Kielikysymyksiä ja -huomioita
Re: Kielikysymyksiä
'
Sunnuntaipäivän ratoksi:
Suomen kielessä on (taloussanastoon kuuluva) sana joukkovelkakirjalaina.
Sana koostuu siis neljästä eri sanasta: joukko, velka, kirja, laina.
Onko suomen kielessä sanaa, joka koostuisi vielä useammasta eri sanasta
'
Sunnuntaipäivän ratoksi:
Suomen kielessä on (taloussanastoon kuuluva) sana joukkovelkakirjalaina.
Sana koostuu siis neljästä eri sanasta: joukko, velka, kirja, laina.
Onko suomen kielessä sanaa, joka koostuisi vielä useammasta eri sanasta
'
-
- Kanta-asiakas
- Viestit: 5198
- Liittynyt: 09 Syys 2008, 16:19
- Paikkakunta: ... (Kouvola)
Re: Kielikysymyksiä
No ainahan noita yhdyssanoja voi itse keksiä. Tässäpä yksi kiva sana: maastoesteratsastuskilpailuviikonloppu. Näin hevosurheilun puolelta.Mr Kite kirjoitti:Suomen kielessä on (taloussanastoon kuuluva) sana joukkovelkakirjalaina.
Sana koostuu siis neljästä eri sanasta: joukko, velka, kirja, laina.
Onko suomen kielessä sanaa, joka koostuisi vielä useammasta eri sanasta
Bussi tytön aina ohi onnen vie
Kun toiset löytää sen
- Marion Rung: "Pikku rahastaja" (Suomen viisukarsinnat -62)
Kun toiset löytää sen
- Marion Rung: "Pikku rahastaja" (Suomen viisukarsinnat -62)
Re: Kielikysymyksiä
Tuohan on ihan pieni vielä. Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas on ollut ihan oikeasti käytössäkin.Mr Kite kirjoitti:Suomen kielessä on (taloussanastoon kuuluva) sana joukkovelkakirjalaina.
Sana koostuu siis neljästä eri sanasta: joukko, velka, kirja, laina.
Onko suomen kielessä sanaa, joka koostuisi vielä useammasta eri sanasta '
Mistä tän saa poistettua? Apua!
Re: Kielikysymyksiä
No niinpä onkin.Jónsì kirjoitti:Tuohan on ihan pieni vielä. Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas on ollut ihan oikeasti käytössäkin.Mr Kite kirjoitti:Suomen kielessä on (taloussanastoon kuuluva) sana joukkovelkakirjalaina.
Sana koostuu siis neljästä eri sanasta: joukko, velka, kirja, laina.
Onko suomen kielessä sanaa, joka koostuisi vielä useammasta eri sanasta '
Yhdyssanat, jotka koostuvat kolmesta eri sanasta käytetään suht'koht paljon ns. normaalissa käytössä / yleisessä käytössä.
Esimerkiksi:
lentokonemekaanikko
maakuntalaulu
kevytmaitopurkki
......jne.
Mutta neljästä sanasta koostuvat yhdyssanat - kuten esim. sana joukkovelkakirjalaina - ovat jo paljon harvinaisempia yleisessä käytössä / oikeasti käytössä..
Voihan näitä yhdyssanoja toki keksiä vaikka miten pitkiä, mutta eri asia ovatko ne oikeasti käytössä / yleisessä käytössä.
'
- -Statler-
- Lotraaja
- Viestit: 400
- Liittynyt: 30 Maalis 2007, 18:45
- Paikkakunta: Balcony of the Muppet Theater
Re: Kielikysymyksiä
Jos kokonainen kuorma-autollinen olisi täynnä tietynlaisia pikkuleipiä, kyseessä voisi olla
sokeripikkuleipäpakettikuorma-auto.
Kuusiosaiset yhdyssanat ovat melko harvinaisia.
sokeripikkuleipäpakettikuorma-auto.
Kuusiosaiset yhdyssanat ovat melko harvinaisia.
