Vs: Juontajat
- Subculture
- Kanta-asiakas
- Viestit: 3680
- Liittynyt: 30 Huhti 2004, 12:47
- Paikkakunta: Helsinki
Vs: Juontajat
Jaanan viisujuonnot on yleensä ollut aika huutamista, mutta näköjään englanniksi ( ja ranskaksi) hän osaa käyttää ääntään kauniisti.
Mikko sen sijaan syyllistyy vähän liialliseen huutamiseen.
Mikko sen sijaan syyllistyy vähän liialliseen huutamiseen.
Waiting For The Sirens Call
Vs: Juontajat
Tällainen on viisujuontajien finaalilook!
http://www.iltalehti.fi/euroviisut/2007 ... 0_ev.shtml
Pukuja vaihdetaan yhteensä YHDEKSÄN kertaa!
http://www.iltalehti.fi/euroviisut/2007 ... 0_ev.shtml
Pukuja vaihdetaan yhteensä YHDEKSÄN kertaa!
Vs: Juontajat
http://escnation.com/mbnews/index.php?a ... &id=100248
Tuolla on ihan hyviä ja asiallisia kommenteja. Ei noita Esctodayn kommentoijia kannata kamalasti lueskella, siellä on niin monta "yhden asian miestä", jotka saavat kaiken käännettyä aina negatiiviseksi. Muutama kirjoittaja haukkuu kaiken, mikä liittyy Suomeen, ei kamalan intellektuellia ole siellä se touhu
Tuolla on ihan hyviä ja asiallisia kommenteja. Ei noita Esctodayn kommentoijia kannata kamalasti lueskella, siellä on niin monta "yhden asian miestä", jotka saavat kaiken käännettyä aina negatiiviseksi. Muutama kirjoittaja haukkuu kaiken, mikä liittyy Suomeen, ei kamalan intellektuellia ole siellä se touhu
Hello Hi!
Vs: Juontajat
Kiva että turvaudutaan kotimaiseen osaamiseen ja suunnitteluun. Eikös sillä Marialla ollut viime vuonna jonkun kansainvälisen huippusuunnittelijan releet? Ihan nätit vaatteet, ei siinä mitään, mutta olisi ollut kiva nähdä jotain kreikkalaista.MuzaMaza kirjoitti: Tällainen on viisujuontajien finaalilook!
http://www.iltalehti.fi/euroviisut/2007 ... 0_ev.shtml
Pukuja vaihdetaan yhteensä YHDEKSÄN kertaa!
Tämä ehto jo pelätä että Jaanan päällä nähdään taas jotain tavaratalokolttuja tai Serpenttiinin vaatteita, mukavaa että päädyttiinkin teettämän kunnoun glmaourkuteet.
Lotossa saa toiset ja toiset taas ei, heissan heissan heissulivei!
Vs: Juontajat
Kansallisoopperan puvustamolla onkin aikaa tähän projektiin, kun heidät pakkolomautetaanZetZet kirjoitti: mukavaa että päädyttiinkin teettämän kunnoun glmaourkuteet.
Kun rakkaus kerran voittaa, pois ihmisten kateus silloin jää.
Kun päivä tuo kerran koittaa, se kaikki kansat yhdistää.
Voi rakkaus tuskan poistaa, ei ihmiset sotiaan silloin käy.
Vain aurinko lämmin loistaa ja pelkoa ei missään näy.
Kun päivä tuo kerran koittaa, se kaikki kansat yhdistää.
Voi rakkaus tuskan poistaa, ei ihmiset sotiaan silloin käy.
Vain aurinko lämmin loistaa ja pelkoa ei missään näy.
Vs: Juontajat
Mitenköhän nuo vaatteiden vaihdot lasketaan...
Jos lehden linjan tietää, niin luultavasti Mikolla ja Jaanalla on semissä kummallakin kaksi eri pukua (= 4 asua yhteensä) ja finaalissa Mikolla kaksi eri asua ja Jaanalla 3 (= 5 asua)...
Jos lehden linjan tietää, niin luultavasti Mikolla ja Jaanalla on semissä kummallakin kaksi eri pukua (= 4 asua yhteensä) ja finaalissa Mikolla kaksi eri asua ja Jaanalla 3 (= 5 asua)...
