[img width=350 height=200]http://ww1.rts.co.yu/euro/wupload/demo/esonglogo-1.jpg[/img]
Logokäännöskilpailu: Brazil
Kas. Ylläoleva logo innoitti kuutta (6) rohkeaa tekemään Brazil (Jugoslavia 1991) -käännöksen, joka sisältää kaikki logon elementit.
Nämä kuusi käännöstä ovat arvotussa järjestyksessä:
1. Laulan
2. Visioita
3. Party
4. Tanssin
5. Passé
6. La Paz
Sanoitukset löytyvät osoitteesta http://timoteus.kapsi.fi/transl/yug91.txt. Itse kappale löytyy esimerkiksi YouTubesta.
Pisteytyskaava on 8-6-4-3-2-(1), siis parhaalle sanoitukselle 8 pistettä, toiseksi parhaalle 6 ja niin edelleen. Osallistujat ovat äänestysvelvollisia mutta eivät saa äänestää omaa sanoitustaan ja jättävät siksi sulkuihin merkityn ykkösen antamatta. Äänestää saa, vaikka ei olisi osallistunutkaan. Toivottavaakin se on, etenkin kun osallistujia on näin vähänpuoleisesti. Muut kuin osallistujat käyttävät koko pisteskaalan.
Äänestysaikaa on tasan viikko ellei pitemmälle äänestysajalle ole erityistä tarvetta. Pisteet tulee siis lähettää minulle yksityisviestillä la 15.12. klo 16 mennessä.
Äänestä Brazil (Jugoslavia 1991) -logokäännöksiä!
Äänestä Brazil (Jugoslavia 1991) -logokäännöksiä!
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Vs: Äänestä Brazil (Jugoslavia 1991) -logokäännöksiä!
4 + 1 äänestäjää saatu mutta lisää tarvitaan. Äänestysaika päättyy huomenna klo 16.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Vs: Äänestä Brazil (Jugoslavia 1991) -logokäännöksiä!
Alle kahdeksan tuntia aikaa. Äänestämään ja heti!
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Vs: Äänestä Brazil (Jugoslavia 1991) -logokäännöksiä!
Yhden osallistujan äänet puuttuvat vielä. Siirrettäköön dl klo 21:een mutta jos hänestä ei siihen mennessä mitään kuulu, tulokset julkistetaan silloin. Muillakin on siis vielä siihen asti mahdollisuus äänestää.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.