Kuvittelenko omiani,vai eikös tuossa pitäisi olla elatiivi?Iltalehti kirjoitti:Singlen kannessa on tarkoitus käyttää Miamissa otettuja valokuvia, jotka löytyvät myös Johanna Tukiaisen ja hänen sisarensa Julian yhteiseltä kalenterilta.
Kielikysymyksiä ja -huomioita
Re: Kielikysymyksiä
Riskinä seniorilaumat
Re: Kielikysymyksiä
Mun kielikorvani ainakin käyttäisi elatiivia.
Re: Kielikysymyksiä
Mitäs pulut tekevätkään? Kuhertavat, kujertavat? Ei ne nyt ainakaan siherrä.
Riskinä seniorilaumat
Re: Kielikysymyksiä
Ei, ne eivät ainakaan suomeksi siherrä. Tuo sana hymyilytti matkakertomuksessasi kaltaistani lintuharrastajaa kovasti. Kyllä ne kujertavat, jos siitä äänestä on kyse, ja kuhertelevat, jos on kyse tästä .Pete kirjoitti:Mitäs pulut tekevätkään? Kuhertavat, kujertavat? Ei ne nyt ainakaan siherrä.
Re: Kielikysymyksiä
Mites film noir pitää lausua noin niin kuin näin suomalaisittain? Film noir? Film nuaaaaaaar? Jotenkin muuten?
Viimeksi muokannut The_Sipi, 24 Heinä 2009, 03:30. Yhteensä muokattu 2 kertaa.
Mahatma Gandhi walked barefoot most of the time, causing lots of calluses on his feet. He also ate very little, which made him frail and with his odd diet, he suffered from bad breath. This made him... A super calloused fragile mystic hexed by halitosis.
Re: Kielikysymyksiä
No jos tosiaan ihan suomalaisittain haluat lausua, suomen kielen äänteitä käyttäen, niin eivätköhän kaikki ymmärrä mistä on kyse jos sanot film nuaar.
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show
Re: Kielikysymyksiä
Oikolukiessani yhtä tekstiä minua alkoi mietityttää sanan ehtiä rektio. Tahdonkin kysyä teiltä, hahmotatteko te tyypit ehtiä tehdä ja ehtiä tekemään synonyymisiksi. Omassa kielitajussani ne eivät ole vastaavia, vaan ehtiä tekemään rinnastuu ehkä parhaiten tyypin tulla (jonnekin) tekemään jotakin. Tajuatteko, mitä tarkoitan?
Homer: The problem in the world today is communication. Too much communication.
Re: Kielikysymyksiä
Samaa, siis tajuan ja samaa mieltä. Minun korviini ehtiä tehdä sisältää option siitä että asia tehdään loppuun kun taas ehtiä tekemään on prosessinomaisempi, siis kyse jostain, jota tekee vähän aikaa ja se saattaa jatkuakin. Mutta mulla nyt ei ole mitkään hyvät kielikorvat ja muistaakseni tämä saksalainen suomessa, kuka se nyt on, se joka puhuu hyvin suomea ja kirjoittelee naisista yms kirjoitti kolumnissaan, että oli ensin luullut että koska suomessa sanotaan rakastan sinua niin tämä sijamuodon käyttö kertoo suomalaisten kyynisyydestä, että ei rakasteta kokonaan vain vaan osaa kun saksassa sanotaan liebe dich, joka tarkoittaa kokonaan. Mutta sitten joku suomenkielitieteilijä oli sanonut sille että se on ymmärtänyt ihan väärin, että rakastan sinua tarkoittaa että rakastaa nyt ja jatkossakin, jatkuvaa toimintaa, kun taas saksassa liebe dich ei sisällä tätä jatkoa lupaavaa prosessiominaisuutta.
En tiedä miten tuo jatkopölötykseni tähän liittyi, molemmissa tehdä sitä ja tekemään sitä kohde samassa muodossa. Hyvää iltaa vaan .
En tiedä miten tuo jatkopölötykseni tähän liittyi, molemmissa tehdä sitä ja tekemään sitä kohde samassa muodossa. Hyvää iltaa vaan .
Ihmiset kuuntelevat tänä päivänä radioista kappaleita, jotka vain heitetään heille. Ja heille sanotaan, että teidän täytyy pitää tästä kappaleesta, koska me soitamme sitä 60 kertaa päivässä. He pakottavat pitämään kappaleista.
- Salvador Sobral
- Salvador Sobral
Re: Kielikysymyksiä
Hei kaikki pienet suomen ja miksei muidenkin kielten taitajat!