Życie jest drogą, życie jest snem
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny
A co będzie potem? - nie wiem, i wiem
O nic nie pytaj, dowiesz się gdy
Skończy się droga, życie... i sny
Vs: Juontajat
Sakis ja Maria eivät olleet mitään muuta kuin hyvännäköisiä. Juontamisen taso oli järkyttävää säheltämistä ja sen huonommin suomalaiset eivät yksinkertaisesti voi hoitaa hommaansa.gentedimare kirjoitti:Koskahan ois viisuissa ollut näin edustavaa ja hyvännäköistä paria. No okei, olihan Ateenassakin
Mutta sellaset pikku hämmennykset ja erheet kuuluu asiaan. Ei Sakis ja Mariakaan "täydellisesti" juontaneet eikä sellaista voi olettaakaan.
Jaana ja Mikko klaarasivat eilisen ohjelman kyllä oikein hyvin, se pitää myöntää. Englanti sujuu molemmilta oikein hyvin, mutta anteeksi nyt vain, se ranska oli jotain aivan järkyttävää. Mun mielestä olisi ihan sama, vaikka Euroviisuja ei juonnettaisi ranskaksi enää ollenkaan, mutta niin kauan kuin perinne sitä vaatii, niin jonkunhan se on tehtävä. Siinä on petraamista ihan h*lvetisti parin kuukauden aikana, jotta siitä saadaan sen kuuloista, että se ihan oikeasti kuulostaa myös muidenkin korvissa ranskalta. Jos ranska kuulostaa vielä toukokuussakin samanlaiselta, niin parempi että juontaisivat koko homman englanniksi.
Jos joskus elämänsä voisi vaihtaa unelmaan.
E troco a minha vida por um dia de ilusão.
E troco a minha vida por um dia de ilusão.
- gentedimare
- Kanta-asiakas
- Viestit: 23672
- Liittynyt: 13 Marras 2003, 00:32
- Paikkakunta: Pori
Vs: Juontajat
Yhdet asut sekä semifinaaliin että finaaliin suunnittelee morsiuspuvuistaankin tunnettu Teemu Muurimäki.
JEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!! HYVÄ TEEMU!!!!
Teemun ja Teemun kaksoisveljen kanssa leikitty muksuina hippaa!!!
JEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!! HYVÄ TEEMU!!!!
Teemun ja Teemun kaksoisveljen kanssa leikitty muksuina hippaa!!!
Diggi-loo diggi-ley alla tittar på mig
Där jag går i mina gyllne skor
Jag dansade omkring på gatan
Och hela världen den log
Diggi-loo diggi-ley
Där jag går i mina gyllne skor
Jag dansade omkring på gatan
Och hela världen den log
Diggi-loo diggi-ley
Vs: Juontajat
Minusta Mikko yllättäen pärjäsi juonnossa paremmin kuin Jaana. Hän oli kohtuullisen vähäeleinen mutta silti erittäin välitön ja valloittava. Oikein ihastuin! Enhän ole aiemmin häntä missään tämäntyyppisessä nähnytkään. Hän myös äänsi molempia kieliä kauniimmin kuin Jaana.
Mutta Subculture on oikeassa: Englannin kielen käyttö näytti tasaavan vähän Jaanan aiemmin usein huutavaa tapaa juontaa euroviisuyhteyksissä, mikä positiivisena asiana merkille pantiin. Samoin hän on mielestäni ollut oikein viehättävä, joissakin Kantti kestää -ohjelman jaksoissa. (Mielenkiintoista kyllä hän tuntuu jostain syystä puhuvan pehmeämmin, kun hänellä naispuolinen haastateltava.) Ei tarvitse huutaa sinne katsomon viimeiselle riville, kun kamera on ihan naaman edessä.
Mutta Subculture on oikeassa: Englannin kielen käyttö näytti tasaavan vähän Jaanan aiemmin usein huutavaa tapaa juontaa euroviisuyhteyksissä, mikä positiivisena asiana merkille pantiin. Samoin hän on mielestäni ollut oikein viehättävä, joissakin Kantti kestää -ohjelman jaksoissa. (Mielenkiintoista kyllä hän tuntuu jostain syystä puhuvan pehmeämmin, kun hänellä naispuolinen haastateltava.) Ei tarvitse huutaa sinne katsomon viimeiselle riville, kun kamera on ihan naaman edessä.
jiivee
Helsinki
Helsinki
Vs: Juontajat
Mikko ja Jaana oli ihguja ja rentoja ja tahtonta komiikka ei haittanut tippakaan, niin kuin delegaation jäseniäkään
Vs: Juontajat
Drag-show oli hyvä, hauska ja ihana!!! Se loppu oli ihan huippu: Caruula ja tuulikone...Mikkelsson kirjoitti: Hiebostihan ne pärjäili. Mikolle joku voisi vinkata, että juontamisesta ei tee viisumpaa maiden nimien huutaminen. (Ja se drag-show oli ihan kamala) Mutta hyvähyvä, hyvä tästä tulloo.
