Kommentoi Irlannin "Waterline"-sanoituksia

Sanoituskilpailukausi 2012
Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37020
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Kommentoi Irlannin "Waterline"-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Kommentoi sanoituksia vasta pisteyttämisen jälkeen, niin saat reaaliaikaisen pistetaulukon.
































Kommentoi.
Meow cat, please meow back.

Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 16260
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Re: Kommentoi Irlannin "Waterline"-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja ESC93 »

Kroolaan pois
Kiva että joku on tehnyt jotakuinkin alkuperäisotsikkoa mukailevan tekstin. Tämä vain käynnistyy hitaasti; alku tuntuu jotenkin hajuttomalta ja vauhtiin päästään kunnolla vasta kertsissä.

Kuka?
Juu ei, likipitäen heti meni pohjille.

Leprechaun
Biisin rakenteen takia tästä tuli (ehkä) tönkömpi kuin mitä minulla oli tarkoituksena tehdä. :heh:

Ämmänkoskelta luoteeseen
Kansalaisen karttapaikka paljasti tekijän. :hihi: Sinällään ihan hyvin toimiva, mutta toisaalta tämä vaatisi enemmän elämää nähneen esittäjän kuin Jedwardin. :miettii: Annoin sen lopulta anteeksi, ristiriita kun alkoi huvittaa niin paljon.

"Onnellisten" robottien tanssitutoriaali
Jee, jatko-osa! :uujee: Onhan tämä wanha ja kulahtanut idea, mutta juuri siinä piileekin syy onnistuneisuuteen. :heh:

YOLO
Nyt alkaa löytyä jo istuvuutta. :joojoo: Ei lainkaan paha.

Pyörryn
Otsikot nähdessäni luulin tämän olevan menevämpi, mutta ei tämä sitten kuitenkaan vastannut odotuksiani. :eiei: Sinällään kelpo, mutta tällä kertaa ei iske.
Viimeksi muokannut ESC93, 12 Marras 2012, 20:02. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim

Avatar
wulfila
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 1673
Liittynyt: 25 Maalis 2012, 23:46
Paikkakunta: Tampere
Viesti:

Re: Kommentoi Irlannin "Waterline"-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja wulfila »

Kroolaan pois
Tämä tuntui aluksi turhahkolta tekeleeltä mutta nousi pistetaulukossa sitä mukaa kun luin noita muita... :roll: Ihan perusjees sanoitus.

Kuka?
What :raaps:

Leprechaun
Aww, poikabändisanoitus. Ei hullumpi, ja sopii kyllä tämän kappaleen aihepiiriin.

Ämmänkoskelta luoteeseen
No vihdoinkin toimiva teksti! Kevyesti kisan paras, tekstin aihe istuu melodiaan jopa paremmin kuin alkuperäissanoitus.

"Onnellisten" robottien tanssitutoriaali
Tämä tuntui jotenkin vähän köyhältä, vaikka parodian aihetta biisissä varmasti olisikin.

YOLO
Kisan toinen melko lailla toimiva ja tykättävä teksti.

Pyörryn
Kyllä tämäkin tässä joukossa edukseen erottuu, kiinnostava aihe ja muutenkin ihan toimiva kokonaisuus.
Na svakom prstu jedan niko me nije vrijedan
Dosta sam ljubila, gubila, sebe ubila

Avatar
akuankka13
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 8987
Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
Paikkakunta: Vanajan taka

Re: Kommentoi Irlannin "Waterline"-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja akuankka13 »

Kroolaan pois
Lopulta näistä paras, vaikka tämä olikin aika vaikeaselkoinen. Laulettavuus kisan parasta ja kielikuvat kivoja.

Kuka?
Laulettavuuden poissaolosta johtuen en voi lahjoittaa tälle kovin korkeita pisteitä, anteeksi vain.

Leprechaun
Tässä olisi ollut aineksia menestysreseptiin, mutta taikina lässähti kasaan. Laulettavuus melko hyvää, täytesanailusta miinusta.

Ämmänkoskelta luoteeseen
Paikkakuntasanoitukset eivät yleensä sovi mihinkään kappaleeseen, eikä tämä tee poikkeusta. Väkisinväännetty maku jäi.