Waldorf: "Why do we always come here?" ♪
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
Statler: "I guess we'll never know." ♬
Waldorf: "It's like a kind of torture..." ♪
Both: "... to have to watch the show." ♬
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37186
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
Päästä pälkähästä vai päästä pälkäästä? Äidinkielenkirjamme sekoitti pääni ehdottomalla jälkimmäistä.
And when I cry I cry for both of us.
Re: Kielikysymyksiä
Kai jossain murrealueella voidaan sanoa jälkimmäinenkin, mutta minä en ole koskaan sitä kuullut enkä siihen törmännyt.
Mistä tän saa poistettua? Apua!
Re: Kielikysymyksiä
Kirja on väärässä. Ainoa oikea ratkaisu on eurooppalaishenkinen kirjarovio:TomppaJr kirjoitti:Päästä pälkähästä vai päästä pälkäästä? Äidinkielenkirjamme sekoitti pääni ehdottomalla jälkimmäistä.
"Nakuilu on ihan jees"
-Naali
-Naali
Re: Kielikysymyksiä
Tarkoititko:Magnum kirjoitti:Kirja on väärässä. Ainoa oikea ratkaisu on eurooppalaishenkinen kirjarovio:
Mistä tän saa poistettua? Apua!
-
- Kanta-asiakas
- Viestit: 11678
- Liittynyt: 23 Helmi 2006, 18:38
- Paikkakunta: Kälviä, Keski-pohjanmaa
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
Roviokin on sukunimi... terkut sille yhdelle Kokkolalaiselle hiipparille. ....
Tämän aamuisessa Jukka Relanderin (suosikkikolumnistini, ah mikä mies, eduskuntaankin pyrkinyt älykkö, häiritsee ainoastaan hänen hätäinen nopea puhetapansa...) pakinassa hän käsitteli kulttuuriemme eroja, suomenruotsalaisuutta. Sitä miten ruotsalaiset menevät merelle, siinä missä kantasuomalainen taas metsään... kaskea savuttamaan... ihanan osuva näkökanta, vrt. Muumiperhe menee saariin, merenrantaan ... ns. pakkoruotsista ym. käykääpä kuuntelemassa. Löytyy Yle Puhe - kanavan etusivulta.
jk. kyl se tuaravainaakin oli oikeassa siinä että ruohtalaiset vaihtavat heti puhekielensä ruotsiin ja varsinkin aina silloin kun suomalainen lattajalka lähestyy heitä ....
Tämän aamuisessa Jukka Relanderin (suosikkikolumnistini, ah mikä mies, eduskuntaankin pyrkinyt älykkö, häiritsee ainoastaan hänen hätäinen nopea puhetapansa...) pakinassa hän käsitteli kulttuuriemme eroja, suomenruotsalaisuutta. Sitä miten ruotsalaiset menevät merelle, siinä missä kantasuomalainen taas metsään... kaskea savuttamaan... ihanan osuva näkökanta, vrt. Muumiperhe menee saariin, merenrantaan ... ns. pakkoruotsista ym. käykääpä kuuntelemassa. Löytyy Yle Puhe - kanavan etusivulta.
jk. kyl se tuaravainaakin oli oikeassa siinä että ruohtalaiset vaihtavat heti puhekielensä ruotsiin ja varsinkin aina silloin kun suomalainen lattajalka lähestyy heitä ....
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37186
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
Tämä on niin harvinaisen totta vielä nykyäänkin. Koulumme on kaksikielinen, eli on myös kielikylpyluokkia, joissa puhutaan ruotsia. Noh, yleensä lapsukaiset puhuvat keskenään ihan selvää suomea, mutta auta armias kun yksikin täyssuomalainen oppilas ilmestyy: nu de pratar svenska! Ihme ilmiö.romualdo kirjoitti:jk. kyl se tuaravainaakin oli oikeassa siinä että ruohtalaiset vaihtavat heti puhekielensä ruotsiin ja varsinkin aina silloin kun suomalainen lattajalka lähestyy heitä ....
And when I cry I cry for both of us.
