Kommentoi Há dias assim -käännöksiä

Sanoituskilpailukausi 2010
Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 16287
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Kommentoi Há dias assim -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja ESC93 »

Älä tule tänne yön pimeyteen ennen kuin olet käynyt päivänvalossa.





















































































































































:megafoni: :korvana:
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37189
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi Há dias assim -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Tämä kilpailu oli suoraan sanoen ihan järkyttävän tasokas! Ihan kaikki pisteet ovat vain prosenttien kymmenyksien päässä toisistaan.

Päivä kerrallaan
Varsin kaunista runoilua. Herätti ihan positiivisia aatteita.

Sua en syytä koskaan
Tämäkin kaunis sanoitelma, ammattimaista jälkeä. Aihe ei ihan kolahtanut ( = mina liian tyhma, mina ei tajuta)

On elämä tää
Todella viehättävä ja keinuva sanoitus. Pidin paljon.

Viattomuus
Omani, olen tähän ihan tyytyväinen.

Käännökseni
Todella upea, pidin ideasta, ajattelin että tämä on sellainen huumorisanoitus sanoituskisasta, mutta sieltä paljastuikin todellinen timantti, ikävä kyllä hiomaton. Pienellä aivoriihellä tästä saisi mestariteoksen. Mutta kyllä minä tätä arvostan!

Toinen
Kaunista sanailua tämäkin, mutta jotenkin jätti kylmäksi tässä järkyttävän kovatasoisessa kisassa.

Jumalten leikki
Tämäkin oli varsin mallikelpoista toimintaa (Jorma Uotisen äänellä), mutta ei ihan kärkipäässä killu.

Luotan kuutamoon
Tämä... äsh, en tiedä, nuo säkeistöjen viimeiset rivit olivat liian töks ja aiheuttivat sellaisen "Jaahas"-reaktion, että mitäs logiikkaa tuossa nyt oli. Ei kovin hyvä, ei kärjessä.

Askel kerrallaan
Kaunis ja ammattitaitoinen sanoitus. Osassa kohtaa riimit taisivat loppua kesken. Mutta se on niin pikkujuttu noin hienossa sanoituksessa että ei haittaa.
And when I cry I cry for both of us.

Avatar
Mattokauppias
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2837
Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
Paikkakunta: Kajaani

Re: Kommentoi Há dias assim -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja Mattokauppias »

Todellakin oli hankalaa pistää näitä pakettiin... Huh huh, mitä sanoituksia! :hali:

Päivä kerrallaan
Elämä on suurenmoinen lahja, vaikka aina ei siltä tunnukaan. Sanoitus puolestaan oli se huonompi kerrallaan-sanoituksista, joskaan ei huono. Laulettavuus on mielestäni kunnossa, mutta jotain olisin kaivannut lisää. Nyt sanoitus jauhaa oikeastaan samaa koko ajan; elämä on ihanaa, kun sen oikein oivaltaa.

Sua en syytä koskaan
Ensimmäinen osa kertosäkeestä on mahtavasti runoiltu. Laulettavuutta löytyy, paketti mielestäni kunnossa.

On elämä tää
Jo toinen elämästä kertova sanoitus. Tässä tosin käsitin sanomaksi sen, ettei kannata luovuttaa vaan pitää puskea eteenpäin kovienkin aikojen edessä. Laulettavuus pääosin kunnossa. Huonompi elämä-teksteistä.

Viattomuus
Alussa haparointia tekniikassa, mutta myöhemmin parantuu lähes mahtavaksi. "Frendit parhaimmat" oli hauska ilmaisu. Alun heikko laulettavuus rokottaa pisteitä, vaikka haluaisin pitää tästä paljon enemmän, sillä kertosäe on mahtava ja muutenkin. :parku:
Olkoon tämä kommentti kuitenkin kunnianosoitus!

Käännökseni
Olisipa tämä minun Käännökseni. Hyvin nerokkaasti rakennettu. Otsikon ajattelee simppelinä ja tyhmänhauskana, tässä todella on tekijän käännös. Mutta kun tekstiä lukee pidemmälle, ymmärtää muitakin merkityksiä vähitellen. Ensimmäisenä sanoituksesta tulee mieleen jonkinlainen protesti huonoja pisteitä vastaan käännöskilpailuissa, mutta eihän se voi olla tarkoitus, jos tekijä on näin toppen. Sitten syntyy mielikuva jonkinlaisesta elämän elämisen tapojen eroavaisuuksista; toinen ei ymmärrä toista tavoiltaan ja muulta ja niin näin edespäin. Aika kaukaa haettua, mutta kolmantena asiana tulee mieleen suudelma. Älkää edes kysykö miksi. :hiips:

Toinen
Hienosti runoiltu. :tapu:
Mitä muuta haluan sanoa on se, että laulettavuus hyvää. Erinomainen.

Jumalten leikki
Omani.

Luotan kuutamoon
Laulettavuus kohtalaista, tai sitten minä en osaa vain tätä oikein laulaa. Sanoitus itsessään on liian imelä minulle - sori - en pitänyt.

Askel kerrallaan
Kuvattu on hyvin kaipausta. Tavallaan melko perinteisellä tavalla, mutta jotkut ilmaisut, kuten "Orhi nuhteeton / Satuloitu on", toivat väriä. Laulettavuuskin erinomaista, joten mitäpä tässä vielä horisen. Mutta ei tämä nyt ihan-ihan kärkeen yltänyt.