"Onnellisten" robottien tanssitutoriaali
Tämä idea oli pakko käyttää, kun ei parempaakaan mieleen tupsahtanut. Onnettomat robotit ovat saaneet runsasta suosiota, ja heille on päätetty tehdä uusi kappale, jonka ohella pitäisi opettaa innokkaille fanille robottitanssin alkeita. Kuitenkin robotit eivät enää pääse ilmaisemaan itseään vapaasti, vaan heidän kyseenalaiset lausuntonsa joutuvat sensuurin kouriin. Jatkuu seuraavassa osassa, jota ei toivottavasti enää tule. Tällä ei tule voittoa (ihan oikeasti).

YOLO
Pidin aiheesta todella paljon ja onnistuin samaistumaan päähenkilöön jostain kumman syystä. Sanoituksessa oli kuitenkin pieni teennäisyyden maku. Laulettavuus kohtalaisen melko hyvää.

Pyörryn
Tämä ei innostanut, ja aihekin on samalla niin läheltä mutta silti niin kaukaa haettu. Kokonaisuus ei pysy kasassa. Laulettavuus ei mitenkään erityisen hyvää.
Qaj.

Avatar
Happy
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 17224
Liittynyt: 10 Marras 2011, 20:58

Re: Kommentoi Irlannin "Waterline"-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja Happy »

1. Kroolaan pois
Mukava ja letkeä käännös (:
Sitä jotain räjäyttävää olisin tässä odottanut, mutta hyvä ja mainio kokonaisuus kuitenkin :joojoo:

2. Kuka?
Omani. Ehkä en ihan kaikkia kohtia sanoilla tarpeeksi hyvin pukenut, mutta näillä mennään.
Laulettavuudesta en sano juuta tai jaata, koska se on ennenkin osottautunut mulle kääntämisessä ylitsepääsemättömäksi ongelmaksi :heh:

3. Leprechaun
Mukava ja piristävä käännös, mutta käännöksessä tuo leprechaun hieman pisti ärsyttämään :heh:
"Ilmestyy blondi leprechaun" kohdat eivät olleet ihan mieleisiäni mutta muut kohdat kuten savuverhot, fanilaumat, tulkaa, kuulkaa, sopivat tähän käännökseen tosi hyvin :peukku:
Tää kuitenkin sopi hyvin tuohon Waterline biisiin, ja sen ansiosta saa multa pari lisäpistettä :joojoo:

4. Ämmänkoskelta luoteeseen
Mieleenpainuva ja kiva käännös. Ämmänkoski on käännöksen tekijälle ilmeisesti tosi rakas paikka, tai sellaisen vaikutelman tää käännös ainakin onnistui luomaan. Pidin! :joojoo:

5. "Onnellisten" robottien tanssitutoriaali
Tää on näitä erikoisia käännöksiä, jotka eivät kuitenkaan onnistu mua sykähdyttämään.
Joitakin mukavia tässä oli, mutta jotain tässä vaan oli että saa ennemmin väsähtämään kuin innostumaan tästä.

6. YOLO
Potentiaalia tässä on, mutta jotenkin tästä tulee etäinen fiilis. Jotenkin olisin toivonut että tää käännös olisi avautunut hiukan enemmän :joojoo:

7. Pyörryn
Sympaattiselta ja mukavalta käännökseltä vaikutti, mutta tästäkin olisin kaivannut hieman lisää irtiotettavaa ja jotain räjäyttävää. Mukavat fiilikset kuitenkin tää jätti :joojoo:
Never miss a good chance to shut up.

Avatar
UFOPOLI
Yllätysvauva
Viestit: 16696
Liittynyt: 01 Touko 2004, 12:54
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi Irlannin "Waterline"-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja UFOPOLI »

1. Kroolaan pois
Tasaisen tasokas ja sanailevainen. Juoni ei aivan käy ilmeiseksi, mutta eipä sen väliäkään. Tekniikka edustaa niin ikään esimerkillistä laatua. Vaikka eipä tämä teknisesti kovin vaativa kappale ollutkaan, paria huomionkipeää kertosäkeen riviä lukuunottamatta.