Tänään Klodvig-sedällä on kysymys teille kaikille innokkaille sanakirjojen kahlaajille ja etymologeille sekä semanttisille tietopankeille. Mistä tulee sana kyrö, ja mikä sen merkitys on? Se esiintyy sekä ihmisen nimenä että paikkojen nimissä kuten Pohjankyrö, Hämeenkyrö, ja niin edelleen. Hätäinen googlailuni ei tuottanut mitään kovin syvällistä tietoa asiasta.
Tänään Klodvig-sedällä on kysymys teille kaikille innokkaille sanakirjojen kahlaajille ja etymologeille sekä semanttisille tietopankeille. Mistä tulee sana kyrö, ja mikä sen merkitys on? Se esiintyy sekä ihmisen nimenä että paikkojen nimissä kuten Pohjankyrö, Hämeenkyrö, ja niin edelleen. Hätäinen googlailuni ei tuottanut mitään kovin syvällistä tietoa asiasta.
Spread our codes to the stars
You must rescue us all
You must rescue us all
Re: Kielikysymyksiä
Ainoa match, johon mä törmäsin, oli, että kyrö on alava ja hallanarka paikka.
Mistä tän saa poistettua? Apua!
Re: Kielikysymyksiä
Tässä on jotain jutta kyröstä.
Mahatma Gandhi walked barefoot most of the time, causing lots of calluses on his feet. He also ate very little, which made him frail and with his odd diet, he suffered from bad breath. This made him... A super calloused fragile mystic hexed by halitosis.
Re: Kielikysymyksiä
Tuo blogi ja Jonsin viesti viittaavat siihen, että sanalla on monta mahdollista selitystä tai lähtökohtaa. Kytö/kyrö -viittaus oli mielenkiintoinen.
Spread our codes to the stars
You must rescue us all
You must rescue us all
Re: Kielikysymyksiä
Joskus kun tuotakin asiaa kaivelin (varmaankin siitä etymologisesta sanakirjasta), törmäsin lähinnä juuri tuohon kytö/kyrö-yhteyteen. Aattelin ite silloin, että se on hyvinkin mahdollista, koska Länsi-Suomessa molemmilla on samoja taivutusmuotoja: kyrön, kyrössä jne. En pysty nyt tarkistamaan asiaa, koska oma sanakirjani päättyy johonkin knaapin paikkeille.Klodvig kirjoitti:Tuo blogi ja Jonsin viesti viittaavat siihen, että sanalla on monta mahdollista selitystä tai lähtökohtaa. Kytö/kyrö -viittaus oli mielenkiintoinen.
Edit: Oho, luinpa taas huonosti nuo linkit. Siellähän oli selitetty, miksi ei ole järkevää olettaa sanojen olevan samaa kantaa. Noh, joo.
Viimeksi muokannut Naali, 01 Elo 2009, 14:33. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
21:15 <@XXX> kuten huomaat, mulla on vähän tautologiaa.
Re: Kielikysymyksiä
Komposti on vain semmonen kasa, kompostori on jonkinlainen laite. Suora lainaus kanssa-asujalta.Pete kirjoitti:Mikä ero on kompostilla ja kompostorilla?
21:15 <@XXX> kuten huomaat, mulla on vähän tautologiaa.
Re: Kielikysymyksiä
Joo, komposti viittaa myös siihen hajoavaan ainekseen siellä (mahdollisen) kompostorin sisällä.
Spread our codes to the stars
You must rescue us all
You must rescue us all
Re: Kielikysymyksiä
Haluaisin tässä kirjottaessani tarkistaa ja- ja sekä- tai siis ja- sekä sekä-sanojen keskinäisen hierarkian. Eikö niitä käytetä niin, että kun on kaksi luetteloa, niin ja-sana on hierarkaltaan pienempi ja sitä käytetään luettelon sisäisesti kun taas sekä-sanaa isompien kokonaisuuksien kuten kahden luettelon yhdistämiseen. Tyyliin vaikkapa:
pipot,lapaset ja myssyt sekä meikit, ketjut ja vyöt tulee ottaa leirille mukaan?
Vai miten te noita sanoja käytätte?
pipot,lapaset ja myssyt sekä meikit, ketjut ja vyöt tulee ottaa leirille mukaan?
Vai miten te noita sanoja käytätte?
Ihmiset kuuntelevat tänä päivänä radioista kappaleita, jotka vain heitetään heille. Ja heille sanotaan, että teidän täytyy pitää tästä kappaleesta, koska me soitamme sitä 60 kertaa päivässä. He pakottavat pitämään kappaleista.
- Salvador Sobral
- Salvador Sobral
Re: Kielikysymyksiä
Sekä-sanaa käytän juuri erottamaan tuollaisia kokonaisuuksia ja silloin, kun ja-sanoja on liikaa.
