Käännä Even If
Käännä Even If
GB 2008
On aika kääntää Iso-Britannian tämänvuotinen edustuskappale Even if. Astetta menevämpi video löytyy täältä, audio täältä ja sanat Diggiloosta. Käännösaikaa on viikko, palauta valmis käännöksesi minulle yksityisviestillä viimeistään sunnuntaina 18.5. klo 20.00.
You're keeping me fascinated
No, I ain't running all over town
I feel so intoxicated
I'm struggling to keep my feet on the ground...
On aika kääntää Iso-Britannian tämänvuotinen edustuskappale Even if. Astetta menevämpi video löytyy täältä, audio täältä ja sanat Diggiloosta. Käännösaikaa on viikko, palauta valmis käännöksesi minulle yksityisviestillä viimeistään sunnuntaina 18.5. klo 20.00.
You're keeping me fascinated
No, I ain't running all over town
I feel so intoxicated
I'm struggling to keep my feet on the ground...
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth
But I’m only human, and I’m crashing down to earth
Re: Käännä Even If
Onko tuo audio sama versio kuin upouudella kokoelmalevylläni?
Re: Käännä Even If
En tiedä, koska minulla ei vielä ole kokoelmaa. Ehkä täällä on joku viisaampi ken voi tämän kertoa.
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth
But I’m only human, and I’m crashing down to earth
Re: Käännä Even If
Diggiloon sanat ja ESC-tv:n video eroavat loppujen toistojen osalta. Jäämme odottamaan tuomiota kokoelma-albumin versiosta, sillä se taitaapi olla virallinen käännösversio?
Re: Käännä Even If
Tarkistin. Minusta esikatseluvideon, Myspacen ja kokoelma-albumin versiot ovat samat. En huomannut muita eroja Diggiloohon kuin sen, että "We got to break it down, break it down" -säkeissä lauletaan kai oikeasti "It's time to break it down, break it down".Metsis kirjoitti:Diggiloon sanat ja ESC-tv:n video eroavat loppujen toistojen osalta. Jäämme odottamaan tuomiota kokoelma-albumin versiosta, sillä se taitaapi olla virallinen käännösversio?
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.
Re: Käännä Even If
Okei, eli mä vain laskin väärin. Naiset - yrittävät tehdä tuhatta asiaa samaan aikaan ja väittävät pystyvänsä siihen.
Re: Käännä Even If
Hallussani on nyt 1 käännös.
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth
But I’m only human, and I’m crashing down to earth
Re: Käännä Even If
Jee! Se siis voittaa!AnnFredi kirjoitti:Hallussani on nyt 1 käännös.
Re: Käännä Even If
Ainakin mahdollisuudet ovat tällä hetkellä erinomaiset!
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth
But I’m only human, and I’m crashing down to earth
Re: Käännä Even If
KÄÄNNÖSAIKA ON PÄÄTTYNYT.
If I was an astronaut, I’d be floating in mid-air
But I’m only human, and I’m crashing down to earth
But I’m only human, and I’m crashing down to earth