Kielikysymyksiä ja -huomioita
Re: Kielikysymyksiä
Leikkokukan tiedän, mutta mikä on leikkokakku? Sellaista mainostettiin hiljattain eräässä elintarvikeliikkeessä. Minusta ne näyttivät normaaleilta tiikerikakuilta.
Google-haun perusteella päättelisin, että leikkokakku on uusi nimitys vähän ikävänkuuloiselle kuivakakulle. Mutta onko kellä parempaa tietoa? Onko mikä tahansa kuivakakku leikkokakku, ja onko tuo nimitys kuinkakin vanha?
Google-haun perusteella päättelisin, että leikkokakku on uusi nimitys vähän ikävänkuuloiselle kuivakakulle. Mutta onko kellä parempaa tietoa? Onko mikä tahansa kuivakakku leikkokakku, ja onko tuo nimitys kuinkakin vanha?
Rise, angel, shine, love!
Re: Kielikysymyksiä
^ Oho, meillä ei ole koskaan puhuttu leikkokakusta eikä sanakirjakaan suostu selittämään. Leikkoa-johdoshan sen täytyy olla. Jos kuivakakku pahasti murenee leikattaessa, ehkä se ei sitten ole leikkokakku vaan fiasko.
Kun videossa tai elokuvassa varoitetaan olevan graafista sisältöä (graphic content), mitä voi odottaa? Väkivaltaa, seksiä vai kaikkea moraalitonta? Millainen väkivalta on graafista? Milloin väkivalta ei ole graafista?
Graafikko tekee grafiikkaa. Onko grafiikka erityisen turmiollinen taidemuoto? Pitäisikö lapsia suojella grafiikalta?
Kun videossa tai elokuvassa varoitetaan olevan graafista sisältöä (graphic content), mitä voi odottaa? Väkivaltaa, seksiä vai kaikkea moraalitonta? Millainen väkivalta on graafista? Milloin väkivalta ei ole graafista?
Graafikko tekee grafiikkaa. Onko grafiikka erityisen turmiollinen taidemuoto? Pitäisikö lapsia suojella grafiikalta?
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Re: Kielikysymyksiä
UMK 2020 -ketjusta:
Onko tuossa kielioppivirhettä? Yksi parhaista ja yksi parhaita ovat ainakin molemmat oikein. Kun fraasi on lauseen objektina, elatiivi kuulostaa luontevammalta kuin partitiivi, mutta onko partitiivi väärin? Kielitoimiston ohjepankin mukaan ilmauksessa yksi parhaita sana yksi on tarpeeton. Ylen lauseessa näin ei ole. Merkitys muuttuu, jos sanan jättää pois.Antero kirjoitti: ↑19 Tammi 2020, 13:11 Lainaus täältä: https://yle.fi/aihe/artikkeli/2020/01/1 ... etysta-yle
– Totta kai odotamme myös sitä, että kuulemme yhden kaikkien aikojen parhaita euroviisubiisejä!
Kyllä Ylen julkaisemassa tiedotteessa soisi lauseiden olevan kieliopillisesti oikein.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Kielikysymyksiä
Olisin itse muotoillut näin: "Totta kai odotamme myös sitä, että kuulemme yhden kaikkien aikojen parhaista euroviisubiiseistä!". Nyt kuulostaa vähän oudolta, kun puhutaan "yhden" ja monikossa "biisejä".
Got a fire and a country heart
Re: Kielikysymyksiä
^ Joo, näin se olisi pitänyt melkein muotoilla. Muoto on hieman hassu tuossa Ylen artikkelissa.
"Huonon maun taakse ei tässä syrjivässä räkälässä voi piiloutua." (nimierkki Requel)
Re: Kielikysymyksiä
Minua tuossa ärsyttää eniten turha "sitä", jollaisia, luultavasti germaanisten kielten vaikutuksesta, työnnetään joka paikkaan. Sitä paitsi lauseenvastikkein koko virke olisi sujuvampi, ts. "odotamme kuulevamme".
Re: Kielikysymyksiä
Ei ole välttämättä turha, jos tämä viittaa toiseenkin asiaan, ks. "myös". Ideana tavallaan jonkin "lisäksi". Virkkeessäsi se ei ole mahdollista.
Got a fire and a country heart
Re: Kielikysymyksiä
^Miksi ei olisi mahdollista?
