Kielikysymyksiä ja -huomioita

La dolce vita - vapaata keskustelua arjesta ja harrastuksista
voda07
Ryystäjä
Ryystäjä
Viestit: 315
Liittynyt: 26 Heinä 2010, 14:18

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja voda07 »

No, ehkä täydeksi myytiksi julistaminen oli turhan melodramaattista ja onhan totta sekin, ettei kirjoitus voi koskaan vastata 100 % puhuttua kieltä.
Mutta ei silti voi sanoa, että suomea kirjoitetaan ja puhutaan täysin samalla tavoin.

Avatar
Violette
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 24300
Liittynyt: 18 Tammi 2004, 18:34
Paikkakunta: Espoo

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Violette »

Magnumin loppukahdentamattomuus :ihana: Porilaiset ja kotkalaiset on niin hassuja, kun ne ei loppukahdenna. (Siis ne, jotka puhuvat murrettaan.)
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show

Avatar
Aintsu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 17145
Liittynyt: 15 Marras 2003, 11:37
Paikkakunta: Kotka

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Aintsu »

Violette kirjoitti:kotkalaiset on niin hassuja, kun ne ei loppukahdenna. (Siis ne, jotka puhuvat murrettaan.)
Pöh, koko muu Suomi on vaan omituinen! :draamaa: :mrgreen:
You're not ugly, you are smart, talented
And have abilities to make the world better

Hurrican
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 4986
Liittynyt: 13 Tammi 2007, 14:01

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Hurrican »

Violette kirjoitti: - -kotkalaiset on niin hassuja, kun ne ei loppukahdenna. (Siis ne, jotka puhuvat murrettaan.)
Yritin lukea tätä ketjua läpi mut en tajunnut mitä loppukahdentaminen on. :puna: Oon kotkalainen ja miä puhun kyllä omasta mielestäni puhdasta kotkaa (tai kymiä :mitvit: ) ja nyt kiinnostaa että mitä toi tarkottaa ja loppukahdennanko miä. En varmaan jos kerta puhun kotkaa. :heh:

Avatar
Magnum
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3126
Liittynyt: 17 Loka 2005, 16:22
Paikkakunta: Miami

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Magnum »

Tuskin sanot perheppitsa tai hernekkeitto eli et loppukahdenna.
"Nakuilu on ihan jees"
-Naali

Hurrican
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 4986
Liittynyt: 13 Tammi 2007, 14:01

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Hurrican »

^ En sano. En ees osaa sanoa noita. Varmaan tyhmän kuulosta kun yritin yksin keskellä yötä sanoa jotain hernekkeittoa. :heh: Ei kuulostanut kyllä yhtään luontevalta.

Avatar
ta1ja
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 13804
Liittynyt: 17 Tammi 2008, 23:14

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja ta1ja »

Martti Servo ei muuten aina loppukahdenna ja se kahdentumattomuus on välilä tosi hmm selvää :heh: muttei kylä ehkä säännönmukaista ja ehkä toi ei aina olekkkaan sitä kahdentumattomuutta toi. Tervevaan.
http://www.youtube.com/watch?v=KtMZMZN8 ... re=related
Ihmiset kuuntelevat tänä päivänä radioista kappaleita, jotka vain heitetään heille. Ja heille sanotaan, että teidän täytyy pitää tästä kappaleesta, koska me soitamme sitä 60 kertaa päivässä. He pakottavat pitämään kappaleista.
- Salvador Sobral

Avatar
Juurovissön
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 9125
Liittynyt: 18 Tammi 2006, 15:55
Paikkakunta: Turku

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Juurovissön »

Violette kirjoitti:Porilaiset ja kotkalaiset on niin hassuja, kun ne ei loppukahdenna. (Siis ne, jotka puhuvat murrettaan.)
Lapsosena tämä aina aiheutti hämmästystä, kun vierailimme serkkuni perheen luona Kymeenlaaksossa. Heillä ei puhuttu aitoa murretta, mutta muutoin sitä kyllä paljon kuultiin. Tällaista lausetta ei nyt kukaan käyttänyt, mutta laitan tähän pöhkön (kuka nyt suoraan ovelta tarjoo silliä) esimerkin:

