Love song (Puola 2004) -käännöskilpailun tulokset
Love song (Puola 2004) -käännöskilpailun tulokset
Love song -käännöskisan voitosta taistelivat tutut nimet. Timoteuksen Lemmenkaipuu veti lopulta pitemmän korren ja voitti kisan neljän pisteen erolla ennen Itikan sanoitusta Kuulen tuulen rakkauden. Alussa johdossakin käynyt JukkaV:n Soinnuin ei pysynyt kärkikaksikon vauhdissa mutta sijoittui kuitenkin hienosti kolmanneksi!
Lopputulokset:
1. Timoteus - Lemmenkaipuu 62
2. Itikka - Kuulen tuulen rakkauden 58
3. JukkaV - Soinnuin 47
4. Sagapo - Afrikan pilvetön taivas 38
5. Huilumies - Rakkauslaulu 35
6. TOMItu - Keinuu, taipuu 32
7. Diggari - Miehen tie 27
Pistetaulukko löytyy osoitteesta http://www.uta.fi/~ts70083/viisut/q7o4ehrq.html
Ja nyt lienee voittosanoituksen vuoro:
Lemmenkaipuu
San. Timoteus
----------------------------------
Aamuisin (aamuisin) haluan läheisyyttä
Päivisin (päivisin) vähäsen ystävyyttä
Iltaisin (iltaisin) oon yksin ain
Öisinkin (öisinkin) mua vaivaa vain
Lemmenkaipuu
Lemmen, ikävöin perään sen
Lemmenkaipuu
Lemmen
Aamuisin (aamuisin) en ylös tahdo päästä
Päivisin (päivisin) jutella täytyy säästä
Iltaisin (iltaisin) yksin jään taas
Öisinkin (öisinkin) mua valvottaa
Lemmenkaipuu
Lemmen, ikävöin perään sen
Lemmenkaipuu
Lemmen
(Näe! Hae! Koe! Voita! Haa)
Etsi en yötä kuumaa
Tahdon vain rakkautta
Kaipaa en hetken huumaa
Vaan suurta rakkautta
Miehetpä toista tuumaa
Enkä saa rakkautta
Lemmenkaipuu
Lemmen, ikävöin perään sen
Lemmenkaipuu
Lemmen
(Mistä löytää vois rakkautta?)
Lemmenkaipuu
Lemmenkaipuu
Lemmenkaipuu
Lemmen
Lemmenkaipuu
Lemmen, ikävöin perään sen
Lemmenkaipuu
Lemmen
Lopputulokset:
1. Timoteus - Lemmenkaipuu 62
2. Itikka - Kuulen tuulen rakkauden 58
3. JukkaV - Soinnuin 47
4. Sagapo - Afrikan pilvetön taivas 38
5. Huilumies - Rakkauslaulu 35
6. TOMItu - Keinuu, taipuu 32
7. Diggari - Miehen tie 27
Pistetaulukko löytyy osoitteesta http://www.uta.fi/~ts70083/viisut/q7o4ehrq.html
Ja nyt lienee voittosanoituksen vuoro:
Lemmenkaipuu
San. Timoteus
----------------------------------
Aamuisin (aamuisin) haluan läheisyyttä
Päivisin (päivisin) vähäsen ystävyyttä
Iltaisin (iltaisin) oon yksin ain
Öisinkin (öisinkin) mua vaivaa vain
Lemmenkaipuu
Lemmen, ikävöin perään sen
Lemmenkaipuu
Lemmen
Aamuisin (aamuisin) en ylös tahdo päästä
Päivisin (päivisin) jutella täytyy säästä
Iltaisin (iltaisin) yksin jään taas
Öisinkin (öisinkin) mua valvottaa
Lemmenkaipuu
Lemmen, ikävöin perään sen
Lemmenkaipuu
Lemmen
(Näe! Hae! Koe! Voita! Haa)
Etsi en yötä kuumaa
Tahdon vain rakkautta
Kaipaa en hetken huumaa
Vaan suurta rakkautta
Miehetpä toista tuumaa
Enkä saa rakkautta
Lemmenkaipuu
Lemmen, ikävöin perään sen
Lemmenkaipuu
Lemmen
(Mistä löytää vois rakkautta?)