"Totta kai odotamme myös kuulevamme yhden kaikkien aikojen parhaita euroviisubiisejä."
"Totta kai odotamme myös kuulevamme yhden kaikkien aikojen parhaita euroviisubiisejä."
Rise, angel, shine, love!
Re: Kielikysymyksiä
^Siitä puuttui "myös", mutta sen puuttuminen ei mitenkään johtunut siitä, että turha "sitä" puuttui. Sinun viestistäsi sain käsityksen, että ilman "sitä"-sanaa ei voisi olla "myös"-sanaa, ja tarkoitukseni oli osoittaa, että ihan hyvin voi olla.
Rise, angel, shine, love!
- Renaissancefire
- Kanta-asiakas
- Viestit: 1117
- Liittynyt: 13 Maalis 2015, 15:14
- Paikkakunta: Hämeenlinna
Re: Kielikysymyksiä
Kyllä tuo minusta on oikein, vaikka kuulostaa vähän oudolta.
Tämä kirja on yksi parhaita lukemiani. Se on yksi parhaita nähtävyyksiä Berliinissä. LoveWave on yksi parhaita euroviisubiisejä.
Tämä kirja on yksi parhaita lukemiani. Se on yksi parhaita nähtävyyksiä Berliinissä. LoveWave on yksi parhaita euroviisubiisejä.
E guardavo il mondo da una porta mai completamente aperta
Re: Kielikysymyksiä
- Tympiikö sinua?
- Ei tymmi!
Niin se sitten kai taipuu . Ehkä kaikkia aina tympii, ja siksi en ole kieltomuotoa kuullut ja korvaani siihen päässyt totuttamaan.
- Ei tymmi!
Niin se sitten kai taipuu . Ehkä kaikkia aina tympii, ja siksi en ole kieltomuotoa kuullut ja korvaani siihen päässyt totuttamaan.
Rise, angel, shine, love!
Re: Kielikysymyksiä
^ Kuka kirkui? Kiruitko sinä? Jos omituisesti taipuvista verbeistä puhutaan, verbin kirkua heikkoasteiset muodot ovat kaikkein oudoimpia. Verbit parkua ja särkyä taipuvat samalla kaavalla, mutta niiden taivutus tuntuu luontevammalta. Myös nurkua taipuu samalla tavalla mutta on muutenkin harvinainen.
Levyraati 35:n ketjusta:
Minusta muuan-sanaa käytetään aika paljon siten kuin MIH96 käytti eli taivuttamatta sitä pääsanan sijassa.
Levyraati 35:n ketjusta:
Sanalla muuan ei Kielitoimiston sanakirjan mukaan ole muita taivutusmuotoja kuin nominatiivi ja partitiivi muuatta. Muissa sijoissa sana taipuu muka samoin kuin muutama. En oikein hyväksy Kielitoimiston sanakirjan kantaa. Sanojen muuan ja muutama merkitys on aivan eri.
Minusta muuan-sanaa käytetään aika paljon siten kuin MIH96 käytti eli taivuttamatta sitä pääsanan sijassa.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Kielikysymyksiä
Tuollaisia verbejä kartan viimeiseen asti viesteissäni. Yleensä muotoilen eri tavalla saman lauseen. Vihaan joidenkin sanojen taivuttamista.
Painin joskus sanojen "susi" ja "suola" taivutusten kanssa. Suoloja, susia, sutta, susille.. mitä näitä nyt on. Ihan piruillakseni taivutin joskus "suola" monikoksi "suolia", koska en tykännyt oikeasta taivutuksesta.
Painin joskus sanojen "susi" ja "suola" taivutusten kanssa. Suoloja, susia, sutta, susille.. mitä näitä nyt on. Ihan piruillakseni taivutin joskus "suola" monikoksi "suolia", koska en tykännyt oikeasta taivutuksesta.
Got a fire and a country heart
Re: Kielikysymyksiä
Kyllä minustakin suolan taivutus on yksi elämän suolia
Paul Reyn viisudebyyttiä odotellessa.
Re: Kielikysymyksiä
Kliiraus on täysin uusi sana minulle. Ilmeisesti tarkoittaa tekijänoikeuksien selvittämistä/kysymistä (clearing englanniksi).Sony Music Finland Facebook-tilillään kirjoitti:Syynä julkaisupäivän muutokseen on albumilla käytettyjen puhesamplejen kliirauksen viivästyminen.
