Kommentoi Just Get Out of My Life -käännöksiä

Sanoituskilpailukausi 2009
Avatar
UFOPOLI
Yllätysvauva
Viestit: 16720
Liittynyt: 01 Touko 2004, 12:54
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Kommentoi Just Get Out of My Life -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja UFOPOLI »

Kun on äänestänyt, saa kommentoida.





















































:)

Avatar
akuankka13
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 8992
Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
Paikkakunta: Vanajan taka

Re: Kommentoi Just Get Out of My Life -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja akuankka13 »

Neiti Nurminen
Laulettavuus tuottaa joissain kohdin ongelmia. En voisi kuvitella Andrean laulavan jostain Nurmisesta. Hokemista löytyy ja riimit ontuvat/puuttuvat. Muuten melko... mielenkiintoinen aihe. :heh:

Ala painua
Tarinan punainen lanka säilyy alusta loppuun asti. Aihe on tavallinen, mutta se on toteutettu niin mallikkaasti, että eihän tälle voi olla antamatta minimipisteitä. :peukku:

Katoa pois
Kas, toinen painumisaihe. Tässä on edeltäjäänsä verraten enemmän hapuilua, ja tarinakin sortuu hieman loppua kohden. Riimit silti toimivat.

Rakkauden kalterit
Otsikko on vaihteeksi taas "taiteellinen". Pidin kuitenkin aiheesta, ja näpsäkkä kertomus korostaa hyvää laulettavuutta vähän.

Kiire on taas
Aihe sopii hyvin kappaleeseen, joten tämä erottuu hyvin joukosta. Laulettavuus on melko hyvää. Tarina menee hieman sekavaksi keskivaiheilla, mutta riimit ovat tämän kisan parhaimmistoa.

Hurja humppa
Oma käännös. Humppaamisidea muhi päässäni jonkin aikaa, ja koen olevani ihan tyytyväinen tulokseen.

Mies?
Mahtavat riimit. :rofl: Tarina on kerrassaan mainio, johon liittyy osittain ymmärrettävyyttäkin. Otsikko tuntuu jotenkin vajanaiselta, mutta se jää onneksi itse käännöksen varjoon.
Qaj.

Avatar
Halima
Tanssimassa
Tanssimassa
Viestit: 558
Liittynyt: 29 Touko 2006, 17:16
Paikkakunta: Oulu

Re: Kommentoi Just Get Out of My Life -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja Halima »

Neiti Nurminen
Mielenkiintoinen otsikko. Kappaleen sanoma on aika käsittämätön: kuka muka olisi oikeasti noin turhautunut siitä että toiset sanovat kauniiksi? Laulettavuudessa on suuria ongelmia.

Ala painua
Omani.

Katoa pois
Hienosti toteutettu lähes suora käännös. Pienenpieniä ongelmia laulettavuudessa, mutta muuten hyvä sanoitus.

Rakkauden kalterit
Melko suora käännös tämäkin. Tässä toki oma kalteriteema, joka on sinällään ihan hyvä, mutta ei ihan avaudu minulle. Laulettavuus ihan ok.

Kiire on taas
Otsikosta tuli mieleen laulu ”joulu on taas”, mikä ei ihan sovi kappaleen tunnelmaan, mutta sitten itse kappaleeseen… Tykkään sanoituksesta. Tarina on kiva ja riimit hienoja. Laulettavuudessa pieniä puutteita, mutta ne eivät suuremmin haittaa kun riimitys on niin hyvää.

Hurja humppa
Tältä käännökseltä odotan paljon otsikon perusteella… Ihan hauska teksti, joka ei kuitenkaan pääse oikeuksiinsa tässä (minun mielestäni) aika vakavamielisessä alkuperäiskappaleessa. Laulettavuudessa ongelmia.

Mies?
Hyvä käännös jossa on sopivasti hauskuutta mukana. Laulettavuuskin hyvää. Otsikko on liian pliisu näin hyvälle käännökselle.

Avatar
Serduchka
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 57786
Liittynyt: 22 Huhti 2007, 17:16
Paikkakunta: Pori

Re: Kommentoi Just Get Out of My Life -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja Serduchka »

Neiti Nurminen
Oma sanoitukseni. Huomaa tosiaan, että olen vasta aloittelija sanoittamisessa.

Ala painua
Minusta tämä oli todella upea sanoitus. Laulettavuudessa se oli erittäin hienoa ja sitä tosiaan voisi kuvitellakin Andrean laulamassa.

Katoa pois
Hyvä sanoitus. Kekseliäät sanat ja hyvä laulettavuus.

Rakkauden kalterit
Ihan kivahko sanoitus. Ei mikään erityisen erikoinen, mutta kaunis otsikko.

Kiire on taas
Jotenkin hauska sanoitus. Tuo alku oli erittäin humoristinen, jos huumorikantilta ajattelee.

Hurja humppa
Hmm... Ihan kiva. Tosin ei tuottanut minuun suurempaa vaikutusta.

Mies?
Mielenkiintoinen ja hyvin toteutettu teksti. Jotain kuitenkin jäi vielä puuttumaan.
⚰️ R.I.P. Eurovision 🪦

Avatar
+ Viisut +
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5060
Liittynyt: 15 Maalis 2008, 09:46

Re: Kommentoi Just Get Out of My Life -käännöksiä

Viesti Kirjoittaja + Viisut + »

:peukku: = Hyvä
:joojoo: = Ok
:nohyi: = Huono

HURJA HUMPPA
Mahtava! Todella hurja humppa! :peukku:

RAKKAUDEN KALTERIT
No just joo. EVVK :nohyi:

NEITI NURMINEN
En tykännyt aiheesta. Hoetaan liikaa Nurmista. :nohyi:

MIES
No joo... Ihan ok. Aika outo :joojoo:

KATOA
Ihan ok. Hyvä aihe. Pidin. :peukku:

ALA PAINUA
Parasta tuotantoa tässä kisassa. Hyvä aihe! :peukku:

KIIRE ON TAAS
Hyvä aihe. Ihan kiva mun makuuni. :peukku:
Who's the one that has the right?
Treat us wrong and tell us what is right?
Bringing crowd against the squad

Lukittu