Tervetuloa ja ottakaahan perhesilliä!
Kun taas meillä savolaismurteiden alueella tömpsäytettään teetä monneen kertaan:
Tervetttttullooo ja ottakeepa perhessssilliä! :heh:

Ulkon näyttäs tulevan sadekuuro! > sadekkkuuro!
Viimeksi muokannut Juurovissön, 19 Tammi 2011, 10:46. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Ekki líta undan það dagar alltaf – á ný. En aldrei þér ég gleymi einn í mínum heimi – er hjá þér sama hvernig fer. -Magni Ásgeirsson

Avatar
Aintsu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 17145
Liittynyt: 15 Marras 2003, 11:37
Paikkakunta: Kotka

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Aintsu »

Magnum kirjoitti:Tuskin sanot perheppitsa tai hernekkeitto eli et loppukahdenna.
Omituista, koska joskus multa saattaa lipsahtaa ja sanon juuri noin. :puna: Toisaalta mun puhetyyli onkin erittäin epälooginen, välillä käytän tuota "miä"-sanaa, mutta useammin "mä".
You're not ugly, you are smart, talented
And have abilities to make the world better

Avatar
UFOPOLI
Yllätysvauva
Viestit: 16735
Liittynyt: 01 Touko 2004, 12:54
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja UFOPOLI »

TomppaJr kirjoitti:Olinko edes lähellä?
Yksi on vähän sinne päin. En taida vielä kertoa sen tarkemmin, jos Nehakakin haluaa koettaa, kun kerran pyysikin.

Avatar
Aancon
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 9787
Liittynyt: 22 Tammi 2006, 20:41
Paikkakunta: Riika, Latvia

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Aancon »

voda07 kirjoitti:No, ehkä täydeksi myytiksi julistaminen oli turhan melodramaattista ja onhan totta sekin, ettei kirjoitus voi koskaan vastata 100 % puhuttua kieltä.
Mutta ei silti voi sanoa, että suomea kirjoitetaan ja puhutaan täysin samalla tavoin.
Mutta kun tuon sanan "täysin" jättää pois on väite täysin totuudenmukainen. Suomessa sanat lausutaan kuten kirjoitetaan :joojoo: Kun lähtee vertaamaan vaikka englantiin tai ranskaan niin suomen kielen minimaaliset poikkeukset eivät (mielestäni) asiaa muuta miksikään.
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.

Avatar
Jónsì
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 22139
Liittynyt: 02 Tammi 2005, 01:59

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Jónsì »

Ranskan kirjoitus- ja ääntämisasut ovat itse asiassa aika lähellä toisiaan. Jakauma ei ole 1 kirjain/1 äänne, vaan vähän monimutkaisempi, mutta kun kirjoitusta segmentoi eri tavalla, niin se on ihanan looginen. :ihana:
Mistä tän saa poistettua? Apua!

Avatar
Aancon
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 9787
Liittynyt: 22 Tammi 2006, 20:41
Paikkakunta: Riika, Latvia

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Aancon »

Jónsì kirjoitti:Ranskan kirjoitus- ja ääntämisasut ovat itse asiassa aika lähellä toisiaan. Jakauma ei ole 1 kirjain/1 äänne, vaan vähän monimutkaisempi, mutta kun kirjoitusta segmentoi eri tavalla, niin se on ihanan looginen. :ihana:
Might be true, mutta loogisuus onkin aivan eri asia kuin se lausutaanko sanat samalla lailla kuin kirjoitetaan. :joojoo: Etkai lähde väittämään että ranskaa lausutaan kuten kirjoitetaan? :shock:
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.

Avatar
Jónsì
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 22139
Liittynyt: 02 Tammi 2005, 01:59

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Jónsì »

Aancon kirjoitti:
Jónsì kirjoitti:Ranskan kirjoitus- ja ääntämisasut ovat itse asiassa aika lähellä toisiaan. Jakauma ei ole 1 kirjain/1 äänne, vaan vähän monimutkaisempi, mutta kun kirjoitusta segmentoi eri tavalla, niin se on ihanan looginen. :ihana:
Might be true, mutta loogisuus onkin aivan eri asia kuin se lausutaanko sanat samalla lailla kuin kirjoitetaan. :joojoo: Etkai lähde väittämään että ranskaa lausutaan kuten kirjoitetaan? :shock:
Tottakai väitän. :shock: Onhan ranskassakin poikkeuksia (vaikka "ville"), mutta muuten ranskaa äännetään hyvin samalla tavalla kuin kirjoitetaankin.
Mistä tän saa poistettua? Apua!