Jaanan ranskan ärrät vaan särähteli mun korvaan aika pahasti. Mikon ääntämyksestä ei aina tahtonut saada selvää. Mutta ihan jees kummaltakin meni noin niinku yleisesti ottaen. Kyl se siitä, kunhan treenaavat vielä.
GMW: ei kaikki suomalaiset kehu, kuten esmes allekirjoittanut. Kuulen vissiin sitten samallalailla kuin ulkomaalaiset.
Mutta tsemppiä Jaanalle ja Mikolle.
Hienoo, et yks huippusuunnittelijoistamme Muurimäen Teemu tekee semiin ja finaaliin yhdet puvut. Porilaisii hänkii...
Viimeksi muokannut minnie, 13 Maalis 2007, 14:32. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Vs: Juontajat
esctodayn kommentoijiin kannattaa juu suhtautua tietyllä varauksella.. mitä nyt itse olen niitä kommentteja siellä lukenut niin melkoisen suurin osa on jotain kreikkalaisia joiden ainoa tavoite on saada suomi näyttämään huonommalta isännältä kuin kreikka hinnalla milla hyvänsä.....
Vs: Juontajat
Musta toi ranska kuulosti mun korvaa oikeen hyvälle Ainakii sillä ranskalla jota mä oon 5 vuotta opetellu
- GiveMeWings
- Kanta-asiakas
- Viestit: 8830
- Liittynyt: 15 Loka 2004, 21:50
Vs: Juontajat
Eihän kyseessä vain ole sama puvustamo mistä aikoinaan CatCatin korsetit kaivettiin esiin?Cyrano kirjoitti: Kansallisoopperan puvustamolla onkin aikaa tähän projektiin, kun heidät pakkolomautetaan
Terveisiä kotiin. Joka kotiin.
Vs: Juontajat
Elä huolehdi, ei ole tosiaankaan, mutta hauskaa et Mikko ja Jaana vaihtaa tiheesti vaatteita, ettei ihmiset kyllästy samoihin vaatteihin.
Vs: Juontajat
Voi hyvinkin asu jopa vaihtua matkalla vihreeseen huoneeseen...
Tumumba, tumayo, gumulong dahil sa iyo
Tumawa, lumuha, nabaliw dahil sa iyo
Kinuha ang wala, nadapa dahil sa iyo
Sumulong, umurong, lumipad dahil sa iyo
Mahal ko
Hahanapin ko kahit saan pa man
Lyrics from Hahanapin Ko by AEGIS
Tumawa, lumuha, nabaliw dahil sa iyo
Kinuha ang wala, nadapa dahil sa iyo
Sumulong, umurong, lumipad dahil sa iyo
Mahal ko
Hahanapin ko kahit saan pa man
Lyrics from Hahanapin Ko by AEGIS
- Katten-Gustaf
- Kanta-asiakas
- Viestit: 11843
- Liittynyt: 13 Tammi 2004, 17:29
- Paikkakunta: Siellä sun täällä...
Vs: Juontajat
Mä mietin ihan samaa, että ei kai vaan... Mut sitten totesin, että ei voi olla (kai siellä nyt reilussa kymmenessä vuodessa sen verran henkilökunta on vaihtunut)? Onhan? :rukoilee: Tosin, ehkä Jaana näyttäis paremmalta siinä korsetissa kuin Virpi ja Katja aikanaan, mutta silti...GiveMeWings kirjoitti:Eihän kyseessä vain ole sama puvustamo mistä aikoinaan CatCatin korsetit kaivettiin esiin?Cyrano kirjoitti: Kansallisoopperan puvustamolla onkin aikaa tähän projektiin, kun heidät pakkolomautetaan
...kan inte säga nej,
jag måste släppa tag,
du vinner över mig...
jag måste släppa tag,
du vinner över mig...
Vs: Juontajat
The presenters for Eurovision 2007 are very good. The girl has perfect English and comes over as warm. She's a pretty girl too. The male presenter looks young, friendly too. They make a good couple and should do a good job of presenting in May.
Tuo yllä oleva kommentti on peräisin BBC Radio 2:n keskustelupalstalta. Haa! Siitäs saivat kaikki Jaanan ja Mikon arvostelijat. Jos britti sanoo, että enkku sujuu niin kai se sit sujuu.