Re: Kielikysymyksiä
Ko. pulju on tuossa tien toisella puolella, mikä tarkoittaa, että bussipysäkillä seisoo aina tyyppejä Angry Birds -takeissa Angry Birds -kasseineen ja puhuu Angry Birds -asioista.Jónsì kirjoitti:Tarkoititko:
Re: Kielikysymyksiä
Oho! Minulla on kautta aikojen ollut se (muistaakseni Relanderinkin) kokemus, että suomenruotsalainen ryhmä (jollaisessa itsekin saatan olla jäsen) puhuu alun perin ruotsia, mutta vaihtaa kohteliaasti kielensä suomeksi heti kun täyssuomenkielinen saapuu paikalle. Selvittämättä että haluaisiko tämä täyssuomenkielinen ehkä "kielikylpyä"?TomppaJr kirjoitti:Tämä on niin harvinaisen totta vielä nykyäänkin. Koulumme on kaksikielinen, eli on myös kielikylpyluokkia, joissa puhutaan ruotsia. Noh, yleensä lapsukaiset puhuvat keskenään ihan selvää suomea, mutta auta armias kun yksikin täyssuomalainen oppilas ilmestyy: nu de pratar svenska! Ihme ilmiö.romualdo kirjoitti:jk. kyl se tuaravainaakin oli oikeassa siinä että ruohtalaiset vaihtavat heti puhekielensä ruotsiin ja varsinkin aina silloin kun suomalainen lattajalka lähestyy heitä ....
Re: Kielikysymyksiä
^ TomppaJr puhuu kielikylpyopiskelijoista, jotka ovat äidinkieleltään suomenkielisiä, jotka opiskelevat kielikylpyluokalla ruotsiksi eikä tämä kyllä oikeastaan liity suomenruotsalaisten tapaan vaihtaa tai olla vaihtamatta kieltään suomenkielisten seassa. Minulla on kyllä samanlainen kokemus siitä, että ruotsinkieliset vaihtavat suomeen hyvin helposti.
Mistä tän saa poistettua? Apua!
Re: Kielikysymyksiä
Eikös päläs taivu "pälkäästä"? Silloinhan se olisi ns. virallinen versio pälkähästä, mutta en ole kyllä kenenkään koskaan kuullut sitä niin sanovan. Oman kokemukseni mukaan "pälkähästä" on vakiintunut muoto kyseisen sanonnan kohdalla eikä kukaan tule edes ajatelleeksi sanaa missään muussa tilanteessa kuin tuossa sanonnassa. Ehkä kirjan kirjoittajilla on joku oikeakielisyyspakkomielle?
Practically perfect people never permit sentiment to muddle their thinking.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37186
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
(Ehkä) en vain ole sitten ollut tarpeeksi suomenruotsalaisten kanssa tekemisissä.Jónsì kirjoitti:^ TomppaJr puhuu kielikylpyopiskelijoista, jotka ovat äidinkieleltään suomenkielisiä, jotka opiskelevat kielikylpyluokalla ruotsiksi eikä tämä kyllä oikeastaan liity suomenruotsalaisten tapaan vaihtaa tai olla vaihtamatta kieltään suomenkielisten seassa. Minulla on kyllä samanlainen kokemus siitä, että ruotsinkieliset vaihtavat suomeen hyvin helposti.
And when I cry I cry for both of us.
Re: Kielikysymyksiä
Enemmänkin kirjoituskysymys, mutta saako tavallisella näppäimistöllä jotenkin kirjainten päälle niitä viivoja joita joissain kielissä on... siis esim. "ū"?
Kuori mua pussikulli
Käsittääkseni pyramidi ei kuitenkaan ole selfie
Käsittääkseni pyramidi ei kuitenkaan ole selfie
Re: Kielikysymyksiä
Varmasti saa, jos vaihtaa tietokoneen kielipalkista näppäimistön kieleksi vaikkapa latvian.