Avatar
Aancon
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 9787
Liittynyt: 22 Tammi 2006, 20:41
Paikkakunta: Riika, Latvia

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Aancon »

^ :eiei:
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.

Avatar
Jónsì
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 22139
Liittynyt: 02 Tammi 2005, 01:59

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Jónsì »

Voisitko vähän selventää, että miten mielestäsi ranskan ääntämisen ja oikeinkirjoituksen suhde ei ole selkeä ja looginen?
Mistä tän saa poistettua? Apua!

Avatar
Aancon
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 9787
Liittynyt: 22 Tammi 2006, 20:41
Paikkakunta: Riika, Latvia

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Aancon »

^No en oikeastaan, kun en osaa :mrgreen: Kai se sitten on selkeä ja looginen. :joojoo: Mutta jos sanan kuulee ranskaksi, on aika vaikea tietää miten se kirjoitetaan oikein.
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.

Avatar
Rousku
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 42827
Liittynyt: 17 Helmi 2007, 22:57

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Rousku »

^Samahan se on suomea osaamattomilla suomenkielisten sanojen suhteen.
Rise, angel, shine, love!

Avatar
UFOPOLI
Yllätysvauva
Viestit: 16735
Liittynyt: 01 Touko 2004, 12:54
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja UFOPOLI »

Siitähän tässä vain on kysymys, kuinka lähellä foneemiperiaatetta kielen oikeinkirjoitus on.

Avatar
ta1ja
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 13804
Liittynyt: 17 Tammi 2008, 23:14

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja ta1ja »

UFOPOLI kirjoitti:Siitähän tässä vain on kysymys, kuinka lähellä foneemiperiaatetta kielen oikeinkirjoitus on.
Tuossa sanotaan, että tiukimman foneemiperiaatteen mukaan yhtä äännettä vastaa yksi kirjainmerkki. Mutta, kuten jatkossa todetaan, kirjainmerkkien määrän rajoittamiseksi ei kaikille äänteille ole luotu omia kirjaimia vaan on ryhdytty käyttämään esimerkiksi kirjainyhdistelmiä yksikkönä - kuten saksan sch suhu-s:ää merkitsemässä. Ja kun alkuperäinen kirjainmerkkien valikoima on varmaankin, en tiedä, veikkaan, lähtöisin latinassa käytetyistä äänteistä, niin ne kielet, joiden äänteet eniten vastaavat latinan äänteitä saavat selvän etulyöntiaseman suhteessa "luetaan niin kuin kirjoitetaan" mittelössä. Suomi on tällainen kieli, samoi italia (muutamine poikeuksineen), skandikielet jne.Soinnillisia äänteitä ym sisältävät joutuvat puolestaan soveltamaan muodostamalla yhdistelmiä ja muita sääntöjä. Toisissa nuo yhdistelmät ovat säännönmukaisia, jolloin - en ole lukenut - ranska voi olla kieli, jota luetaan niin kuin kirjoitetaan, jos yksiköksi otetaan äännettä vastaava kirjainyhdistelmä.

Siis puhdasta vailla parempaa tietoa olevaa spekulaatiota, mutta eikö se jotenkin näin mene?
Ihmiset kuuntelevat tänä päivänä radioista kappaleita, jotka vain heitetään heille. Ja heille sanotaan, että teidän täytyy pitää tästä kappaleesta, koska me soitamme sitä 60 kertaa päivässä. He pakottavat pitämään kappaleista.
- Salvador Sobral

Valkealalainen
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 5198
Liittynyt: 09 Syys 2008, 16:19
Paikkakunta: ... (Kouvola)

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Valkealalainen »