Tuo yllä oleva kommentti on peräisin BBC Radio 2:n keskustelupalstalta. Haa! Siitäs saivat kaikki Jaanan ja Mikon arvostelijat. Jos britti sanoo, että enkku sujuu niin kai se sit sujuu.
Ihminen rakastaa kaikkia lapsiaan. Paitsi niitä, joita ei. - Ville Myllyrinne
Vs: Juontajat
Niinpä sujuu ainakin mun korvilla ja ranskakin ihan tarpeeksi hyvin
Vs: Juontajat
Oijoi! Saivatkos poijaat meidän leideetä kiinne?!? Sukkela taisit olla jo tuolloin?!gentedimare kirjoitti: JEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!! HYVÄ TEEMU!!!!
Teemun ja Teemun kaksoisveljen kanssa leikitty muksuina hippaa!!!
Kauniita asuja on Teemu väsännyt; ei voi kuin ihastella!
"Kunnon uni on tae mukavalle huomiselle." -Leena-
Vs: Juontajat
"Aiku lämmittää vanhan syväntä..!"Mansikka kirjoitti: The presenters for Eurovision 2007 are very good. The girl has perfect English and comes over as warm. She's a pretty girl too. The male presenter looks young, friendly too. They make a good couple and should do a good job of presenting in May.
Tuo yllä oleva kommentti on peräisin BBC Radio 2:n keskustelupalstalta. Haa! Siitäs saivat kaikki Jaanan ja Mikon arvostelijat. Jos britti sanoo, että enkku sujuu niin kai se sit sujuu.
Vs: Juontajat
Miten kukaan voi oikeasti sanoa, että Mikko ja Jaana puhuivat ranskaa hyvin? Ihan oikeasti Siis varmasti pitää paikkansa, että he ovat suoriutuneet "opinnoistaan" hyvin, ottaen huomioon kuinka lyhyessä ajassa he ovat joutuneet opettelemaan muutamia fraaseja olemattomaan ranskankielen taitoonsa nähden, mutta ei herrajumala minä en ainakaan lähtisi tuontasoisella kielitaidolla esiintymään yli sadalle miljoonalle tv-katsojalle.
Ottakaa huomioon, että tarkoituksenani ei ole mollata teidän suosikkijuontajianne. He suoriutuivat kaikesta muusta oikein hyvin minun(kin) mielestäni, mutta jos tuota ranskaa ei saada petrattua tuosta, niin silloin yksinkertaisesti toivoisin, että Jaana ja Mikko juontaisivat koko homman englanniksi - sen he osaavat, ja tällaiseen tapahtumaan kun Eurovision laulukilpailuun ei kannata pyytää työntekijäksi ketään, joka ei osaa hommaa riittävän hyvin.
Kahdessa kuukaudessa ehtii kuitenkin oikein hyvin opetella ne muutamat fraasit, jotka juontajat ranskaksi viisulähetyksissä joutuvat sanomaan, joten olen toiveikas. Eihän heidän kieltä tarvitse opetella, vain ne muutamat fraasit, ja tässä on mielestäni edetty oikein hyvin, koska "L'ex-République yougoslave de Macédoine" tuli Mikolta lähes moitteettomasti - ei taida olla niitä kaikkein oleellisimpia sanoja ranskan kielessä Mutta jos ranska kuulostaa viisulähetyksessä yhtä omituiselta kuin eilen, niin sitten voin sanoa, että asialliset kritiikit netissä voivat olla myös jotain muuta kuin perusnegatiivisten huono-itsetuntoisten suomalaisten urputtamista tai kateellisten kreikkalaisten viisufanien mustamaalamista.
Olisi todella kiinnostava kuulla perustelut niiltä, joiden mielestä Mikolla ja Jaanalla ei ollut ranskan kanssa mitään ongelmaa. Mun korviini se ei kyllä kuulostanut ranskalta, ainoastaan omituiselta ääntämykseltä, joka kuulosti yhtä uskottavalta kun meidän työpaikan maahanmuuttajien yritys kertoa suomeksi jotain syvällistä.
Ottakaa huomioon, että tarkoituksenani ei ole mollata teidän suosikkijuontajianne. He suoriutuivat kaikesta muusta oikein hyvin minun(kin) mielestäni, mutta jos tuota ranskaa ei saada petrattua tuosta, niin silloin yksinkertaisesti toivoisin, että Jaana ja Mikko juontaisivat koko homman englanniksi - sen he osaavat, ja tällaiseen tapahtumaan kun Eurovision laulukilpailuun ei kannata pyytää työntekijäksi ketään, joka ei osaa hommaa riittävän hyvin.
