sziget kirjoitti:UFOPOLI ja Timoteus hallitsevat tekniikan paremmin kuin minä. Muistan ensimmäisten tekstieni olleen työläitä, kun en esim. tiennyt, millaiset sanat ja taivutusmuodot yleensä muodostavat riimejä keskenään. Täytyi vain kokeilla.
Tyhjästä täälläkin piti ponnistaa ja Salon kirja ilmestyi sopivasti juuri sitten, kun sanoitustekniset seikat oli käännöskisoissa kantapään kautta opittu.
Oli helpompi olla mukana käännöskisoissa heti ensimmäiseltä kaudelta alkaen. Kisojen yleistaso oli vielä silloin matalampi ja heikommillakin tekeleillä saattoi menestyä ihan mukavasti. Nyt yleistaso on noussut sellaiseksi, että aloittelijan on vaikeampi liittyä mukaan.
Onneksi sanoittamista kuitenkin oppii sanoittamalla. Kunhan jaksaa yrittää ja ottaa vinkeistä vaarin, on vaikea olla kehittymättä.
UFOPOLI kirjoitti:Tulinpa ajatelleeksi: mitä olette mieltä, arvon arvostelijat, olisiko ollut parempi, jos himmentämisen sijaan olisin käskenyt sytyttää kaupungin valot ja täyttää tanssilattiat? Tämä nimittäin oli alkuperäinen ajatukseni, josta luovuin kahdesta syystä: pidin aihetta liian ilmeisenä ja keksin siihen vähemmän pitkätavuisia sanoja.
Mahdoton sanoa tietämättä, millä sanoilla noin olisi käsketty tehdä ja millaisen yleisvaikutelman säkeistöt olisivat luoneet. "Tanssitaan koko yö" -teema on kieltämättä nähty mutta mikään teema ei ole niin nähty, etteikö siitä voisi luoda jotakin hienoa.
Arvelisin kuitenkin, ettei sisällön vaihtaminen vastakohtaansa olisi juuri mitään muuttanut. Sanoitus olisi ollut silloin enemmän biisin mukainen mutta toisaalta tämä vastakohtaisuuskin oli vetoavaa.
ta1ja kirjoitti:- en mä kyllä noita sanoissa oikeasti hahmota, mutta ehkä joskus sitten
Kuuletko musiikin kanssa eron siinä, miltä suomen kielen painollinen tai painoton tavu siinä kuulostaa?
Musiikissa yleensä tahdin ensimmäinen isku on painollinen ja jos muutaman painollisen iskun ja rytmin löytää, loput on helppo paikallistaa vaikka laskemalla. Tosin tämä biisi on iskujen laskemisen kannalta huono, koska ramppi A-osan ja kertosäkeistön välillä pilaa koko jutun.
Kreikan biisin alun pääpainolliset iskut osuvat mielestäni alla lihavoiduille tavuille. Lisäksi alleviivasin muutaman sanoittamisen kannalta olennaisen lievemmän painon. Muitakin on mutta niihin osuu puoliväkisin pää- tai sivupainollinen tavu joka tapauksessa, jos lihavoiduilla iskuilla on painollinen tavu.
Take a chance, and
take a hold
Give it all and
turn it to
gold
Time has come, so
make a stand
On your own and
take command
Beat the odds, you
will survive
Stronger now, you
feel alive
Rising up, get
into place
Feel it in your
heart when you are
winning this
race
When I
look into your
eyes
It
comes as no surp
rise