Käännösaikataulu 2011
- Mattokauppias
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2837
- Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
- Paikkakunta: Kajaani
Re: Käännösaikataulu 2011
San Marinoa saadaan siis odottaa vasta ensi vuonna.
Itse varaisin Azerbaidzanin ja Makedonian.
Itse varaisin Azerbaidzanin ja Makedonian.
Re: Käännösaikataulu 2011
Nappaan Albanian itselleni.
Versioita. Käytetään huhtikuun kisoissa esikatseluvideoita. Kokoelma-albumi julkaistaan kuun puolessavälissä ja katsellaan sitten sen mukaan versioita toukokuusta alkaen.
http://www.youtube.com/watch?v=35yy7Ls3ptc
http://www.diggiloo.net/?2011al
http://www.youtube.com/watch?v=foI2HlqsWQk
http://www.diggiloo.net/?2011is
http://www.youtube.com/watch?v=IYzomDkiORw
http://www.diggiloo.net/?2011es
http://www.youtube.com/watch?v=LvnLWlHqMqM
http://www.diggiloo.net/?2011ge
Albanian, Islannin ja Espanjan sanat ovat Diggiloossa nähdäkseni oikein.
Georgian Diggiloo-versiossa on ainakin yksi selvä virhe. Rivillä 19 "it's" on ylimääräinen. Eurovision.tv:n sanoitusversiosta se puuttuukin (mutta eurovision.tv:n versio sisältää muutoin Diggiloota enemmän virheitä). Oikea versio siis kuuluu...
Rivi 19: Out of such foolish state gonna find no other way
Rivin 2 lopussa kuulen "helps me to feel I'm sane", mikä olisi myös semanttisesti mielekkäämpi vaihtoehto. Diggiloo ja eurovision.tv ovat kuitenkin molemmat sitä mieltä, että kertoja haluaa tuntea itsensä mielenvikaiseksi. Sanoittamisen kannalta tällä ei kuitenkaan ole juuri merkitystä, ellei sitten pyri mahdollisimman suoraan käännökseen.
Rivillä 1 on kaksikin minua hämäävää kohtaa mutta olkoot.
Versioita. Käytetään huhtikuun kisoissa esikatseluvideoita. Kokoelma-albumi julkaistaan kuun puolessavälissä ja katsellaan sitten sen mukaan versioita toukokuusta alkaen.
http://www.youtube.com/watch?v=35yy7Ls3ptc
http://www.diggiloo.net/?2011al
http://www.youtube.com/watch?v=foI2HlqsWQk
http://www.diggiloo.net/?2011is
http://www.youtube.com/watch?v=IYzomDkiORw
http://www.diggiloo.net/?2011es
http://www.youtube.com/watch?v=LvnLWlHqMqM
http://www.diggiloo.net/?2011ge
Albanian, Islannin ja Espanjan sanat ovat Diggiloossa nähdäkseni oikein.
Georgian Diggiloo-versiossa on ainakin yksi selvä virhe. Rivillä 19 "it's" on ylimääräinen. Eurovision.tv:n sanoitusversiosta se puuttuukin (mutta eurovision.tv:n versio sisältää muutoin Diggiloota enemmän virheitä). Oikea versio siis kuuluu...
Rivi 19: Out of such foolish state gonna find no other way
Rivin 2 lopussa kuulen "helps me to feel I'm sane", mikä olisi myös semanttisesti mielekkäämpi vaihtoehto. Diggiloo ja eurovision.tv ovat kuitenkin molemmat sitä mieltä, että kertoja haluaa tuntea itsensä mielenvikaiseksi. Sanoittamisen kannalta tällä ei kuitenkaan ole juuri merkitystä, ellei sitten pyri mahdollisimman suoraan käännökseen.
Rivillä 1 on kaksikin minua hämäävää kohtaa mutta olkoot.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Käännösaikataulu 2011
Nyt voisin uudelleen koettaa varata Maltan ja Slovenian.
- ESC93
- Siivooja
- Viestit: 16260
- Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
- Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
- Viesti:
Re: Käännösaikataulu 2011
Jos nyt sitten se
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Re: Käännösaikataulu 2011
Valko-Venäjä ja Latvia.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37024
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Käännösaikataulu 2011
Meow cat, please meow back.