Kahdessa kuukaudessa ehtii kuitenkin oikein hyvin opetella ne muutamat fraasit, jotka juontajat ranskaksi viisulähetyksissä joutuvat sanomaan, joten olen toiveikas. Eihän heidän kieltä tarvitse opetella, vain ne muutamat fraasit, ja tässä on mielestäni edetty oikein hyvin, koska "L'ex-République yougoslave de Macédoine" tuli Mikolta lähes moitteettomasti - ei taida olla niitä kaikkein oleellisimpia sanoja ranskan kielessä Mutta jos ranska kuulostaa viisulähetyksessä yhtä omituiselta kuin eilen, niin sitten voin sanoa, että asialliset kritiikit netissä voivat olla myös jotain muuta kuin perusnegatiivisten huono-itsetuntoisten suomalaisten urputtamista tai kateellisten kreikkalaisten viisufanien mustamaalamista.
Olisi todella kiinnostava kuulla perustelut niiltä, joiden mielestä Mikolla ja Jaanalla ei ollut ranskan kanssa mitään ongelmaa. Mun korviini se ei kyllä kuulostanut ranskalta, ainoastaan omituiselta ääntämykseltä, joka kuulosti yhtä uskottavalta kun meidän työpaikan maahanmuuttajien yritys kertoa suomeksi jotain syvällistä.
Jos joskus elämänsä voisi vaihtaa unelmaan.
E troco a minha vida por um dia de ilusão.
E troco a minha vida por um dia de ilusão.
- gentedimare
- Kanta-asiakas
- Viestit: 23672
- Liittynyt: 13 Marras 2003, 00:32
- Paikkakunta: Pori
Vs: Juontajat
Sukkela sukkela hyvinniiAntSa kirjoitti:Oijoi! Saivatkos poijaat meidän leideetä kiinne?!? Sukkela taisit olla jo tuolloin?!gentedimare kirjoitti: JEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!! HYVÄ TEEMU!!!!
Teemun ja Teemun kaksoisveljen kanssa leikitty muksuina hippaa!!!
Kauniita asuja on Teemu väsännyt; ei voi kuin ihastella!
Diggi-loo diggi-ley alla tittar på mig
Där jag går i mina gyllne skor
Jag dansade omkring på gatan
Och hela världen den log
Diggi-loo diggi-ley
Där jag går i mina gyllne skor
Jag dansade omkring på gatan
Och hela världen den log
Diggi-loo diggi-ley
Vs: Juontajat
No, ei munkaan mielestä Mikon ja Jaanan ranska mitään täydellistä tosiaan ollut, ihan selkeä suomi-aksentti siitä kuului, mutta mitä sitten? Kyllä siitä nyt jotenkin selvää sai (luonnollisesti itse ranskalaiset tulevat kieriskelemään naurusta tai vähintään inhonväristyksistä siksi, kun heidän jumalaisen hienoa äidinkieltään raiskataan, mutta se on heidän ongelmansa ). En ole itse ainakaan missään vaiheessa olettanutkaan, että he puhuisivat ranskaa jotenkin täydellisesti ääntäen näin lyhyen harjoittelun jälkeen. Ranska on ääntämyksellisesti todella vaikea oppia suomalaiselle, ja jos tehtävään on valittu juontajat, joiden ranskantaito ennen tätä oli käytännössä lähes olematon, ei minusta enempää voi odottaakaan. Ei siinä paljon aikaisemmin opiskellut sujuvat espanjat auta, kun pitäisi ääntää kaiken maailman nasaalivokaaleja ja kummallisia konsonanttiyhdistelmiä.
No, onhan tässä vielä kaksi kuukautta aikaa opetella ääntämään perusfraasit täydellisesti. Ehkä ne nasaalivokaalitkin tulevat sitten toukokuussa oikeaoppisesti (tai edes jotenkin).
Lopuksi täytyy vielä sanoa, että minusta Jaanan ja Mikon kielitaidossa ei ollut moitteen sijaa. Jos juontamaan halutaan kieliä virheettömästi puhuvat henkilöt, pitää hommaan ottaa äidinkieliset puhujat. Totta kai siitä englannistakin aksentti kuultaa, mutta niin minusta pitääkin kuulua. Sehän on vain eksoottista. Näin englantia sujuvasti osaavan suomalaisen korvaan juontajien englanti kuulosti ihan hyvältä.
