Sanoitusallas

Fiumi di parole - sanoita itse euroviisuja
Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37188
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Serduchka ja minä teimme Norja-käännöksemme yksityisviesteillä tyyliin viesti tai kaksi päivässä ja aikaa viikko. Makuasia, mikä kenellekin sopii. Yksi menee lukkoon, jos on kiire. Toinen ikävystyy, jos ei ole kiire.
Hyvä tietää että se onnistuu :joojoo:


Muuten nkorppi... Jos tuon espanjan kanssa jollain lailla tehtäisiin yhteistyötä (jos et siis ole osallistumassa siihen yksin) että lähettäisin valmiin sanoitukseni sinulle katsottavaksi ja sinä kertoisit mitä siitä muuttaisit. Ja siinä voisin sitten oppia myös jotain (luultavasti oppisin aivan hirmuisesti). Tämä vain jos se ei tuota kovin suuria ongelmia sinulle. Ja mistä sitä tietää kuinka korkeaksi yhteissanoituksemme nousisi lopputuloksissa... Saattaisin saada parhaan sijoitukseni ja sinä hyvää lisää loppupistesaldokilpailuun (ei vaan muistanut miksi sitä kutsuttiin :heh: ). Aika näivettynyt porkkana minulta sinun suoraan maasta poimittuun verrattuna :rofl:

Niin, onhan se sitten jonkinlainen yhteissanoitus, vai? :mitvit:
And when I cry I cry for both of us.

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37188
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Tuplapostaus ihan sen kunniaksi että nyt se on valmis. Ja heti nukkumaan! Huomenna vielä pikku paranteluja zzz
And when I cry I cry for both of us.

Avatar
nkorppi
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2731
Liittynyt: 08 Marras 2006, 18:25
Paikkakunta: Derby, Iso-Britannia

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja nkorppi »

Idea oli hyvä, TomppaJr, mutta mulla oli jo käännösidea Espanjan kisaan -- ja haluan toteuttaa sen itse tämän kerran. Sori, mutta tulevaisuudessa tullee onnistumaan.

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37188
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Selvä, lähetän siis tässä pikkuhiljaa tuon käännökseni kisaan kunhan olen vähän hionut sitä :joojoo:
And when I cry I cry for both of us.

Avatar
sziget
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 12020
Liittynyt: 03 Touko 2006, 20:56
Paikkakunta: Helsinki

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja sziget »

UFOPOLI kirjoitti:
Timoteus kirjoitti:Ajattelin myös, että samaan ketjuun varsinaisista säännöistä erillisessä viestissä sopisi hyvin jokin sanoitustekniikan lyhyt oppimäärä tai muuta vastaavaa hyödyllistä linkkiä, infoa, mitä vain. Edellytyksenä tietysti on, että joku osaa ja jaksaa sellaisen kirjoittaa. Minä en ole vapaaehtoinen.
Kuulostaa minulta. Olen siis vapaaehtoisehko.
Erittäin selvä ja tarpeellinen tuo uusi ketju, ellen muistanut keväällä sanoa. Odotan innokkaana, ehtiikö UFOPOLI joskus kirjoittaa kaivatun jatkon, vaikka kiirettä ei ole. Voisin itse kirjoittaa muutaman rivin loppusoinnuista jonnekin, jos ehtisin ja viitsisin. Ne lienevät lähempänä minun kuin UFOPOLIn sydäntä. ;)
UFOPOLI kirjoitti:Olen jo pidemmän aikaa miettinyt, että käännöskisaotsikkoformaatti "Äänestä [blaa]-käännöksiä" on jonkin verran epälooginen ja mahdollisesti harhaanjohtavakin. (--) "Pisteytä" voisi olla toinen mahdollisuus :miettii:
...ja se siis otettiin käyttöön. Minusta Äänestä ja Pisteytä ovat ihan yhtä hyviä, joten hyväksyin muutoksen. Mutta Sanoita-muotoilua en ole omaksunut Käännä-muotoilun tilalle, koska käännösalueen nimi ja historialliset syyt puoltavat vanhaa verbiä. Vieras näkee hyvin nopeasti, että käännös ja sanoitus ovat täällä synonyymejä. En tiedä, pitäisikö kaikkien valvojien käyttää samoja muotoiluja. En ole kokenut sitä tarpeelliseksi.
akuankka13 kirjoitti:Olisiko jo pian aika tilastoida jotain (sijoituspiste, varjo-cup, käännöscup yms.) vai onko päätetty, että kaikenlaiset tuollaiset jutskat lasketaankin vasta käännöskauden lopussa? :mitvit:
Varjo-cup saatiin onnellisesti käyntiin. Ajattelin itse avata Sijoituspistetilaston, koska monesta eri syystä en halua Käännöscupia niskoilleni. En erityisemmin välitä kokonaiskilpailusta nyt. Jos joku haluaa avata cupin, olen mukana, muuten tyydyn pelkkään tilastoon. Jos jaksan pitää kahta tilastoa, se toinen olisi Keskipoikkeamatilasto.