- Mattokauppias
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2837
- Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
- Paikkakunta: Kajaani
- ESC93
- Siivooja
- Viestit: 16260
- Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
- Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
- Viesti:
Re: Käännösaikataulu 2011
& , lisävarauksia en aio enää tehdä tämän jälkeen.
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim
Re: Käännösaikataulu 2011
Versiotarkistelu on jäänyt. Siispä pari seuraavaa.
http://www.youtube.com/watch?v=umpTt52-tGs
http://www.diggiloo.net/?2011lt
Rivi 3: "When sun will shine at your face"
Rivi 16: "Soon we'll be playing the sun" (Diggiloohon merkittyä in-sanaa en yrittämälläkään kuule, vaikka rivi olisi sen kanssa järkevämpi)
Rivi 24: "No more rain around" (vastaava rivi on muissa kohdissa kirjoitettu oikein)
http://www.youtube.com/watch?v=zPpyus7GXTQ
http://www.diggiloo.net/?2011tr
Diggiloossa ei ole isoja virheitä mutta rivillä 24 ("I say, my friend, life is beautiful" -rivin toisto) jätetään minusta ensimmäinen sana lausumatta. Lisäksi rivillä 13 en kuule määräistä artikkelia kohdassa "Eyes on the horizon". Kieliopillisesti artikkeli sinne kaiketi kuuluisi mutta se ei takaa, että se siellä myös on.
Huomattakoon, että minun kuulemiseni ei ole auktoriteetti, vaan itse kappale on. Jos kuulen höpöjä, niin eriävän mielipiteen saa esittää.
Enempää en versiotarkistele tällä erää mutta totean jo nyt, että kuukauden päästä käännettävästä Venäjästä on albumilla oudolla introlla varustettu versio. Siis tämä: http://www.youtube.com/watch?v=pPIu_t_AJsE
http://www.youtube.com/watch?v=umpTt52-tGs
http://www.diggiloo.net/?2011lt
Rivi 3: "When sun will shine at your face"
Rivi 16: "Soon we'll be playing the sun" (Diggiloohon merkittyä in-sanaa en yrittämälläkään kuule, vaikka rivi olisi sen kanssa järkevämpi)
Rivi 24: "No more rain around" (vastaava rivi on muissa kohdissa kirjoitettu oikein)
http://www.youtube.com/watch?v=zPpyus7GXTQ
http://www.diggiloo.net/?2011tr
Diggiloossa ei ole isoja virheitä mutta rivillä 24 ("I say, my friend, life is beautiful" -rivin toisto) jätetään minusta ensimmäinen sana lausumatta. Lisäksi rivillä 13 en kuule määräistä artikkelia kohdassa "Eyes on the horizon". Kieliopillisesti artikkeli sinne kaiketi kuuluisi mutta se ei takaa, että se siellä myös on.
Huomattakoon, että minun kuulemiseni ei ole auktoriteetti, vaan itse kappale on. Jos kuulen höpöjä, niin eriävän mielipiteen saa esittää.
Enempää en versiotarkistele tällä erää mutta totean jo nyt, että kuukauden päästä käännettävästä Venäjästä on albumilla oudolla introlla varustettu versio. Siis tämä: http://www.youtube.com/watch?v=pPIu_t_AJsE
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Käännösaikataulu 2011
Terveisiä Havaijilta! Täällä on aivan yllättävän huonot nettiyhteydet, joten on onni, ettei minulle tavan mukaisesti osunut valvontoja täällä ollessa. Muutoin on kyllä täysin parasta
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Re: Käännösaikataulu 2011
Mulla on tulossa konferenssimatka Sloveniaan Kroatia-valvomisen päälle... en tiennyt reissusta kisaa varatessani... jos joku muu haluaisi napata valvojuuden, se olisi hienoa.
- akuankka13
- Kanta-asiakas
- Viestit: 8987
- Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
- Paikkakunta: Vanajan taka
Re: Käännösaikataulu 2011
Mikäli kukaan ei halua ottaa Kroatia-kisaa, voinen itse varata sen. En ole varma, pystynkö olemaan kovin usein tietokoneella käännösajan ajan, sillä olen sen viikon riparilla, mutta koetan kuitenkin.