2. Kuka?
Taas on tavumääriä approksimoitu haravalla. Tällaisella jäljellä ei pisteitä heruisi vaikka sisältö olisi kuinka herkahtava. Silta "Jumalaan verrataan / Vaikka kohtalo odottaa kuolemaa" kuulostaa tavallaan hienolta, mutta tarkoittaako se mitään? "Venäjään" ei tietääkseni mennä sisäpaikallissijoitse.

3. Leprechaun
Niin, kunnon suomennosta tälle sanalle ei liene. MOT-sanakirja kehottaa sanomaan "ilkikurinen haltija"; Wikipedia puolestaan tarjoaa vaihtoehtoja leprekauni, leprekaani ja leprekooni. No, oli mikä hyvänsä, ilkikurisen haltian, enkelin, adoniin ja vapahtajan ristisiitos kuulostaa vähintäänkin epäilyttävältä kimeeriltä. Perinteisen käsityksen mukaan käsittääkseni leprakuonot ovat sitä paitsi punatukkaisia (kauheen yllättävää).

4. Ämmänkoskelta luoteeseen
Työnantajani avasi vastikään sivutoimipaikan synnyinkaupunkiini, pitkälti sen ansiosta, että lähettyvillä Ämmänkosken vesivoimala jauhaa edullista ekoenergiaa. Halusin tehdä välillä jotain vähän erilaista, ja tämä ikäänkuin syntyi itsestään. Syynä lienee ollut äänteellinen assosiaatio alkuperäiseen sanoitukseen. Luulin aluksi olevani tekemässä vitsitekstiä, mutta eipä siitä kyllä lopulta lainkaan sellaista tullut.

5. "Onnellisten" robottien tanssitutoriaali
Onneksi muu taho teki vitsin siinä missä itse epäonnistuin. En tosin tiedä, onko tämä vitsi erityisen hauska. Etenevässä tarinassa on kyllä oma viehätyksensä. Säe "Ja niin kutsuu objektejaan iso roskis" on suosikkini, eikä vähiten siksi, että se tuo mieleeni olio-ohjelmoinnin ja Java-virtuaalikoneen roskienkerääjän. Mutta hyvä ihminen: älä käytä sanaa "omata". Ei edes vitsinä.

6. YOLO
Ehjä ja aiheelleen uskollinen. Kenties tämä olisi vielä viihdyttävämpi jollei tuntisi ko. englanninkielistä lyhennettä? Minun mielessäni "Yolo" voisi olla jokin sympaattinen piirroshahmo, esimerkiksi Yoshin ja Lolon välimuoto?

7. Pyörryn
Riimiparin muodostaminen kahdesta samasta sanasta on joko nerokas tyylikeino, tehotoistoa tai tökeröä laiskuutta. Useimmiten jälkimmäistä, eikä näin ollen erityisen suotava ensivaikutelma. Sisällöllisesti tämä on aivan kuin kevään 2007 perättäisviikkoisten teemakisojen, Maltan ja Slovenian, yhtymä. Jonain päivänä vielä kirjoitan sen Ruusuhurmion. Teinhän Jääsankarinkin :hihi:

Avatar
Diggari
Laulaa viisuja
Laulaa viisuja
Viestit: 750
Liittynyt: 14 Marras 2003, 11:08
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kommentoi Irlannin "Waterline"-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja Diggari »

1. Kroolaan pois
Myöhästynyt lokakuun kuukausikäännökseni. Pidän rallatuksista, niissä on tekstissäkin rytmiä. Ensimmäisen lauseen jälkeen oli helppo jatkaa tarinaa täydentäen, en siis kääntänyt ensin kertosäkeistöä. Ihan huomaamattani päädyin alkuperäistekstin mukaisesti vesiaiheeseen. Pettymystä kuvaavassa tulvaliioittelussa oli aluksi mukana tuttu krokotiilikin, mutta suomalainen hauki voitti.

2. Kuka?
Periaatteessa tällainen positiivinen, ylevä, mahtipontinen hymistys sopisi melodiaan ja sovitukseen, mutta tämä teksti on vielä keskeneräinen sisällöltään ja laulettavuudeltaan. En saanut otsikkoon vastausta eikä teksti innosta arvailemaan.

