Äänestä Je n'ai que mon âme (Ranska 2001) -käännöksiä!
Äänestä Je n'ai que mon âme (Ranska 2001) -käännöksiä!
On aika päättää retrokäännöskausi Ranskan kolmen vuoden takaisen balladin käännösten äänestysvaiheella. Kilpailuun tuli lopulta peräti seitsemän sanoitusta, jollainen määrä saatiin viimeksi kauden avauskilpailussa. Mukana olevat sanoitukset ovat arvotussa, kilpailunumeroiden mukaisessa järjestyksessään:
1. Vahva ystävyys
2. Kevät
3. Sinä
4. Sydämeni salaan
5. Rauhaa tarjoan
6. Sisimmässäin oon
7. Haluan rakastaa
Sanoitukset löytyvät osoitteesta http://www.geocities.com/canarialintu/viisut/fra01.txt
Pisteytys on 10-8-6-4-3-2-(1), eli jokainen äänestäjä antaa suosikilleen 10 pistettä, kakkoselle 8 pistettä ja niin edelleen. Omalla sanoituksellaan kilpailuun osallistuvien on pakko äänestää mutta he eivät käytä skaalasta tuota vihoviimeistä yhtä pistettä. Muutkin kuin osallistujat saavat äänestää, olisi jopa erityisen toivottavaa ja ilahduttavaa, että joku muukin näkisi sen verran vaivaa, että tutustuisi käännöksiin ja äänestäisi.
Äänestysaikaa on tasan viikko, äänestettävä on sunnuntaihin 25.4. klo 12.00 mennessä. Pisteitä sopii lähettää allekirjoittaneelle (vai ollaankohan tässä pikemminkin ylle- tahi sivullekirjoittaneita, nimimerkki ainakin löytyy tuolta yläkulmasta) tämän palstan privaattiviesteillä tai hätätapauksessa sähköpostilla (suetomit@luukku.com). Äänestämisen jälkeen sanoituksia kommentoidaan tuttuun tapaan omaan otsikkoonsa.
1. Vahva ystävyys
2. Kevät
3. Sinä
4. Sydämeni salaan
5. Rauhaa tarjoan
6. Sisimmässäin oon
7. Haluan rakastaa
Sanoitukset löytyvät osoitteesta http://www.geocities.com/canarialintu/viisut/fra01.txt
Pisteytys on 10-8-6-4-3-2-(1), eli jokainen äänestäjä antaa suosikilleen 10 pistettä, kakkoselle 8 pistettä ja niin edelleen. Omalla sanoituksellaan kilpailuun osallistuvien on pakko äänestää mutta he eivät käytä skaalasta tuota vihoviimeistä yhtä pistettä. Muutkin kuin osallistujat saavat äänestää, olisi jopa erityisen toivottavaa ja ilahduttavaa, että joku muukin näkisi sen verran vaivaa, että tutustuisi käännöksiin ja äänestäisi.
Äänestysaikaa on tasan viikko, äänestettävä on sunnuntaihin 25.4. klo 12.00 mennessä. Pisteitä sopii lähettää allekirjoittaneelle (vai ollaankohan tässä pikemminkin ylle- tahi sivullekirjoittaneita, nimimerkki ainakin löytyy tuolta yläkulmasta) tämän palstan privaattiviesteillä tai hätätapauksessa sähköpostilla (suetomit@luukku.com). Äänestämisen jälkeen sanoituksia kommentoidaan tuttuun tapaan omaan otsikkoonsa.
Viimeksi muokannut Timoteus, 25 Huhti 2004, 12:27. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Äänestä Je n'ai que mon âme (Ranska 2001) -käännöksiä!
Hoplaa, yksi sanoitus oli tuolla aluksi selvästi vaillinaisena versiona mutta nyt se löytyy kokonaisena. Eli jos ehditte jo napata tuon tekstitiedoston jonnekin parempaan talteen, niin napatkaapas uudestaan, kun kaikki sanoitukset ovat nyt siellä kuten kuuluukin.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Äänestä Je n'ai que mon âme (Ranska 2001) -käännöksiä!
Yhtä lukuunottamatta kaikki osanottajat ovat äänestäneet. Tämän yhden ääniä siis odotellaan ja ulkopuolisiakin äänestäjiä olisi kiva saada. Äänestysaikaa on siis vielä sunnuntaihin puoleenpäivään asti, joten hyvin on aikaa tutustua sanoituksiin.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Äänestä Je n'ai que mon âme (Ranska 2001) -käännöksiä!
Kaikki osanottajat ovat äänestäneet mutta kilpailun ulkopuoliset voivat vielä sanansa sanoa. Äänestysaikaa on siis ylihuomiseen asti.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Äänestä Je n'ai que mon âme (Ranska 2001) -käännöksiä!
Vieläkin ehtii äänestää. Äänestys päättyy huomenna puoliltapäivin.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.