Lemmenkaipuu
Lemmenkaipuu
Lemmenkaipuu
Lemmen
Lemmenkaipuu
Lemmen, ikävöin perään sen
Lemmenkaipuu
Lemmen
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Love song (Puola 2004) -käännöskilpailun tulokset
Onnea huikeasti voittajalle. Hieno käännös voitti! Pienoisen ihmetyksen koen viimeisen sijan suhteen, mistäs nyt tuuli puhaltaa?
- JukkaV
- Kanta-asiakas
- Viestit: 15682
- Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
- Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
- Viesti:
Love song (Puola 2004) -käännöskilpailun tulokset
Hienon kisan kävimme, tosin omalla pisterivilläni on kaksi selkeää kummajaista, joista toinen on antanut selvityksen. Mutta onnittelut Timoteukselle ja Itikalle hienoista sijoituksista ja Diggarillekin jumbosijasta! Onnittelen myös muita kääntäjiä!
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin.
Love song (Puola 2004) -käännöskilpailun tulokset
Ja missä kummassa nyt on Jukan tuuletukset????!!!!! Huimasti onnea kolmannesta sijasta, jätit jopa neljä taaksesi!!!!
Love song (Puola 2004) -käännöskilpailun tulokset
Onnea voittajalle, sekä JukkaV:lle mitalisijasta.
Ja kiitokset kaikille osallistujille ja äänestäjille ilahduttavasta äänimäärästä! 8)
Ja kiitokset kaikille osallistujille ja äänestäjille ilahduttavasta äänimäärästä! 8)
Życie jest drogą, życie jest snem
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny
Love song (Puola 2004) -käännöskilpailun tulokset
Hieno kisa .Onnea voittajalle ja kaikille muillekin!
jos todella rakastat rakkautta sanot
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
rakastavasi rakkaudella
niin silloin rakkaus rakastaa
niin silloin rakkaus rakastaa rakastaa sinuakin
Love song (Puola 2004) -käännöskilpailun tulokset
Onnittelut, eipä tuokaan kappale ollut mistään helpoimmasta päästä!
You're not ugly, you are smart, talented
And have abilities to make the world better
And have abilities to make the world better
Love song (Puola 2004) -käännöskilpailun tulokset
Onnittelut kaikille mitalisteille! Jukkakin palasi mitalikantaan
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
- JukkaV
- Kanta-asiakas
- Viestit: 15682
- Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
- Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
- Viesti:
Love song (Puola 2004) -käännöskilpailun tulokset
Kiitos onnittelijoille. Luultavasti se seuraava mitalisija (lue: kolmas) tulee taas ensi syksyllä! :lol:
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin.
Love song (Puola 2004) -käännöskilpailun tulokset
Hetkinen! Eikös tämä ollut jo kolmas (kaikki käännöskisat eli vuodesta 2002 alkaen mukaan lukien)? Bosnia-H 2002, Alankomaat 2003 ja Puola 2004? Muistaakseni olet kaikissa saanut pronssia... Eli seuraava olisi neljäs?
On siinä hiiltyvä ilta, auringon rusko
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
Parempien päivien sammumaton usko
On syksyn kuolevaa ruskaa, on elämä tuskaa
Sen huiluni soi...
- JukkaV
- Kanta-asiakas
- Viestit: 15682
- Liittynyt: 23 Marras 2003, 15:59
- Paikkakunta: Turku - Suomen viisukeskus
- Viesti:
Love song (Puola 2004) -käännöskilpailun tulokset
Siis se sijoitus on kolmas eli pronssisija. Järjestysnumeroltaan se on neljäs!
Rohkeutta on käytettävä voimavarana, jotta voi pyrkiä inhimillisen elämän järjestämiseen tulevaisuudessakin.