B&H käännöskisan tulokset!
B&H käännöskisan tulokset!
Viisi kisaajaa lähetti tekstinsä CALL ME -kisaan ja pidemmittä puheitta tässä tulokset!
1. itikka - Tähtiin 22
2. male - Congratulations 17
3. Timoteus - Viinaa 13
4. TOMItu - Ringaa 12
5. Huilumies - Ruotsiin 11
http://www.geocities.com/tomitu83/bosnia05callme.html
Eipä siis matkustettu ruotsiin, eikä toivotettu congratulations, jahka ringattu lisää viinaa juhliin! Tähtiin kylläkin lennettiin!
tässäpä voittanut käännös. Onnea vielä hirmuisesti!
itikka -TÄHTIIN
Tähtiin!
Mä lailla supernovan aion loistaa
ja tähtitaivaan pystyn valloittaan
Sen teen, Euroviisut lennon aloittaa
Nimeäin kaikki saa nyt toistaa
ja heidät vielä numerooni soittaan saan
Sen teen, tiedän rakettiin kuinka vauhdin saan, jee-eeh
Lavalla kun teen pukutempun
Näytän hieman pintaa kankun
Äänestyksessä pisteet täydet vaan kai saan
Kun on glitterit, kun on draamaa,
esitys moinen sutkin huumaa
Tänä iltana kaiken voin valloittaa, singahtaa...
...tähtiin!
ABBAstahan tuo jo nähtiin
Nyt kiinni samaan rytmiin päästiin
matkien se painuu mieliin
Lentoon valmis mä oon
Mä tahdon tähtiin
Mä tiedän koko suuren Euroopan
jo ääniänsä mulle soittavan
Tässä näet kilvan voittajan
Sen teen, ja taivaan tavoitan
Menestykseeni tilan raivaan
Ja oman paikan tähtitaivaan täyttää saan
Sen teen, siinä modulaatiot avittaa, jee-eeh
Kun on glitterit, kun on draamaa,
esitys moinen sutkin huumaa
Tänä iltana kaiken voin valloittaa, singahtaa...
...tähtiin!
ABBAstahan tuo jo nähtiin
Nyt kiinni samaan rytmiin päästiin
matkien se painuu mieliin
Lentoon valmis mä oon
Mä tahdon tähtiin
Mä tiedän koko suuren Euroopan
jo ääniänsä mulle soittavan
Tässä näet kilvan voittajan
Sen teen, ja taivaan tavoitan
Kun on glitterit, kun on draamaa,
esitys moinen sutkin huumaa
Tänä iltana kaiken voin valloittaa, singahtaa...
...tähtiin!
Tähtiin!
Mä tiedän koko suuren Euroopan
jo ääniänsä mulle soittavan
Tässä näet kilvan voittajan
Sen teen, ja taivaan tavoitan
Sä tässä näet kilvan voittajan
Sen teen, ja aion singahtaa...
(singahtaa)
...tähtiin!
1. itikka - Tähtiin 22
2. male - Congratulations 17
3. Timoteus - Viinaa 13
4. TOMItu - Ringaa 12
5. Huilumies - Ruotsiin 11
http://www.geocities.com/tomitu83/bosnia05callme.html
Eipä siis matkustettu ruotsiin, eikä toivotettu congratulations, jahka ringattu lisää viinaa juhliin! Tähtiin kylläkin lennettiin!
tässäpä voittanut käännös. Onnea vielä hirmuisesti!
itikka -TÄHTIIN
Tähtiin!
Mä lailla supernovan aion loistaa
ja tähtitaivaan pystyn valloittaan
Sen teen, Euroviisut lennon aloittaa
Nimeäin kaikki saa nyt toistaa
ja heidät vielä numerooni soittaan saan
Sen teen, tiedän rakettiin kuinka vauhdin saan, jee-eeh
Lavalla kun teen pukutempun
Näytän hieman pintaa kankun
Äänestyksessä pisteet täydet vaan kai saan
Kun on glitterit, kun on draamaa,
esitys moinen sutkin huumaa
Tänä iltana kaiken voin valloittaa, singahtaa...
...tähtiin!
ABBAstahan tuo jo nähtiin
Nyt kiinni samaan rytmiin päästiin
matkien se painuu mieliin
Lentoon valmis mä oon
Mä tahdon tähtiin
Mä tiedän koko suuren Euroopan
jo ääniänsä mulle soittavan
Tässä näet kilvan voittajan
Sen teen, ja taivaan tavoitan
Menestykseeni tilan raivaan
Ja oman paikan tähtitaivaan täyttää saan
Sen teen, siinä modulaatiot avittaa, jee-eeh
Kun on glitterit, kun on draamaa,
esitys moinen sutkin huumaa
Tänä iltana kaiken voin valloittaa, singahtaa...
...tähtiin!