"Mutta siis kaikkihan on pornoa, jos sitä katsoo oikein." (Margot)
Re: Kielikysymyksiä
^ Toki saa, ohjeita esim. täällä:
http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/nappis.html
Ei tarvitse mitään kielipakettia ryhtyä vaihtamaan. Yleisimmät saa helpoilla näppäinyhdistelmillä. Vaikeammat voi sitten hakea tietokoneen merkistöstä, joka on jossain paikassa X, jota en ikinä muista, mutta googlaamalla löytyy ohjeet siihenkin.
http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/nappis.html
Ei tarvitse mitään kielipakettia ryhtyä vaihtamaan. Yleisimmät saa helpoilla näppäinyhdistelmillä. Vaikeammat voi sitten hakea tietokoneen merkistöstä, joka on jossain paikassa X, jota en ikinä muista, mutta googlaamalla löytyy ohjeet siihenkin.
What color is your life?
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37186
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
-- on sijalla 23. --
-- on sijalla 23 --
Kumpi on oikein? Tuleeko siis järjestyslukua jos on jo kerrottu jonkin asian olevan sijalla x(.)? Jos tuon kirjoittaa auki, niin se ei ole järjestysluku (sijalla kaksikymmentäkolme), mutta mietin vaan.
-- on sijalla 23 --
Kumpi on oikein? Tuleeko siis järjestyslukua jos on jo kerrottu jonkin asian olevan sijalla x(.)? Jos tuon kirjoittaa auki, niin se ei ole järjestysluku (sijalla kaksikymmentäkolme), mutta mietin vaan.
And when I cry I cry for both of us.
Re: Kielikysymyksiä
Ei pistettä perään. Esim. "hän on 23." tai "hän on 23. sijalla" - mutta "hän on sijalla 23"
"Mutta siis kaikkihan on pornoa, jos sitä katsoo oikein." (Margot)
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37186
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
Kiitos, olen miettinyt tätä pidemmän aikaakin.
Ja sitten vielä toinen: onko kellonaikojen kirjoittamiseen mitään yleispätevää sääntöä. Useiten olen nähnyt muodon 11:11 ja pidän sitä itse oikeana, mutta joskus näkyy myös 11.11, mikä näyttää kömpelöltä.
Ja sitten vielä toinen: onko kellonaikojen kirjoittamiseen mitään yleispätevää sääntöä. Useiten olen nähnyt muodon 11:11 ja pidän sitä itse oikeana, mutta joskus näkyy myös 11.11, mikä näyttää kömpelöltä.
And when I cry I cry for both of us.
Re: Kielikysymyksiä
Kaksoispiste on englanninkielinen (ja kansainvälinen) standardi. Normaali piste on suomen kielen standardi.
"Mutta siis kaikkihan on pornoa, jos sitä katsoo oikein." (Margot)
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37186
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
No voihan ***** sit. Menin pätemään äidinkielenkirjoituksessa tästä ja nyt meni pieleen.
And when I cry I cry for both of us.
Re: Kielikysymyksiä
Antakaa mulle esimerkkejä siitä, milloin kuin-sanaa edeltää pilkku! Mulla on joku vamma tän suhteen.
I'm not as think as you drunk I am
Re: Kielikysymyksiä
"Mutta siis kaikkihan on pornoa, jos sitä katsoo oikein." (Margot)
Re: Kielikysymyksiä
I'm not as think as you drunk I am
Re: Kielikysymyksiä
Se on ainakin hyvä muistisääntö, että komparatiivin kanssa ei tule pilkkua. Isompi kuin, pienempi kuin, keskikokoisempi kuin jne. Oikeinkirjoitusmokista ärsyttävimpiä.
Keep your head high above the water
Re: Kielikysymyksiä
Minä en osaa edes tulkita tuolla tavoin väärin kirjoitettuja lauseita tarkoitetulla tavalla vaan ajattelen, että komparoinnin kohde on jätetty pois ja loppuun lisätty irrallinen vertauskuva tyyliin "Hän on vanhempi ja viisaampi, kuin keväinen uusunnuppu"kwak kirjoitti:Se on ainakin hyvä muistisääntö, että komparatiivin kanssa ei tule pilkkua. Isompi kuin, pienempi kuin, keskikokoisempi kuin jne. Oikeinkirjoitusmokista ärsyttävimpiä.