Riskinä seniorilaumat
-
- Kanta-asiakas
- Viestit: 11577
- Liittynyt: 23 Helmi 2006, 18:38
- Paikkakunta: Kälviä, Keski-pohjanmaa
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
nostan esille muutamia esimerkkejä ärsyttävistä ja aivan liian syvään juurtuneista ajatuksista, sanonnoista. Mikä vain osoittaa ettei ns. keskivertotaviksilla varsinkaan ole kovin paljoa mielikuvitusta... luulisin? Puhutaan tietyistä kliseistä, ...
a)poika ja tyttöystävä = miksei voida puhua myös tai mieluummin mies- ja naiskumppaneista, -ystävistä, ... jne. myös iskelmissä on monesti käytetty sanamuotoa "tyttöpieni" sydän rinnassa... vanha kylä kertoo -nimisessä iskelmässä esimerkiksi, pedofiilihenkisiä sanoituksia on niitäkin yllättävän paljon... esim. Kaija Kokkolan ja Kaija Kärkisen esittämien laulujen teksteissä tyttö -sana on esiintynyt ärsyttävän usein.
b)vaimo = sanana ärsyttää mua tässä luvattujen mielensäpahoittajien ja ammattivalittajien valtakunnassa. Kumppani, puoliso, toveri, jne... sanat toistuvat aivan liian harvoin. Kiitos ystävälleni Hannulle, Handelle sinne K:laan, kun käytät p:lä alkavaa kaunista, sanaa. Vaimo-sanasta tulee herkästi mieleen jalkavaimo, raamatullinen, toella wanha ja aikansa elänyt sanonta. Ja miksi kutsua tuolla kyrp-mäisellä nimellä kun voisi aivan yhtä hyvin käyttää puolison etu-nimeä tai lempinimeä tms. ...
c)Matti ja Teppo, = :pitkä huokaus:, kun voisi sanoa toisinkinpäin, Teppo ja ..., miltähän vanhemmasta veljestä eli Teposta mahtaa tuntua tai ajatteleeko hänkään koskaan tätä asiaa tästä näkökulmasta... ?
d)Suomi on pieni maa, = arggghhh, kiusallisen ja käsittämättömän usein toistuva sanonta... tuleeko tämä sanojalta ikään kuin puoli huolimattomasti - huomaamatta - toivottavasti. Vai onko sanojan maantiedon tuntemus melkein nollassa vai... kaunis kotomaamme on Euroopan noin 5:ksi suurin valtio... on mennyt tässäkin vellit ja puurot sekaisin, pieni on väestömäärältään tämä kansakunta, todella pieni, esim. keskieuroopan tai niihin moniin vielä suurempiin valtioihin verrattuna.
e)elämä ei ole pelkkää ruusuilla tanssimista. = Siis täh?! mikä logiikka tässäkin nyt on. Hei , pikkuisen tarkennusta tässäkin sanamuotoon. Oletko tanssinut avoin jaloin ruusujen piikkisten ruusujen varsien päällä. Vai tarkoittaako tämä tuoksuvien ruusun kukkien terälehtien päällä valssaamisesta?
f) tekemisen meininki, siellä on kova (meno ja) meininki -=tästä olen tainnut aiemminkin rutista kun hermot menivät ja käsityskyky loppui... meininki tarkoittaa siis meinaamista, aikomista, em mä vihti, ootetaan vaikka huomiseen, tai illalla sitten..., laiskottaa. Prkle., kun kun tuo selkäkin meni kramppaamaan. Katotaan huomenna. Heippa.
g)hetero vs. homo, = koska meitä bi-seksuaaleja on eniten, tai kaikki olhaan enempi ja vähempi bissejä, kukaan ei ole 100%:sti mitään. Tätä tosiseikkaa vastustavat tietysti ensimmäisenä heti sellaiset jotka eivät ole sinut/tasapainossa oman seksuaalisuutensa kanssa. Sehän nähtiin heti tuolla ao. ketjussakin erään varsin ihmisvihamielisyydestään kuuluisan nimimerkin toimesta. Siis tälläinen mustavalkoisuus että unohdetaan joko tietoisesti tai tiedostamatta heti muut variaatiot. Tiedon puute, sehän se.