ABBAstahan tuo jo nähtiin
Nyt kiinni samaan rytmiin päästiin
matkien se painuu mieliin
Lentoon valmis mä oon
Mä tahdon tähtiin
Mä tiedän koko suuren Euroopan
jo ääniänsä mulle soittavan
Tässä näet kilvan voittajan
Sen teen, ja taivaan tavoitan
Kun on glitterit, kun on draamaa,
esitys moinen sutkin huumaa
Tänä iltana kaiken voin valloittaa, singahtaa...
...tähtiin!
Tähtiin!
Mä tiedän koko suuren Euroopan
jo ääniänsä mulle soittavan
Tässä näet kilvan voittajan
Sen teen, ja taivaan tavoitan
Sä tässä näet kilvan voittajan
Sen teen, ja aion singahtaa...
(singahtaa)
...tähtiin!
B&H käännöskisan tulokset!
Onnittelut itikalle ja malelle.
Sääli, ettei kukaan ulppari innostunut, voisin ainakin kuvitella, että olisi saanut siitä leiristä vähän enemmän kannatusta... tai sitten ei, mene ja tiedä. Ruotsiin-tekstin tekijä oli minulle suuri yllätys, olipahan niin sagapomainen teksti, ettei tullut mieleenikään, että se voisi olla jonkun muun kirjoittama.
Sääli, ettei kukaan ulppari innostunut, voisin ainakin kuvitella, että olisi saanut siitä leiristä vähän enemmän kannatusta... tai sitten ei, mene ja tiedä. Ruotsiin-tekstin tekijä oli minulle suuri yllätys, olipahan niin sagapomainen teksti, ettei tullut mieleenikään, että se voisi olla jonkun muun kirjoittama.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
B&H käännöskisan tulokset!
Vai että niin sagapomainen teksti kuin voi olla, vai? Olisi mukava kuulla, mitkä piirteet tekevät jostain tekstistä minun tyyliseni. Itse en löytänyt Ruotsiin-käännöksestä muuta minuun viittaavaa kuin pakolaiva-teeman, jota käytin Light a candle -kisassa ja murhaaja-viittauksen, jollainen oli Ne ver, ne boisja -käännöksessäni. Mutta oliko rakenteessa tai sanavalinnoissa jotain minulle tyypillistä?
Huilumiehen käännöksen sinikeltaisesta lipusta tuli muuten mieleeni Wild dances -käännökseni, joka ei koskaan valmistunut. Sen nimi olisi ollut Ukrainan lippulaulu, ja kertosäkeessä olisi laulettu "Raidat keltasiniset on / raidat vetten ja auringon".
Huilumiehen käännöksen sinikeltaisesta lipusta tuli muuten mieleeni Wild dances -käännökseni, joka ei koskaan valmistunut. Sen nimi olisi ollut Ukrainan lippulaulu, ja kertosäkeessä olisi laulettu "Raidat keltasiniset on / raidat vetten ja auringon".
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
B&H käännöskisan tulokset!
Tässä näet kilvan voittajan!
Kiitokset äänestäjille. Harmi, ettei ulppareita saatu innostumaan äänestyksestä, mutta ihan tyydyttävä lopputulos äänestykselle saatiin näinkin...
Ja malelle onnittelut kakkostilasta!
Kiitokset äänestäjille. Harmi, ettei ulppareita saatu innostumaan äänestyksestä, mutta ihan tyydyttävä lopputulos äänestykselle saatiin näinkin...
Ja malelle onnittelut kakkostilasta!
Życie jest drogą, życie jest snem
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny
B&H käännöskisan tulokset!
Itse ainakin tunnistan tekstisi joskus juuri sanavalintojen ja rakenneseikkojen perusteella. Se on harvakseltaan hyvinkin Sagapomaista, mutta sitten taas joukkoon eksyy niitä helmiäkin. Sanavalinnoissasi olet yleensä hyvinkin ennakkoluuloton, ja sanojen käyttö erilaisissa lauseyhteyksissä on pienoista narulla taiteilua, ne joko iskevät täysillä tai tippuvat maahan asti.Sagapo kirjoitti:Mutta oliko rakenteessa tai sanavalinnoissa jotain minulle tyypillistä?
Tässä siis hyvin tiivistettynä miten itse koen asian!
B&H käännöskisan tulokset!
Haa, itse sagapomaisella hain lähinnä tätä ihastuttavan positiivishenkistä, naiivia yleisotetta. Sekin on kyllä totta, että Sagapon teksteistä löytyy usein joitakin epätavallisia ja mieleenjääviä elementtejä, joten nämä asiat yhdessä varmaan muodostivat Ruotsiin-tekstin sagapomaisen vaikutelman.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
B&H käännöskisan tulokset!
Hyvä, että tekstini herättävät jotain ajatuksia ainakin joskus! Ja ai niin: hyvää työtä ja onnittelut, Itikka!
Jouez, jouez, musiciens / Enchantez-moi, magiciens
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
Tourne, tourne dans ma tête à moi / Fais briller les yeux des enfants-rois
B&H käännöskisan tulokset!
Ai niin, onnittelut Itikalle! Jälleen oli kynä ja rytmi hallussa
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...