Aintsu kirjoitti:
Violette kirjoitti:kotkalaiset on niin hassuja, kun ne ei loppukahdenna. (Siis ne, jotka puhuvat murrettaan.)
Pöh, koko muu Suomi on vaan omituinen! :draamaa: :mrgreen:
Tämä oli minulle aivan uusi tieto! :shock: Kyllä meillä Kouvolassa loppukahdennetaan ihan antaumuksellisesti, kuinka ihmeessä te kotkalaiset voitte puhua niin eri tavalla? Mistä tämä johtuu? :mitvit:
Hurrican kirjoitti:Oon kotkalainen ja miä puhun kyllä omasta mielestäni puhdasta kotkaa (tai kymiä :mitvit: ) ja nyt kiinnostaa että mitä toi tarkottaa ja loppukahdennanko miä.
Jännää tuokin, että jotkut sanovat ihan oikeasti miä. Mie en ikinä erehtyisi sanomaan niin! :heh:
Bussi tytön aina ohi onnen vie
Kun toiset löytää sen


- Marion Rung: "Pikku rahastaja" (Suomen viisukarsinnat -62)

oxox
Ryystäjä
Ryystäjä
Viestit: 366
Liittynyt: 17 Helmi 2007, 21:03

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja oxox »

Jónsì kirjoitti:Tottakai väitän. :shock: Onhan ranskassakin poikkeuksia (vaikka "ville"), mutta muuten ranskaa äännetään hyvin samalla tavalla kuin kirjoitetaankin.
Liityn tähän keskusteluun tuomalla esiin asian, joka tuottaa tuskaa suurelle osalle ranskankielen lukijoille.
Mitä eroa on é, è, ê ja ë? Milloin "o" kirjoitetaan eau, au tai o? Ääntämisero "en" ja "on"? Äärettömän pieniä asioita, mutta todella "graaveja" virheitä tehdä? Kukapa kirjoittaisi "chato" tai "chatau"? Tai ècole?

Ei nyt ihan koske suoraan tuota ääntämishommaa, mutta close enough.

Avatar
Violette
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 24300
Liittynyt: 18 Tammi 2004, 18:34
Paikkakunta: Espoo

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Violette »

^Noillahan on ihan selvät erot ja selkeät ohjeet, miten ääntyvät :joojoo:
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show

Avatar
Jónsì
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 22139
Liittynyt: 02 Tammi 2005, 01:59

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Jónsì »

oxox kirjoitti:Liityn tähän keskusteluun tuomalla esiin asian, joka tuottaa tuskaa suurelle osalle ranskankielen lukijoille.
Mitä eroa on é, è, ê ja ë? Milloin "o" kirjoitetaan eau, au tai o? Ääntämisero "en" ja "on"? Äärettömän pieniä asioita, mutta todella "graaveja" virheitä tehdä? Kukapa kirjoittaisi "chato" tai "chatau"? Tai ècole?
No esimerkiksi è:n voi kirjoittaa vain toiseksi viimeiselle tavulle eikä silloinkaan jos sen jälkeen tulee ääntyviä vokaaleita. :joojoo:
Mistä tän saa poistettua? Apua!

oxox
Ryystäjä
Ryystäjä
Viestit: 366
Liittynyt: 17 Helmi 2007, 21:03

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja oxox »

Violette kirjoitti:^Noillahan on ihan selvät erot ja selkeät ohjeet, miten ääntyvät :joojoo:
Olen lukenut ranskaa ihan ihan ihan pikkutaaperosta saakka ja voin sanoa ihan rehellisesti, etteivät ne ole minulle tai ystävilleni todellakaan ollut aina ihan itsestään selvyyksiä. Tottakai sitä nyt on oppinut, että école on école eikä esim ècole, mutta vähän vähemmän tuttujen sanojen kanssa, tuottaa välillä tuskaa mites päin se aksentti tällä kertaa vetästään.

Okei joo nuo eau, au, o -jutut on aika päivänselviä ranskaa lukeneille, mutta toisaalta sitä vähemmän lukeneille vaikea varmaan aluksi hoksata.

niin että kaikki nuo "vi**u etsä nyt tajuu" hommat voi jättää.. niin ja anteeksi, minulla on superhuonopäivä joten puran sitä nyt täällä. huomenna kadun tätä kirjoituksen tynkääni..

