Mistä tulikin mieleen että voisi lukea pitkästä aikaa Victor Hugoa. Kurjat on vain niin loistava kirja. Pitäisi joskus hankkia se ranskaksi, ja myös lukea se.
Jónsì kirjoitti:Mistä tulikin mieleen että voisi lukea pitkästä aikaa Victor Hugoa. Kurjat on vain niin loistava kirja. Pitäisi joskus hankkia se ranskaksi, ja myös lukea se.
Odottelee muakin tuossa kirjapinon melkein päällimmäisenä, siis tuo Hugon Kurjat osa I (äänikirjana siis). Pitää vaan ensin saada noi Napoleonin Venäjän sotaretket ja elämäkerta ja yks jännäri loppuun... Sitten Kurjien kimppuun...
Tosi kevyttä kesälukemista...
Potterit luen joskus, kun ehdin... - ehkä. Aikomuksena on tosiaan joskus lukea nuo (no, voisin kai lainata kummipojaltani), mutta että odotella kahden aikaan yöllä kirjakaupan edessä.
Hulluja ihmisiä...
...kan inte säga nej,
jag måste släppa tag,
du vinner över mig...
itikka kirjoitti:Tääkin aamiaisostoksilla nappasi Potterin mukaansa... OIVAA MÖKKILUKEMISTA! Mukaan mökille lähtee myös Dan Brownin Enkelit ja Demonit.
Enkelit ja demonit lähtee minullekin matkalukemiseksi, Potterin hankinta on vielä harkintavaiheessa.
Hyvän olon salaisuus on löytää oma Tikrujen herkkunsa. Silloin pysyy terveenä ja vahvana. Ja kun jaksat pomppia, voit näyttää isommalta!
Kyllä minä sen ymmärrän, ettet sinä tuossa iässä äänikirjoista piittää, Jönsi. Tuskin olisin itsekään välittänyt, ellen sattuisi olemaan näkövammainen. Itse asiassa sinun ikäisenäsi luinkin enemmän kirjoja kirjoina, mutta tämä silmäsairaus (vaikka ei olekaan koko ajan etenevä) on sellainen, ettei pitkään jaksa lukeatekstiä, joten keinot on keksittävä muuten. Näen tosin jonkin verran lukea, mutta kun ei jaksa, kahlata varsinkaan Hugon Kurjien kokoista opusta. Joten kerropa vaihtoehto, kiitos.
...kan inte säga nej,
jag måste släppa tag,
du vinner över mig...
Äänikirjoista en voi sanoa juuta enkä jaata, mutta jotkut kuunnelmat on ihan kivoja Jos nyt Leilaa ja Annukkaa voidaan pitää kuunnelmana. Rauha heidän sieluilleen
"Mutta siis kaikkihan on pornoa, jos sitä katsoo oikein." (Margot)
Katten-Gustaf kirjoitti:Itse asiassa sinun ikäisenäsi luinkin enemmän kirjoja kirjoina, mutta tämä silmäsairaus (vaikka ei olekaan koko ajan etenevä) on sellainen, ettei pitkään jaksa lukeatekstiä,
Minä muistin tämän ja yritin sen takia muotoilla viestiäni jotenkin sellaiseksi ettei siitä saisi sitä käsitystä että väheksyisin äänikirjoja (tjsp). Vaihtoehdoksi kelvannee lukija? Eli vanhainkotiin vain kuokkimaan.
Harry Potter VI saatu luetuksi 49 tuntia ostamisen jälkeen (ei todellakaan malttanut enää venyttää työviikolle). Suosittelen lämpimästi kyseistä teosta.
Jvvv kirjoitti:Ei liene reilua spoilailla (=ei TODELLAKAAN ole reilua spoilailla ), sen verran moni kuitenkin haluaa sen itse lukemalla selvittää...
Mut silleen valkoisella fontilla voisit laittaa, kun siihenkin menee aikaa kunnes kuudes HP-filmatisointi valmistuu. Lukekoot sitten ne keitä kiinnostaa...
If you love someone, follow your heart
Cause love comes once, if you're lucky enough
Jvvv kirjoitti:Ei liene reilua spoilailla (=ei TODELLAKAAN ole reilua spoilailla ), sen verran moni kuitenkin haluaa sen itse lukemalla selvittää...
Mut silleen valkoisella fontilla voisit laittaa, kun siihenkin menee aikaa kunnes kuudes HP-filmatisointi valmistuu. Lukekoot sitten ne keitä kiinnostaa...
EI SAA SPOILATA!!! Valkoinenkin fontti näkyy, jos se on tummanharmaalla pohjalla. Spoilatkaa yksärillä, jos on ihan pakko, jooko... Pliiiiiiiis...
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Ei huolta, Violette. Spoilaaminen on yksi ankarimmista rikoksista ihmiskuntaa vastaan. Olisin voinut helposti tappaa jonkun, joka olisi kertonut minulle yhdenkin juonenpiirteen tai -käänteen tuostakin kirjasta. Tästä syystä en lukenut edes kirjan takakansitekstiä ennen koko opuksen lukua.
Pistetään nyt sitten tonywernerille privassa spoilerit, jos hän niin pilalle haluaa elämänsä laittaa.
Suomen kääntäjä sanoi että kestää ainakin puoli vuotta ennen kuin saadaan suomenkielinen Harry Potter VI. Suomenkielinen nimikään ei ole vielä varma. Kumma kun näin norjalaisessa Aftenpostenissa (miten minä sinnekin eksyin... ) norjalaiseversion mainoksen, jossa sanottiin sen ilmestyvän marraskuussa. Selvästi nopeampia näköjään ovat. Oli kansikin valmiina.
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."
Niinhän Virossakin kuulemma kirja ilmestyy käännettynä aina puolen vuoden kuluttua. Samaa käännöstä on työstänyt useampi kääntäjä ja jälki ollee sen mukaista.
Eiköhän ole ihan hyvä, että Kapari saa tehdä käännöstyönsä jälleen rauhassa, jotta siitä tulee yhtä mainio kuin aikaisemmistakin käännöksistään.
Potter pääsikin jo kuulemma loppumaan ainakin pk-seudulta. Eivätkö he saaneet tilata enempää kirjoja ensimmäisellä kerralla vai eivätkö vain uskaltaneet?
Saattaa olla että englanninkielisen kirjan tilaaminen on riski niin eivät viitsineet kamalasti hankkia...
"Well, if you must know, I have written fourteen books and as I am the only one who has read them I can tell you that they have all been very well received."
Mutta menihän se enkku-viitonenkin kai hyvin kaupaksi Suomessa? No, eivätköhän tilaa viimeistä kirjaa ainakin sitten reilun erän kunhan ovat tästä ottaneet opiksi.