3. Leprechaun
Otsikon sana on turhaa erikoisuuden tavoittelua suomenkielisten käännöstekstien kisassa. Minä tuntisin paremmin maahiset tai pienet vihreät miehet. Teksti on aika sujuva, mutta se ei ime mukaansa, koska tapahtumaa on niin vähän. Olisi kiinnostavampaa, jos laulaja kohtaisi maahisen. Tietysti on mukavaa, että aihe liittyy Irlantiin. Riimitys-intoa on riittänyt vain ensimmäiseen lauseeseen.

4. Ämmänkoskelta luoteeseen
Aika sujuva tämäkin teksti, taitoa varmaan riittäisi parempaankin. Alkuperäistekstin riimejä, taukojen sijaintia ja lyhennettyä riviä ei ole täysin jaksettu ottaa huomioon. Aihetta on käsitelty monipuolisesti, mutta en oikein osaa yhdistää tällaista leppoisaa elämää alkuperäisesitykseen. Minä ainakin vertaan aina siihen ensimmäiseksi, ja aina toki saa yrittää yllättää positiivisesti omalla tulkinnalla. Tämä teksti-idea olisi sopinut vaikka Alankomaiden kisaan.

5. "Onnellisten" robottien tanssitutoriaali
On kai tietysti ovelaa ja vitsikästä lainata viimevuotisen voittokäännöksen otsikkoa, mutta kilpailussa tahtoisin nähdä omia tuoreita (tai alkuperäistekstin) idea- ja sanavalintoja, suomeksi. Teksti on laadultaan tosi ristiriitainen: läpikäymistäni parhaiten riimitelty ja laulettavinkin - ellei loppupuoliskolla olisi siirrytty kuin kirjoittamaan laulettavan sijasta silmäiltävää runoa. Kertosäkeen loppua ei millään ole haluttu kerrata. Teksti pysyy asiassaan, mutta on aika kevyt. Se viittaa toki esitykseen, mutta saisihan sitä yrittää jotain parempaa ja yleisemmin ymmärrettävää. Nyt sitten plussia ja miinuksia laskemaan...

6. YOLO
Vieraskielisyydestä moitin jo aiemmin. Tässäkin vanha taas oppii jotain, kunhan ensin googlaa, kiitos vaan. Tämä paranisi silmissäni helposti: uusi otsikko, ja vanha jäisi vain välihuutoon ja sen merkityksen tuntevat voisivat hiljaa hymähtää. Teksti on hyvin sujuva ja siinä on virkistävästi riimejä. Elät vain kerran -teema sopii hyvin biisiin. Sisältö on tässä heikoin osa, mutta kokonaisvaikutelma, kunhan YOLO pannaan syrjempään, vie tämän kärkeen.

7. Pyörryn
Mistähän tämäkin aihe tuli mieleen? No juu, vesi yhdistää. Alan harrastajana arvelen ettei aihe ole ihan tuttu. Esim. ruusu ja salkoruusu ovat ihan eri kasveja - tulkitsin että tässä ollaan puhtaassa ruusutarhassa. Joskus näitä käännöksiä läpikäydessä tulee mieleen, että enemmän voisi kirjoittaa omasta elämänpiiristä, vaikka minustakin on tarinaa luodessa ainakin itseä kiinnostavaa eläytyä jonkun toisen maailmaan. Tämä teksti on välillä kömpelöä, ja kasvirakastajan pitäisi olla puheissaan herkempi, jättää arvopensas-sana pois. Parasta tässä on laulun sujuvuus, tavujen istuvuus - tosin vääriä painoja on aika paljon. Kun tekniikka on näin hyvin hallussa, voi jatkossa keskittyä enemmän ideaan ja sanavalintoihin.

Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 16260
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Re: Kommentoi Irlannin "Waterline"-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja ESC93 »

Diggari kirjoitti:Olisi kiinnostavampaa, jos laulaja kohtaisi maahisen.
No mutta juuri niinhän siinä käy. :stupido: Tai no, (ehkä) lainausmerkeissä. :heh:
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim

Avatar
Happy
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 17224
Liittynyt: 10 Marras 2011, 20:58

Re: Kommentoi Irlannin "Waterline"-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja Happy »

"Jumalaan verrataan / Vaikka kohtalo odottaa kuolemaa" kuulostaa tavallaan hienolta, mutta tarkoittaako se mitään?
Tuon lauseen/virkkeen tarkoitus oli että käännös kertoisi Prinsessa Dianan tai Aleksanteri Suuren kaltaisesta tyypistä, joka ei kuitenkaan ollut mikään Jumala vaan tavallinen kuolevainen :heh:
Tavallaan tuosta virkkeestä koko käännös alkoi rakentua, mutta en sitten onnistunutkaan siinä
Periaatteessa tällainen positiivinen, ylevä, mahtipontinen hymistys sopisi melodiaan ja sovitukseen, mutta tämä teksti on vielä keskeneräinen sisällöltään ja laulettavuudeltaan. En saanut otsikkoon vastausta eikä teksti innosta arvailemaan.
Juu täähän oli tarkoitus mutta en vain saanut koko ajatustani tähän käännökseen, ja siitä sitten seurasi vähän raakileen/lässähtäenen oloinen käännös.
Laulettavuudeltaan en ehkä olisi saanut tätä muutenkaan toimimaan, kun ei se ole muulloinkaan ole ollut kondiksessa :heh:
Never miss a good chance to shut up.

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37020
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kommentoi Irlannin "Waterline"-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Kroolaan pois
Asiallinen ja mukava teksti, josta paistaa ammattitaitoisuus läpi ihan kiitettävällä varmuudella. Jostakin syystä kuitenkin jätti vähän kylmäksi, saattoi olla, että aivoni rekisteröivät tämän vähän tylsäksi. Tietoisesti en siis niin ajattele, mutta on se mahdollista. :heh:

Kuka?
Tekijälleen aika tyypillinen teos, mutta tässä laulettavuutta oli selvästi yritetty saada paremmaksi, ja suunta on oikea! Monella rivillä tavumäärät olivat jo oikein, mutta tavupainoissa on vielä paaaljon harjoittelemista. Silti tavumääriin kannattaa keskittyä, kyllä sinä sen vielä tajuat kunhan olet tarpeeksi useasti osallistunut. :peukku:

Leprechaun
Tekijän laulettavuus on laskenut kuin lehmän häntä lähiaikoina. ??? Tämänkin tekniikka oli vain "ihan ookoon" tasoa. Aiheellisesti tämä oli periaatteessa kiva, mutta en näe Jedwardia laulamassa jostakin random-poikabändistä. :heh:

Ämmänkoskelta luoteeseen
Tästä on vaikea pistää paremmaksi. Upea kuvaus, mukavaa kontrastia alkutekstiin olematta kuitenkaan typerä, vrt. edellinen sanoitus. Laulettavuus ja muut tekniset ansiot olivat huikeat. Tämä kisa olisi ollut kiva voittaa, mutta ei sit. :heh:

"Onnellisten" robottien tanssitutoriaali
Vanhan kierrätystä ihan ansiollisin keinoin, mutta vähän oltiin menty siitä matalasta kohtaa aidasta. Tekniikka kunnossa jee. Aihevalinnasta en kuitenkaan pitänyt. Jos kaksi vuotta putkeen voitetaan roboteilla, niin ihmettelen.

YOLO
Omani. Valitettavasti olen hiipunut pistetaulukossa. Tällä olisi ollut kiva menestyä. :lohduton:

Pyörryn
Nämä pensaspyöriskelysanoitukset eivät sitten ikinä ole meikää napanneet mukaansa. Ei siis tämäkään.
Meow cat, please meow back.

Avatar
Samiasd
Pelinhoitaja
Pelinhoitaja
Viestit: 14532
Liittynyt: 19 Tammi 2010, 01:47

Re: Kommentoi Irlannin "Waterline"-sanoituksia

Viesti Kirjoittaja Samiasd »

TomppaJr kirjoitti:random-poikabändistä. :heh:
:roll: :evil:
I will take the fight, I will stay up all night
I'm not running away
Mun jearán áddjás
Chain me to the wall, they cannot break us all
I'm not running away

Lukittu