle tilaa, joten toivon mukaan yllätyksellisen tuplariimin tenholla yritetään. Riimi pompsahti päähäni pyytämättä ja yllätyksenä pari kuukautta sitten, vaikken tietoisesti ajatellut sen enempää hamppuja kuin lamppujakaan. Sanoitukseni tarkoitus ei ole kehottaa ketään käyttämään kumpaakaan mainittua ainetta huumaavaan tarkoitukseen. Tiedämmehän, ettei huumeita kannata käyttää, ja että elämä on parasta huumetta. Ei kun... :raaps:

6. Tiskijaska

Tässä poistettiin sekä alkuperäisistä hyvistä että huonoista puolista toinen. Valjuus sai mennä mutta samalla oven avauksella meni kursailemattomuus. Lastenlaulupastissina kokonaispaketti lipsahtaa puskafarssin puolelle. Biisi on paljon elegantimpi kuin tämä sanoitus. Teknisesti sanoitus on kyllä onnistunut, se tunnustettakoon.

Jaskaahan heräteltiin euroviisuissa muuten jo 31 vuotta sitten.

7. Vie mut tänään

Tekstimäärään nähden paljon harhapainotuksia. Sisältöpuolella alkuperäisversion ominaisuudet ovat säilyneet niin hyvässä kuin pahassakin, mitä nyt nimisäe on pitänyt kääntää kahdella eri tavalla ilman, että se tuo mitään lisäarvoa. Sanoituksen sijoitus listallani oli siis itsestäänselvä.

8. Mut kuitenkin

Pidin otsikkokohdan kaksitulkintaisuudesta. Se ei kuitenkaan toimi Vain mut kuitenkin -säkeissä, joihin ensimmäiseksi sanaksi olisi kannattanut mieluummin valita jokin yksitavuinen verbi. Sanoituksen 3 tapaan tässä on säilytetty myös ykkös- ja kolmossäkeiden alun toisto. Nimisäe on käännetty kahdella eri tavalla mutta tässä se on sisällöllisesti perusteltua toisin kuin sanoituksissa 4 ja 7. Sisältö on yksinkertainen, käypä ja kaunis mutta myös monta kertaa kuultu; jotakin uutta olisi tähänkin mausteeksi kaivattu.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 12001
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Bulgaria-kommentit 2008

Viesti Kirjoittaja sziget »

Timoteus kirjoitti:Toisaalta en näe tässä kisassa itsestäänselvää voittajaakaan, joten mene ja tiedä. Oman suosikkini löysin helposti mutta sen voittoon uskon yhtä vähän kuin oman sanoitukseni.
Kas vain. Olin voittajasta varsin varma heti tekstit nähtyäni. Sen sijaan tekijälista paljasti jälleen kerran pari virkistävää väärinarvausta.
Timoteus kirjoitti: "Syö vaikka pääs" -säkeet ovat ainoat, joissa sekä tavumäärä että sanapainot täsmäävät. Samainen lausehan oli viime vuoden Kyproksen-sanoituksen otsikkonani eikä siitä fraasista silloin moni pitänyt.
Paitsi täällä kyllä pidettiin kahdentoista pisteen edestä. :rofl: Ehkä arvostelijat juuttuvat turhan helposti tekstin herättämään ensireaktioon: hämmentävä fraasi = pitää vähentää pisteitä. Itse voin kyllä pitää hämmentävistä fraaseista mutta odotan lisäksi teknistä täydellisyyttä, mikä johtaa joskus melko kaavamaiseen pisteytykseen. Se ei kuitenkaan ollut Kypros 07 eikä Bulgaria 08 -kilpailun ongelma, joten täytynee palata aiheeseen toisella kertaa.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30789
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Bulgaria-kommentit 2008

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Sori mutta pakko nostaa ketju ylös, sillä sanoitukseni on saanut vastauksen. Hamppu nimittäin kasvaa hyvin osuvasti Bulgarian hallituksen pihalla. :rofl: Lamppurasvasta tarina ei valitettavasti kerro mitään.

(Joo, on jo viikon vanha uutinen mutta nyt vasta toisaalla tähän törmäsin.)
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Lukittu