Käännöscup on siis vapaasti kenen tahansa aloitettavissa. :peukku: - Sääntöjä löytyy täältä ja vuosien 2007 ja 2008 Käännöscup-ketjuista.

Vielä tiedotusasia. Siirrän valvomieni kilpailujen käännöksiä pistetaulukkosivuille, joten Äänestä/Pisteytä-ketjujen linkit eivät johda pysyvästi oikeaan paikkaan. Teen näin, koska webs.comin ilmaisversio sallii vain 20 sivua yhdelle sivustolle. Käännökset eivät siis katoa, ne siirtyvät vain eri linkin taakse.
If you only see one movie this year, it should be FRANKENHOOKER. - Bill Murray, 1990

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37188
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Itkupotkuparku :jupinaa: Olenko ainoa jolle kertosäe ei koskaan tuota mitään vaikeuksia mutta sitten tavalliset säkeet tuottavat sitäkin enemmän :mitvit: Jos jollain on ihan päinvastoin, voisimme joskus yhdessä väsätä jonkun biisin :rofl:

Mites muuten nkorppi sen Irlannin kanssa, kiinnostaisiko kimppasanoitus?
And when I cry I cry for both of us.

Avatar
Sagapo
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 4807
Liittynyt: 11 Marras 2003, 18:31
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja Sagapo »

sziget kirjoitti:Vielä tiedotusasia. Siirrän valvomieni kilpailujen käännöksiä pistetaulukkosivuille, joten Äänestä/Pisteytä-ketjujen linkit eivät johda pysyvästi oikeaan paikkaan. Teen näin, koska webs.comin ilmaisversio sallii vain 20 sivua yhdelle sivustolle. Käännökset eivät siis katoa, ne siirtyvät vain eri linkin taakse.
Tästä tuli mieleen: Mitä mieltä olisitte, jos kaikki käännökset koottaisiin jatkossa yhteen ja samaan paikkaan?

Nykyään on blogialustoja, jotka mahdollistavat sähköpostipäivitykset. Jos tähän ideaan tartutaan, yksi henkilö voisi ensin avata kyseisen sivun ja sen jälkeen antaa kaikille mahdollisille valvojille kyseiseen blogiin viittaavan sähköpostiosoitteen. Kun valvoja olisi kasannut kaikki käännökset ja laittanut ne satunnaiseen järjestykseen, hänen ei tarvitsisi muuta kuin lähettää ne yhdessä meiliviestissä annettuun osoitteeseen.

Hyviä puoli tässä olisi se, että kyseisen sivun osoite olisi helppo oppia ulkoa, koska se olisi aina sama. Näin voisi miltä tahansa tietokoneelta piipahtaa katsomassa käännöksiä ilman, että osoitetta tarvitsisi etsiä Viisukuppilasta - kunhan kirjoittaisi tutun osoitteen selaimen osoiteriville. Toinen hyvä puoli olisi se, että kyseinen sivu pidettäisiin aina toiminnassa eikä käännösten säilyminen olisi kiinni lukuisten eri valvojien nettisivujen toiminnasta. Ja olisihan tuolta sivulta myös aika näppärää selailla vanhoja käännöskisoja taaksepäin.

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37188
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

^ Kannatan, loistava idea :uujee:
And when I cry I cry for both of us.

Avatar
akuankka13
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 8994
Liittynyt: 10 Touko 2008, 13:08
Paikkakunta: Vanajan taka

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja akuankka13 »

^^Olen samaa mieltä, tuo vaikuttaa helpolta ja toimivalta idealta. Itse kun en voi laittaa mtn käännöksiä omille freewebs-sivuilleni, kun se alkaa siinä jotain säätää, pitkittää rivivälejä sentillä tms., ja vain pistetaulukko luonnistuu sillä luontevasti.
Miten muuten on pistetaulukon kanssa tuolla sivulla? Eihän sähköpostilla voi mitään taulukoita tehdä...? :mitvit:
Qaj.

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37188
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

akuankka13 kirjoitti:Miten muuten on pistetaulukon kanssa tuolla sivulla? Eihän sähköpostilla voi mitään taulukoita tehdä...? :mitvit:
Saa, mutta se on hyvin haastavaa. Kokemusta on :heh:
And when I cry I cry for both of us.

Avatar
Sagapo
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 4807
Liittynyt: 11 Marras 2003, 18:31
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja Sagapo »

Pisteseurannan ylläpito ei tosiaan yhtä helposti onnistu. Vaikka löytyisikin keino, miten pistetaulukon voisi ilmaista helposti sähköpostiviestissä, ongelmaksi jää, miten sen saa pidettyä pois äänestämättömien silmistä.