Riskinä seniorilaumat
Re: Kielikysymyksiä
Mistä tulee sanonta laiminlyönti? Wiksu kertoi, että Laimi on naisen etunimi, mutta ei mitään muuta. Onko joku Laimi joskus lyönyt jotain, josta sanonta on sitten saanut alkunsa?
Mahatma Gandhi walked barefoot most of the time, causing lots of calluses on his feet. He also ate very little, which made him frail and with his odd diet, he suffered from bad breath. This made him... A super calloused fragile mystic hexed by halitosis.
Re: Kielikysymyksiä
Ai tarkoittanet nyt Laimi Oharia, tuota Tahko Pihkalan lunastamatonta pesislupausta, legendaarista pallonlyöjää Ala-Kälviältä?
... kieltämättä mielenkiintoinen kysymys kyllä
... kieltämättä mielenkiintoinen kysymys kyllä
Ihmiset kuuntelevat tänä päivänä radioista kappaleita, jotka vain heitetään heille. Ja heille sanotaan, että teidän täytyy pitää tästä kappaleesta, koska me soitamme sitä 60 kertaa päivässä. He pakottavat pitämään kappaleista.
- Salvador Sobral
- Salvador Sobral
Re: Kielikysymyksiä
Ehkä roolitus- tai roolinjakotilaisuus tai jotakin?Pete kirjoitti:Mikä castingtilaisuus olisi fennistisemmin?
Spread our codes to the stars
You must rescue us all
You must rescue us all
Re: Kielikysymyksiä
Roolitus?Pete kirjoitti:Mikä castingtilaisuus olisi fennistisemmin?
Re: Kielikysymyksiä
Jatkoa samaan aihepiiriin: nimittäin lavapreesens, minusta se kuulostaa ihan pöllöltä. Tietenkin preesens on vakiintunut suomalaiseksi vastineeksi presence - aikamuodolle (vai tuleeko preesens itseasiassa jostain latinan sanasta, btw ), mutta tällä kertaa minusta tätä suomettamista ei voi kyllä suoraan veivata sen toiseen alkuperäiseen merkitykseen. Jos nyt pakko sen presence-sanan johdannaista on käyttää, niin minusta presenssi siis lavapresenssi on jo käytössä, mutta soisin että käytettäisiin esimerkiksi läsnsäoloa tms - onko ehdotuksia?
- Tämä tuli mieleen kun luin hesarin Nightwish-arviota, johon voin pääosin yhtyä (vaikka en tällä vikalla keikalla ollutkaan. Ja vaikka tätänykyä olen saanut itseni kiinni Tarjan kaipailusta, vaikka Anette ok onkin).Itse arviossa kirjoitettiin näin:
- Tämä tuli mieleen kun luin hesarin Nightwish-arviota, johon voin pääosin yhtyä (vaikka en tällä vikalla keikalla ollutkaan. Ja vaikka tätänykyä olen saanut itseni kiinni Tarjan kaipailusta, vaikka Anette ok onkin).Itse arviossa kirjoitettiin näin:
"Basisti heilui hevipauhun johtohahmona (...)Nightwish sai taannoisen jäsenistönvaihdoksen myötä riveihinsä poikkeuksellisen hyvän hevilaulajan, jolla on myös maailmanluokan bändiin sopiva lavapreesens. Hän soittaa lisäksi bassoa. Hänen nimensä on Marco Hietala. "
Ihmiset kuuntelevat tänä päivänä radioista kappaleita, jotka vain heitetään heille. Ja heille sanotaan, että teidän täytyy pitää tästä kappaleesta, koska me soitamme sitä 60 kertaa päivässä. He pakottavat pitämään kappaleista.
- Salvador Sobral
- Salvador Sobral
Re: Kielikysymyksiä
Miltä lavasäteily kuulostaisi? Eivätkö karisma ja sen säteily tule juuri läsnäolosta?
Riskinä seniorilaumat
Re: Kielikysymyksiä
Tulee. Lisäksi englanniksi taidetaan suosia käsitettä "present tense".ta1ja kirjoitti:(vai tuleeko preesens itseasiassa jostain latinan sanasta, btw )
Mistä tän saa poistettua? Apua!
Re: Kielikysymyksiä
Kiitos, epäilinkin vähän sitä presenceä. Ja - sittenhän se lavapreesens on sitäkin pöhkömpi suomalainen versio.
Lavasäteily mutta ehkä se sitten on joidenkin mielestä liian tätitermi tms.
Lavasäteily mutta ehkä se sitten on joidenkin mielestä liian tätitermi tms.
Ihmiset kuuntelevat tänä päivänä radioista kappaleita, jotka vain heitetään heille. Ja heille sanotaan, että teidän täytyy pitää tästä kappaleesta, koska me soitamme sitä 60 kertaa päivässä. He pakottavat pitämään kappaleista.
- Salvador Sobral
- Salvador Sobral