Avatar
Rousku
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 42827
Liittynyt: 17 Helmi 2007, 22:57

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Rousku »

oxox kirjoitti:Tottakai sitä nyt on oppinut, että école on école eikä esim ècole, mutta vähän vähemmän tuttujen sanojen kanssa, tuottaa välillä tuskaa mites päin se aksentti tällä kertaa vetästään.
Eikös é ja è äännetä eri tavoin? Joten vähän korvaa höristämällä huomaa kyllä, kummin päin vetäistään. é on semmoinen selkeä terävä kunnon e, è lötköversio. (En ole opiskellut ranskaa, mutta tältä se on minusta kuulostanut.)
Rise, angel, shine, love!

Avatar
Violette
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 24300
Liittynyt: 18 Tammi 2004, 18:34
Paikkakunta: Espoo

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Violette »

oxox kirjoitti:
Violette kirjoitti:^Noillahan on ihan selvät erot ja selkeät ohjeet, miten ääntyvät :joojoo:
Olen lukenut ranskaa ihan ihan ihan pikkutaaperosta saakka ja voin sanoa ihan rehellisesti, etteivät ne ole minulle tai ystävilleni todellakaan ollut aina ihan itsestään selvyyksiä.
Kieliin liittyvät asiat eivät ole kaikille tosiaan helppoja, sehän on aivan luonnollista. Itseäni ainakin auttoi fonetiikan ja fonologian opiskelu sekä runsas lukeminen, jolloin oppii huomaamattaan sen logiikan. Ranskan kirjoitusjärjestelmä on tosi looginen, verratkaapa vaikka englantiin! Toki itsellänikin on aina välillä sormi suussa ja ranskaa kirjoittaessani heittelen milloin minnekin aksentteja, jotka eivät sinne kuulu - onneksi oikolukuohjelma korjaa. :ihana: Tarkoitin siis sanoa, ettei ole ollenkaan mahdotonta oppia ääntämään ja kirjoittamaan ranskaa oikeilla kirjaimilla ja kirjainyhdistelmillä, koska kyseisellä kielellä on niissä selkeä logiikka. Kielioppi ei sitten aina olekaan niin looginen. :hihi:

Ja kyllä, ranskassa on tosiaan kaksi e:tä. Toinen on suppea, esim. sanassa école, ja toinen laveampi, suomalaisen korvaan lähes ä-äänteeltä kuulostava, esim. sanassa père.
Take a minute, take a breath to reload
Spell it out and let 'em know
That we're never gonna lose our colours
We're just gonna let 'em show

Avatar
Margot
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 17668
Liittynyt: 28 Elo 2005, 09:46
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Margot »

Miksi suomenruotsalainen on suomalainen, jonka äidinkieli on ruotsi, mutta ruotsinsuomalainen on Ruotsissa asuva suomalainen? Minusta tämä on todella hämäävää.
What color is your life?

Avatar
Aancon
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 9787
Liittynyt: 22 Tammi 2006, 20:41
Paikkakunta: Riika, Latvia

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Aancon »

^Kai sillä on nimenomaan historialliset perusteet. Suomenruotsalaiset eivät ole tulleet Ruotsista asumaan Suomeen äidinkielensä kera, vaan kieli on pikemminkin jäänne ajoilta jolloin Ruotsi oli Suomen valtias ja ruotsi oli Suomen kieli. Suomenruotsalaiset ovat siis suomalaisia siinä kuin muutkin, mutta puhuvat vain jäännekieltä. Ruotsinsuomalaiset ovat puolestaan menneet Ruotsiin myöhemmällä ajalla ja ovat nimenomaan suomalaisia vieraalla maalla. Heitä ei voida siis niinkään pitää ruotsalaisina - hehän ovat finskejä! Tämän kaiken kyllä varmasti jo tiesit joten eipä musta tainnut apua olla nimeksikään. :heh:
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.

Avatar
Margot
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 17668
Liittynyt: 28 Elo 2005, 09:46
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kielikysymyksiä

Viesti Kirjoittaja Margot »

Joo, mä mietin tätä siis nimenomaan kielen kannalta. Miksi nimitykset on muodostettu samalla tavalla, vaikka on kyse aivan eri asioista?
What color is your life?

Vastaa Viestiin