h)ryöpätään = tämä käsite tulee uskomattoman usein esille sienten käsittelyn yhteydessä. Jopa alan ammattilaisten keskuudessa. Lukemattomat kerrat olen saanut kynällä korjailla varsinkin aikakauslehdissä olevien juttujen yhteydessä ja siis yhtälailla myös näissä netin ruokakeskusteluissa. Että väkeviä rouskuja siellä vaan huolettomasti ryöpätään, joka tarkoittaa siis nopea kiehauttamista. Samoin erityisen myrkyllisiä korvasieniä, joita myös ryöpätään, jopa radion Nokikokit -sarjassa (Luonto Suomi, keskiviikkoisin) ammattilaiskokki puhui näin... siis voi tsiisus miten ärsyttävää ja vaarallistakin harhaan johtamista!
no nämä nyt tulivat tässä yks kaks ensimmäisinä mieleen... jotka ovat tarttuneet tälläisen yhden sortin kielipuolipolitin korvaan...
jk. noihin kumppania tarkoittaviin nimiin voidaan tietysti liittää -naiseni ja mieheni. Sekä hauska varsin wanha käsite pikku rouva. Tai siis rouva. Se ei jostain syystä ärsytä lainkaan. Johtunee juuri tuosta keventävästä etuliitteestä pikku...
a)poika ja tyttöystävä = miksei voida puhua myös tai mieluummin mies- ja naiskumppaneista, -ystävistä, ... jne. myös iskelmissä on monesti käytetty sanamuotoa "tyttöpieni" sydän rinnassa... vanha kylä kertoo -nimisessä iskelmässä esimerkiksi, pedofiilihenkisiä sanoituksia on niitäkin yllättävän paljon... esim. Kaija Kokkolan ja Kaija Kärkisen esittämien laulujen teksteissä tyttö -sana on esiintynyt ärsyttävän usein.
b)vaimo = sanana ärsyttää mua tässä luvattujen mielensäpahoittajien ja ammattivalittajien valtakunnassa. Kumppani, puoliso, toveri, jne... sanat toistuvat aivan liian harvoin. Kiitos ystävälleni Hannulle, Handelle sinne K:laan, kun käytät p:lä alkavaa kaunista, sanaa. Vaimo-sanasta tulee herkästi mieleen jalkavaimo, raamatullinen, toella wanha ja aikansa elänyt sanonta. Ja miksi kutsua tuolla kyrp-mäisellä nimellä kun voisi aivan yhtä hyvin käyttää puolison etu-nimeä tai lempinimeä tms. ...
c)Matti ja Teppo, = :pitkä huokaus:, kun voisi sanoa toisinkinpäin, Teppo ja ..., miltähän vanhemmasta veljestä eli Teposta mahtaa tuntua tai ajatteleeko hänkään koskaan tätä asiaa tästä näkökulmasta... ?
d)Suomi on pieni maa, = arggghhh, kiusallisen ja käsittämättömän usein toistuva sanonta... tuleeko tämä sanojalta ikään kuin puoli huolimattomasti - huomaamatta - toivottavasti. Vai onko sanojan maantiedon tuntemus melkein nollassa vai... kaunis kotomaamme on Euroopan noin 5:ksi suurin valtio... on mennyt tässäkin vellit ja puurot sekaisin, pieni on väestömäärältään tämä kansakunta, todella pieni, esim. keskieuroopan tai niihin moniin vielä suurempiin valtioihin verrattuna.
e)elämä ei ole pelkkää ruusuilla tanssimista. = Siis täh?! mikä logiikka tässäkin nyt on. Hei , pikkuisen tarkennusta tässäkin sanamuotoon. Oletko tanssinut avoin jaloin ruusujen piikkisten ruusujen varsien päällä. Vai tarkoittaako tämä tuoksuvien ruusun kukkien terälehtien päällä valssaamisesta?
f) tekemisen meininki, siellä on kova (meno ja) meininki -=tästä olen tainnut aiemminkin rutista kun hermot menivät ja käsityskyky loppui... meininki tarkoittaa siis meinaamista, aikomista, em mä vihti, ootetaan vaikka huomiseen, tai illalla sitten..., laiskottaa. Prkle., kun kun tuo selkäkin meni kramppaamaan. Katotaan huomenna. Heippa.