No, onhan tässä vielä kaksi kuukautta aikaa opetella ääntämään perusfraasit täydellisesti. Ehkä ne nasaalivokaalitkin tulevat sitten toukokuussa oikeaoppisesti (tai edes jotenkin).
Lopuksi täytyy vielä sanoa, että minusta Jaanan ja Mikon kielitaidossa ei ollut moitteen sijaa. Jos juontamaan halutaan kieliä virheettömästi puhuvat henkilöt, pitää hommaan ottaa äidinkieliset puhujat. Totta kai siitä englannistakin aksentti kuultaa, mutta niin minusta pitääkin kuulua. Sehän on vain eksoottista. Näin englantia sujuvasti osaavan suomalaisen korvaan juontajien englanti kuulosti ihan hyvältä.
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Vs: Juontajat
Mielestäni Mikon ja Jaanan ranskan ääntämys on huomattavasti yli Suomen keskiarvon joten lopetetaan tää tyhmä keskustelu tähän..
(Heittäköön kiven se joka luulee olevansa ensimmäinen..)
(Heittäköön kiven se joka luulee olevansa ensimmäinen..)
Viimeksi muokannut Mohno, 14 Maalis 2007, 10:42. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Vs: Juontajat
No varmasti oli yli Suomen keskiarvon, kun keskivertosuomalainen ei osaa ranskaa pätkääkään.
Tämä on keskustelupalsta, joten täällä saa keskustella ja arvioida myös juontajien kielitaitoa.
Tämä on keskustelupalsta, joten täällä saa keskustella ja arvioida myös juontajien kielitaitoa.
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Vs: Juontajat
Minulla itselläni on sellainen ongelma, että yleensä kaikki suomalainen ääntämys kalskahtaa korvaan rumana. Sen sijaan minusta on ihan mukavaa kuunnella vaikkapa ranskalaisen tai turkkilaisen englantia. Arvioin siis suomalaisia englanninpuhujia aivan eri tavalla kuin muita. Jaana ja Mikko kuitenkin puhuivat suurimman osan ajasta ymmärrettävästi ja todella sujuvasti, joten eivätköhän he ole oikein sopivia juontamaan viisut.
Ranskakin kuulosti minun korvaani ihan kohtuulliselta, vaikka olikin hassua, että alussa he hapuilivat ranskankielisiä maiden nimiä. Katsoisivat muutamat euroviisujen pisteiden annot, niin johan oppisivat.
Ranskakin kuulosti minun korvaani ihan kohtuulliselta, vaikka olikin hassua, että alussa he hapuilivat ranskankielisiä maiden nimiä. Katsoisivat muutamat euroviisujen pisteiden annot, niin johan oppisivat.
21:15 <@XXX> kuten huomaat, mulla on vähän tautologiaa.
Vs: Juontajat
Violette kirjoitti: Tämä on keskustelupalsta, joten täällä saa keskustella ja arvioida myös juontajien kielitaitoa.
Tarkoitit kai "arvioida" sijaan "arvostella" mutta vaikka onkin keskustelupalsta niin tykkään silti rakentavasta kritiikistä.. tai oikeest en tykkää kritiikist ollenkaa..
Viimeksi muokannut Mohno, 14 Maalis 2007, 10:42. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Vs: Juontajat
Esim. miten hyvin he lausuvat ulukomaankieliä..
Vs: Juontajat
Mohno: oletko sellainen jojo-mies? *vitsi* (Isä Aurinkoinen-sarjasta vaan...)
Mitäs tykkäät vaikka pakistanilaisen englannista? präktigal inglis abu (Julma Huvi)
Mä tykkään kyllä kuunnella just jotain esim. intialaisen enkkua. Siin on yleensä aina sellanen jännä aksentti, tulee mieleen elkku Esikaupungien Buddha (Hanif Kureishi, The Buddha of Suburbia)
No hui! Ranskalaisen englanti...Naali kirjoitti:
Sen sijaan minusta on ihan mukavaa kuunnella vaikkapa ranskalaisen tai turkkilaisen englantia.
Mitäs tykkäät vaikka pakistanilaisen englannista? präktigal inglis abu (Julma Huvi)
Mä tykkään kyllä kuunnella just jotain esim. intialaisen enkkua. Siin on yleensä aina sellanen jännä aksentti, tulee mieleen elkku Esikaupungien Buddha (Hanif Kureishi, The Buddha of Suburbia)