On tullut retrokauden viimeisen käännöskilpailun aika. Nyt käännösvuorossa on Ranskan voimakas balladi vuodelta 2001,
Je n'ai que mon âme, jonka esitti viisuissa Natasha St-Pier. Kappale esitettiin loppukilpailussa osittain englanniksi mutta virallisena, käännettävänä versiona toimii
kokonaan ranskankielinen versio, joka myös kokoelma-albumilta löytyy. Tämän version sanat suoran, englanninkielisen käännöksen kera löytyvät osoitteesta
http://www.diggiloo.frac.dk/?2001fr11 ja MP3-muodossa kappale on tarjolla osoitteessa
http://www.geocities.com/viisuja/ (osoite ei välttämättä aina toimi, jolloin kannattaa vain yrittää myöhemmin uudestaan). Natasha levytti kappaleensa myös englanniksi nimellä
All I have is my soul, ja senkin sanat löytyvät osoitteesta
http://34sp.eurosong.net/~songthrush/web/fra01e.html. Tämä EI siis kuitenkaan ole virallinen käännösversio.
Käännösaikaa on
18.4.2004 klo 12 asti. Käännöksiä toivon saavani erityisesti tämän palstan privaattiviestien kautta mutta hätätapauksessa sähköpostipalautuskin (
suetomit@luukku.com) on mahdollinen. Toivottavasti kauden viimeinen kilpailu kerää paljon kääntäjiä. Todennäköisestihän mestaruustaistelukin on vielä auki (riippuen, miten The moon -kisassa lopulta käy). Ja ainakin mestaruussarjan kärkikymmenikköön pääsee edelleen sillä, että edes osallistuu.
![Niinpä niin :roll:](./images/smilies/silmienpyoraytys.gif)