g)hetero vs. homo, = koska meitä bi-seksuaaleja on eniten, tai kaikki olhaan enempi ja vähempi bissejä, kukaan ei ole 100%:sti mitään. Tätä tosiseikkaa vastustavat tietysti ensimmäisenä heti sellaiset jotka eivät ole sinut/tasapainossa oman seksuaalisuutensa kanssa. Sehän nähtiin heti tuolla ao. ketjussakin erään varsin ihmisvihamielisyydestään kuuluisan nimimerkin toimesta. Siis tälläinen mustavalkoisuus että unohdetaan joko tietoisesti tai tiedostamatta heti muut variaatiot. Tiedon puute, sehän se.
h)ryöpätään = tämä käsite tulee uskomattoman usein esille sienten käsittelyn yhteydessä. Jopa alan ammattilaisten keskuudessa. Lukemattomat kerrat olen saanut kynällä korjailla varsinkin aikakauslehdissä olevien juttujen yhteydessä ja siis yhtälailla myös näissä netin ruokakeskusteluissa. Että väkeviä rouskuja siellä vaan huolettomasti ryöpätään, joka tarkoittaa siis nopea kiehauttamista. Samoin erityisen myrkyllisiä korvasieniä, joita myös ryöpätään, jopa radion Nokikokit -sarjassa (Luonto Suomi, keskiviikkoisin) ammattilaiskokki puhui näin... siis voi tsiisus miten ärsyttävää ja vaarallistakin harhaan johtamista!
no nämä nyt tulivat tässä yks kaks ensimmäisinä mieleen... jotka ovat tarttuneet tälläisen yhden sortin kielipuolipolitin korvaan...
jk. noihin kumppania tarkoittaviin nimiin voidaan tietysti liittää -naiseni ja mieheni. Sekä hauska varsin wanha käsite pikku rouva. Tai siis rouva. Se ei jostain syystä ärsytä lainkaan. Johtunee juuri tuosta keventävästä etuliitteestä pikku...
Re: Kielikysymyksiä
Toisesta ketjusta bongattua.
Sanaa ruumis voi käyttää sekä elävästä ja kuolleesta, näin ainakin väittää Kielikello ja Kotimaisten kielten keskus.
-
- Kanta-asiakas
- Viestit: 11577
- Liittynyt: 23 Helmi 2006, 18:38
- Paikkakunta: Kälviä, Keski-pohjanmaa
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
no hei JOS siis maalaisjärjellä aatellaan niin tuostakin käsitteestä voidaan jo vähi-tellen luopua... mutta kaupunkilaisjärki sehän on sitten jo taas ihan eri asia sinällään... voi voi... mitä kaikkea sitä saa wanhan korva ja silmä vielä tavata ja tapailla... tässä maailman ajassa... tuntuu ja kuulostaa vaan TUO niin ihan hul-lulta...
Re: Kielikysymyksiä
Kyllä lääketieteessäkin ruumis on myös se elävä jutska, esim. kun mitataan ruumiinlämpöä, niin ei tarvita mitään vainajaa siihen. Kuumeella tarkoitetaan sitä, että ruumiinlämpö on korkeampi kuin normaalisti, määrittelee esim. Duodecimin Terveyskirjasto. Eli jos olet vielä elossa, ei sinulla voi olla kuumettakaan, niinkö?
Rise, angel, shine, love!
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 36991
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
Oivalsin tänään hämmentävän metasyvällisiä asioita ŋ-äänteestä. Miten voi olla niin hankalaa sanoa lyhyt ŋ? Hoen täällä keskenäni jotain maŋo (mango), tuŋe (tunge) ja kaŋas (kangas), ja tunnen oloni hyvin viisaaksi.
Meow cat, please meow back.
Re: Kielikysymyksiä
Jos tarkoitat, miksi se on hankala kahden vokaalin välissä, siksi, ettei se esiinny suomessa siellä. Ennen K:ta se kyllä onnistuu (esim. [keŋkæ]). Vastaavasti esimerkiksi kaksoisklusiili sanan alussa tuottanee suurin piirtein yhtä paljon haastetta, kun taas vaikkapa koreassa se on tavallinen ilmiö ja suomessakin sanan keskellä.
Re: Kielikysymyksiä
Onko sanonta "Paska haisee ja banjot soi" sävyltään halventava? Tunnen sen muodossa "Paska haisee ja balalaikka soi", mutta banjoversio lienee tavallisempi. Kirjaston kysy.fi-palvelu liitti sen country and western -musiikkiin, jonka maalaisuus tuo mieleen navetan hajut. Olikohan tieto vai arvaus? Sanonnan ikää ei valotettu. Country tuli Suomeen vasta 1960-luvulla.
