Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)
Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)
Szerelem, miért múlsz?
kyseli Kati Wolf laulussa, josta tuli myöhemmin Unkarin edustuskappale Düsseldorfissa. Laulu voitti mm. Kuppilan Viisupuntarin, ja finaalissa Suomi antoi sille täydet pisteet. Thomas Lundinkin kehui. Unkarin paluu viisuihin oli onnistunut, vaikka lopputuloksissa maa jäikin 22:nneksi eli täsmälleen puoliväliin 43 maan joukossa.
Käännämme kappaleen englanninkielisen kilpailuversion What about my dreams?. Se on lyhyempi mutta varsin samanhenkinen kuin alkuteksti, ja yksi säkeistö säilyi unkarinkielisenä. Lähetä sanoituksesi minulle yksäritse viimeistään ma 11.7. klo 19.00.
kyseli Kati Wolf laulussa, josta tuli myöhemmin Unkarin edustuskappale Düsseldorfissa. Laulu voitti mm. Kuppilan Viisupuntarin, ja finaalissa Suomi antoi sille täydet pisteet. Thomas Lundinkin kehui. Unkarin paluu viisuihin oli onnistunut, vaikka lopputuloksissa maa jäikin 22:nneksi eli täsmälleen puoliväliin 43 maan joukossa.
Käännämme kappaleen englanninkielisen kilpailuversion What about my dreams?. Se on lyhyempi mutta varsin samanhenkinen kuin alkuteksti, ja yksi säkeistö säilyi unkarinkielisenä. Lähetä sanoituksesi minulle yksäritse viimeistään ma 11.7. klo 19.00.
Viimeksi muokannut sziget, 07 Heinä 2011, 00:25. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)
Kaksi vanhaa tukkijätkää istuu tummetessa illan.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)
Varo vaan, sieltä saattaa tulla tukkijätkäsanoitusbuumi jos jatkat tarinaa...sziget kirjoitti:Kaksi vanhaa tukkijätkää istuu tummetessa illan.
- -Statler-
- Lotraaja
- Viestit: 400
- Liittynyt: 30 Maalis 2007, 18:45
- Paikkakunta: Balcony of the Muppet Theater
Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)
^ Jos joku tekee tähän kappaleeseen tukkijätkäsanoituksen, lupaan antaa sille muitta mutkitta täydet pisteet.
Waldorf: "Why do we always come here?" ♪
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)
Kolme cowboyta ratsastaa hevosillaan kaupungista pois.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)
Aikaraja siirretty pyynnöstä maanantaihin, joka sattui olemaan parempi myös valvojalle. 22 h 40 min on lisäajan määrä ja ma 11.7. klo 19.00 uusi viimeinen hetkemme.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)
Neljä miestä vei auton ja ajoi ojaan. Tyypillistä varkauttta on vaikeahkoa määritellä, sillä autoja varastavat harrastelijat sekä ammattimiehet.
Viisi laukausta päähän riittää, viisi laukausta... päähän.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)
Tuo mulle taivaalta kuusi kuuta, paa Saturnuksen renkaat sormeeni mun.
Seitsemän kertaa seitsemän koetellut on koura kohtalon.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)
Mul on kahdeksan henkeä jäljellä, ja sä nähdä sen voit mun silmistä, etten entiselleen palaa milloinkaan.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Re: Käännä What about my dreams? (Unkari 2011)
Käännösaika on päättynyt. Julkaisu tapahtuu pian...
Me ratsastamme yhdeksän kärjessä Yönä. Sammuu kipinä auringon kuten myös kristityn elämän.
Tää on kymmenen tikkua laudalla, me ollaan piilossa viimeisellä rannalla.
Me ratsastamme yhdeksän kärjessä Yönä. Sammuu kipinä auringon kuten myös kristityn elämän.
Tää on kymmenen tikkua laudalla, me ollaan piilossa viimeisellä rannalla.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990