Sanoita In love for a while (Sveitsi 2011)
Sanoita In love for a while (Sveitsi 2011)
Käännöskauden ensimmäisenä ulkomaisena viisuna käännetään Sveitsin Anna Rossinellin pelkistetyn herttainen In love for a while.
Käännösaikaa on su 13.3. klo 21 asti. Käännökset tulee lähettää minulle yksityisviestillä.
Kappaleesta liikkuu useita versioita. Käännämme kappaleen lopullisen, mm. musiikkivideolla käytettävän version mukaan. Alla kaksi vaihtoehtoista linkkiä oikeaan versioon.
http://www.youtube.com/watch?v=oBxIXSaYdYE
http://www.youtube.com/watch?v=sS-G8PkoCpk (musiikkivideo)
Diggiloossa alkuteksti on puutteellinen, joten älkää käyttäkö Diggiloon versiota käännösapuna. Käyttäkää tätä.
In love for a while
------------------------------
I looked into your eyes, and when I saw your smile
I knew right from the start: life is good for a while
Romance comes and goes, but a love like ours is here to stay
Each lovely night and sunny day
I love everything about you, I couldn't do without you
Whenever you're near me, all my days are on the bright side
But when I'm not around you, I have to find the way
To be with you each night and every day
Nanana nananana... nanana nananana...
Nanana nana nanana... nanana nana...
Nanana nananana... nanana nananana...
Nananana nana nanana...
When the sun goes by and we see stormy weather
I know that you and I, we're always getting better
But when I'm not around you, I have to find the way
To be with you each night and every day
Oh, I couldn't do without you, yeah
I have to find the way to
To be with you
No, oh no no, oh...
I love everything you do
I have to find the way to be with you
I know you and I are in love for a while
Viimeksi muokannut Timoteus, 13 Maalis 2011, 16:11. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Syy: dl siirretty, uusi dl su 13.3. klo 21
Syy: dl siirretty, uusi dl su 13.3. klo 21
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Sanoita In love for a while (Sveitsi 2011)
Kaksi Sveistä saatu. Lähetä sinäkin Sveitsesi.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
- -Statler-
- Lotraaja
- Viestit: 400
- Liittynyt: 30 Maalis 2007, 18:45
- Paikkakunta: Balcony of the Muppet Theater
Re: Sanoita In love for a while (Sveitsi 2011)
Varsinaisen käännöskauden aloittavat Suomi ja Sveitsi ovat kyllä merkillisiä viisuja. Kummassakaan ei ole mitään selkeää kertosäettä. Samat aihiot vain pyörivät uudelleen kierrätettyinä.
Waldorf: "Why do we always come here?" ♪
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
Re: Sanoita In love for a while (Sveitsi 2011)
Vielä on vajaat kaksi päivää aikaa rakastua hetkeksi Anna Rossinellin viisuun ja sveistellä siihen käännös.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Sanoita In love for a while (Sveitsi 2011)
Kuusi sanoitusta vastaanotettu.
Käännösaikaa on jatkettu kahdella tunnilla. Uusi dl on tänään klo 21 eli vielä on vajaat viisi tuntia aikaa sveistellä sanoitusta.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.