"Ja sanonnassahan on usein halventava sävy, sijoitettiin siihen sitten maalainen banjo tai itäinen balalaikka", kysy.fi väittää. Toki nykyään pitää loukkaantua kaikesta, mutta en ole koskaan ymmärtänyt sanontaa niin. Silloin on hyvä meno, kun soitto raikaa ja suolikaasuja päästellään vapaasti. Surkeat bileet, jos täytyy pierua pidätellä.
"Ja sanonnassahan on usein halventava sävy, sijoitettiin siihen sitten maalainen banjo tai itäinen balalaikka", kysy.fi väittää. Toki nykyään pitää loukkaantua kaikesta, mutta en ole koskaan ymmärtänyt sanontaa niin. Silloin on hyvä meno, kun soitto raikaa ja suolikaasuja päästellään vapaasti. Surkeat bileet, jos täytyy pierua pidätellä.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Re: Kielikysymyksiä
Mä olen ainakin kuullut ton sanonnan ainoastaan "... ja balalaikka soi"-muodossa. Enpä ole koskaan kuullutkaan tuota banjo-versiota.
"Mä nousin tähtiin palata en sieltä voi..."
- Mä elän vieläkin
- Mä elän vieläkin
Re: Kielikysymyksiä
Rauman murre taitaa muistuttaa jonkin verran viroa. Ihmettelin paikallisen Kotipizzan vironkielisiä ikkunatekstejä, kunnes tajusin niiden olevan paikallista murretta.
Riskinä seniorilaumat
- UpeetaMahtavaa
- Tanssimassa
- Viestit: 533
- Liittynyt: 29 Tammi 2020, 13:02
Re: Kielikysymyksiä
No se saattaa mennä vähän Neuvostoliiton halventamisen puolelle, jos ottaa tämän lapsena kuulemani pidemmän version: "Paska haisee ja balalaikka soi, lähetyksemme Moskovasta alkaa" !
Tosin olen kuullut juuri tämän kokonaisuuden myös banjoilla, ja jo noin 30 v. myöhemmin aloin ihmetellä, että mitä se amerikkalainen banjo siellä Moskovassa tekee. Iloisesti sekaisin kyllä, enkä tiedä mikä on alkuperäinen tarkoitus koko tokaisussa, Moskovalla tai ilman.
Re: Kielikysymyksiä
Tegu- kirjoitti: ↑13 Syys 2020, 10:25 Hm, enpä muista itsekään kuulleeni sanontaa, vaikka sitä näyttäisi esiintyvän uutisissa ja nettikeskusteluissa. Urbaani sanakirja tarjoaa muutamaa määritelmää mopoautosta alokkaaseen, mutta mukana on myös "3. hieman kaltoinkohdeltu yksilö tai instanssi". Joissain lehtijutuissa moppe oli kirjoitettu isolla, joten onkohan se jokin erisnimi? Itselleni tuli ensin mieleen vain radioamatööripiireistä tuttu Moppe eli Mobira Talkman, mutta se ei taida ihan tähän asiayhteyteen sopia.
Kiitos näistä! Itselleni tuli joitakin epämääräisiä ajatuksia Mauno Koivistosta tai Martti Ahtisaaresta. Olisiko jommalla kummalla ollut Moppe-niminen koira? Noh, joka tapauksessa – en muista itse koskaan ennen ilmaukseen törmänneeni.Rousku kirjoitti: ↑13 Syys 2020, 10:48 ^Tämä varmaan kuuluisi Kielikysymyksiin, mutta olen ymmärtänyt mopen eli Mopen tuossa sanonnassa viittaavan tosiaan isolla Moppeen, eli se on koiran nimi (Moppe). Koiran osa = jämät, tähteet. Ennenhän koiria ruokittiin paljon erilaisilla tähteillä, jotka eivät ihmisille kelvanneet, ja kai nykyäänkin jonkin verran.
Riskinä seniorilaumat
Re: Kielikysymyksiä
^Minusta taas tuntuu, että tuo sanonta on ollut ns. aina. Ei viittaa mihinkään nimenomaiseen olemassa olleeseen Moppe-koiraan. Moppe on tuossa siis sama kuin turre tai rekku.
Viimeksi muokannut Rousku, 13 Syys 2020, 11:57. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Rise, angel, shine, love!