Toivon kuitenkin vielä, että joku muu pystyisi ottamaan Kroatian.
Toivon kuitenkin vielä, että joku muu pystyisi ottamaan Kroatian.
Qaj.
- akuankka13
- Kanta-asiakas
- Viestit: 8987
- Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
- Paikkakunta: Vanajan taka
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37024
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Käännösaikataulu 2011
Tehdäänkö akuankka13 vaihtokaupat. Suostutko sinä ottamaan Irlannin? Kun minulla on SILLOIN ripari.
Meow cat, please meow back.
- akuankka13
- Kanta-asiakas
- Viestit: 8987
- Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
- Paikkakunta: Vanajan taka
Re: Käännösaikataulu 2011
Voisin ottaakin, mutta silloin äänestysaikaa täytyy varmaan pidentää evankeliumijuhlista johtuen.
Qaj.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37024
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Käännösaikataulu 2011
Minulla sitä pitäisi pidentää melkein viikolla. No jos se ei sinulle passaa niin kelpaisiko jollekin muulle?
Meow cat, please meow back.
- nkorppi
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2731
- Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
- Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia
Re: Käännösaikataulu 2011
Ok, jos TomppaJr hoitaa Kroatian, voin ottaa Irlannin. Eli pikku transpositio vain ja aikataulu pysyy melkein ennallaan...
- Mattokauppias
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2837
- Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
- Paikkakunta: Kajaani
Re: Käännösaikataulu 2011
on jälleen vapaata riistaa. Olen 2.-7.8. Sveitsin Genevessä, joten en voi pitää kilpailua yllä. Ehdin kyllä osallistua, jos mieleni tekee, ja pisteyttää parin päivän aikana, mutta valvojana toimiminen pisteytysaikaan olisi ongelmallista.
Re: Käännösaikataulu 2011
Ihan just.TomppaJr kirjoitti:Milloinkas Belgian kisa pääsee alkamaan?
I will take the fight, I will stay up all night
I'm not running away
Mun jearán áddjás
Chain me to the wall, they cannot break us all
I'm not running away
I'm not running away
Mun jearán áddjás
Chain me to the wall, they cannot break us all
I'm not running away
Re: Käännösaikataulu 2011
Voin valvoa Armenian kisan.
Re: Käännösaikataulu 2011
Jos Bulgaria on yhä vapaana, voin ottaa sen.Mattokauppias kirjoitti: on jälleen vapaata riistaa.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
- Mattokauppias
- Kanta-asiakas
- Viestit: 2837
- Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
- Paikkakunta: Kajaani
Re: Käännösaikataulu 2011
Kyllä, se on yhä vapaana.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37024
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Käännösaikataulu 2011
Otan Italian vuoden lopusta. (Tahdon testata tällaista sziget-tyylistä kaksi kisaa putkeen -valvomista. )
Meow cat, please meow back.
Re: Käännösaikataulu 2011
Jos Slovakia on vielä jäljellä, ottaisin sen.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990
Re: Käännösaikataulu 2011
Mä ajattelin, että olisin ottanut vielä toisen kisan tälle vuodelle, mutta olinkin hidas. No, ainahan voi peruuntumisia tulla.
I will take the fight, I will stay up all night
I'm not running away
Mun jearán áddjás
Chain me to the wall, they cannot break us all
I'm not running away
I'm not running away
Mun jearán áddjás
Chain me to the wall, they cannot break us all
I'm not running away
Re: Käännösaikataulu 2011
Timoteus kirjoitti:16.10.2011 Armenia: Emmy – Boom-boom
Avausviesti on jäänyt päivittämättä mutta tämä varaus on pätevä. Sagapoa tosin ei näy eikä kuulu, joten ehkä hän ei tiedä varauksensa olevan voimassa.Sagapo kirjoitti:Voin valvoa Armenian kisan.
Odotetaan Sagapon kisa-avausta keskiyöhön. Jos sitä ei tule, katsotaan asiaa silloin uudemman kerran.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.