Avatar
akuankka13
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 8994
Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
Paikkakunta: Vanajan taka

Re: Kommentoi Há dias assim -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja akuankka13 »

Olipa tasapaksu kisa, pisteyttäminen oli hankalaa.

Päivä kerrallaan
Ihan hyvä tunnelma ja runona upea, laulettavuudessa oli joissain kohdin takkuilua.

Sua en syytä koskaan
Otsikko ei mikään parhain mahdollinen. Laulettavuus kisan parhaimmistoa, teksti mehevää.

On elämä tää
Nuhjuinen otsikko, joka kyllä riittää kuvaamaan sanoituksen tylsyyttä. Laulettavuus ei mitään huonointa mahdollista.

Viattomuus
Riittää erottumaan neutraalisti joukosta; hyvä itu, mutta kohtalainen toteutus. Laulettavuus oli joskus vaikeaa.

Käännökseni
Käännökseni. Itse mielsin tämän valitettavan proosalliseksi, mutta mukavaa, että jotkut ovat löytäneet tästä metaforisiakin tarkoitusperiä.

Toinen
Hyvä aihe ja laulettavuus, erottuu joukosta positiivisesti. Joissain kohdin ote vain hieman herpaantuu.

Jumalten leikki
Tajusin vasta nyt, että se olikin jumalten leikki, eikä liekki. No, aihe hyvä, mutta täytesanailua löytyy eikä laulettavuus muutenkaan häikäise.

Luotan kuutamoon
Hämärä käännös, josta ei saa oikein otetta. Laulettavuus kohtalaista.

Askel kerrallaan
Tasavarma teos, jossa kaikki on tasaisen laadukasta: laulettavuus, aihe, teksti ja sanavalinnat - eiköhän tämä ollut tässä.
Qaj.

Avatar
Diggari
Laulaa viisuja
Laulaa viisuja
Viestit: 750
Liittynyt: 14 Marras 2003, 11:08
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kommentoi Há dias assim -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja Diggari »

1. Päivä kerrallaan
Ylen aurinkoinen, "lunki" teksti. Puhekielen sana muuten yleiskielisessä tekstissä tuntuu tyylirikolta. Samoin kaasupolkimen poisheitto rikkoo minusta tunnelman. Mutta suurin miinus tulee väärin osuvista painotuksista.

2. Sua en syytä koskaan
Kuuntelin laulua pari viikkoa löytääkseni jonkun hyvän idean, mutta tuloksetta. Aloin lopulta kääntää ajatuksen kanssa kelpo alkutekstiä, ensin mahdollisimman suoraan, ja tuloksena on sitten tämä muunnelma.

3. On elämä tää
Paljon mukavan runollista kuvausta, mutta kaikki lauseet eivät tunnu vielä niin valmiilta että kokonaisuus tehoaisi. Tekstikään ei aina kulje melodian kanssa yhdessä.

4. Viattomuus
Sanoma ei mennyt kunnolla perille. Hukkasin aiheen välillä ja lopussa yllättävästi oltiinkin ystävän perään. Piti palata lukemaan alku uudelleen. Jotenkin siinä välissä kertosäkeistöissä oltiin liian yleisellä tasolla. Ei tunnu hyvältä käyttää heti ensimmäisessä säkeistössä vain yhtä riimiä, ja toisaalta aivan uuden säkeistön tekeminen loppuun tuntuu virheen korjaamiselta. Ontuvia painotuksia.

5. Käännökseni
No onpa otsikko, ja sisältökin. Teksti sen sijaan on saatu istumaan tähän vaikeaan melodiaan, hyvä. Riimejäkin on.

6. Toinen
Hyvin omaperäistä, ajateltua ja taitavaa, tämän kappaleen arvolle sopivaa. Lauseet eivät aina aukea yhdellä läpikäynnillä, mutta ne eivät ole hidasteenakaan, sanojen vain antaa soljua ohi. Täky-sanan taivutusmuoto on ainoa pysähdys.

7. Jumalten leikki
Paljon lupaava teksti, muttei mikään täysosuma. Arvaanko oikein että kokeneella kääntäjällä on ollut aikapula. Aika hyvin laulettava, mutta virheitä helpoilla riveillä. Riimejä ei ole. Hyviä aiheita, mutta välissä kysymyksiä herättäviä rivejä, joille en löytänyt selitystä. Alkuperäistekstiin viittaava versot ovat kuin matto vedettäisiin alta pois.

8. Luotan kuutamoon
Hyvin laulettava mutta sanonnoiltaan keskeneräinen. Kuten "pontta toi VAIN rakkauteen". Kolme kuuta yhdessä säkeistössä tuntuu liialta. Riimitys puuttuu.

9. Askel kerrallaan
Idea lähdöstä on hyvä. Aloin lopulta pitää sotaa ja etenkin hevosta vanhanaikaisena ja ainakin liian käytettynä aiheena. Askelten ottaminen sopisi kävelyyn, ei ratsastamiseen. No, joka tapauksessa tämä oli selkeästi avautuva ja laulettava teksti, mistä annan pisteitä. Riimitystä on käytetty vaihtelevasti.

Lukittu