Avatar
UFOPOLI
Yllätysvauva
Viestit: 16734
Liittynyt: 01 Touko 2004, 12:54
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja UFOPOLI »

sziget kirjoitti:Odotan innokkaana, ehtiikö UFOPOLI joskus kirjoittaa kaivatun jatkon, vaikka kiirettä ei ole.
Olin kokonaan unohtanut :puna: Saa muistuttaa toistekin, jollen jonain säällisenä aikana muista tehdä asialle mitään.
sziget kirjoitti:Voisin itse kirjoittaa muutaman rivin loppusoinnuista jonnekin, jos ehtisin ja viitsisin. Ne lienevät lähempänä minun kuin UFOPOLIn sydäntä. ;)
Sehän sopii.
sziget kirjoitti:En tiedä, pitäisikö kaikkien valvojien käyttää samoja muotoiluja. En ole kokenut sitä tarpeelliseksi.
Eipä kai. Itse olen kovasti mieltynyt sanoittamiseen, joten aion jatkaa sen käyttämistä.
sziget kirjoitti:Käännöscup on siis vapaasti kenen tahansa aloitettavissa. :peukku:
Jollei muita vapaaehtoisia löydy, voisinpa vaikka ottaa sen harteilleni, kun en ole vähään aikaan mitään tilastoa ylläpitänyt.

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37188
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Ei hällevete kun toi saksa on ikävä käännettävä... Kertsin toinen rivi on ainoa mihin olen tyytyväinen tällä hetkellä :heh: Ja huom, kolme riviä väsätty :rofl:
And when I cry I cry for both of us.

Avatar
Mattokauppias
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2837
Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
Paikkakunta: Kajaani

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja Mattokauppias »

TomppaJr kirjoitti:Ei hällevete kun toi saksa on ikävä käännettävä... Kertsin toinen rivi on ainoa mihin olen tyytyväinen tällä hetkellä :heh: Ja huom, kolme riviä väsätty :rofl:
Minäkin olen jotain yrittänyt väsätä, mutta mitään en ole vielä saanut aikaiseksi! :niinpa:

Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 16287
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja ESC93 »

Mattokauppias kirjoitti:Minäkin olen jotain yrittänyt väsätä, mutta mitään en ole vielä saanut aikaiseksi! :niinpa:
Mulla oli jo sentään melkein 2 ideaa viimeisteltynä, mut ne oli lopulta liian huonoja ja heitin ne pois. Pari muutakin ideaa on, mutta ne taas ei suostu taipumaan kunnolla...
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37188
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Heitin edellisen mäkin romukoppaan ja eilen alottelin uutta... Äts, ei tästä mitään tuu, yritän nyt jotain saada aikaan. :roll:
And when I cry I cry for both of us.

Avatar
Mattokauppias
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2837
Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
Paikkakunta: Kajaani

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja Mattokauppias »

Ah, eikä minulla ole edes aikaa! :draamaa:
Pistän kuviksen työt aina ennen muuta. :surrur:

Irlanninkaan kisaan en jaksanut osallistua, kun oli aivan jumissa. Ei siinä kuitenkaan olisi menestystä varmaan tullut...

// Piti muuten sellainen tyhmä kysymys tulla kysymään, että lasketteko alkuperäissanoituksen tavut "suomalaisittain" vai niin, miten kuulette sen tavutettavan? Esim. jos on sana "drive", kuulen sen englanniksi sanottavan yksinkertaisesti yhtenä tavuna, mutta suomalaisittainhan se olisi kaksitavuinen (dri-ve). On tosi noloa, että en tajua tätä asiaa. :puna:

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37188
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Mattokauppias kirjoitti:// Piti muuten sellainen tyhmä kysymys tulla kysymään, että lasketteko alkuperäissanoituksen tavut "suomalaisittain" vai niin, miten kuulette sen tavutettavan? Esim. jos on sana "drive", kuulen sen englanniksi sanottavan yksinkertaisesti yhtenä tavuna, mutta suomalaisittainhan se olisi kaksitavuinen (dri-ve). On tosi noloa, että en tajua tätä asiaa. :puna:
Niin kuin kuulee, muutenhan tavuja tulee ihan liikaa ja laulettavuus käy mahdottomaksi :joojoo:




Minun näköjään pitää hankkiutua useammin sairaaksi, silloin sanoitus sujuu. Sain Saksan väsättyä puolessatoista tunnissa valmiiksi kun eilen tappelin kahden rivin kanssa saman verran :heh: :lentsu:
And when I cry I cry for both of us.

Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 16287
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja ESC93 »

Mattokauppias kirjoitti:// Piti muuten sellainen tyhmä kysymys tulla kysymään, että lasketteko alkuperäissanoituksen tavut "suomalaisittain" vai niin, miten kuulette sen tavutettavan? Esim. jos on sana "drive", kuulen sen englanniksi sanottavan yksinkertaisesti yhtenä tavuna, mutta suomalaisittainhan se olisi kaksitavuinen (dri-ve). On tosi noloa, että en tajua tätä asiaa. :puna:
Niinkin erilaisten kielten kuin suomen ja englannin tavutussääntöjen käyttäminen ristiin ei oikein kuulosta järkevältä.

Hassua, miten kahden (!) jäljellä olevan säkeen kääntäminen Satellitesta on vaikeaa. Samassa ajassa olen ehtinyt tehdä jo Viron sekä pari säkeistöä Kroatiasta.
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim

Avatar
Mattokauppias
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2837
Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
Paikkakunta: Kajaani

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja Mattokauppias »

TomppaJr kirjoitti:Niin kuin kuulee, muutenhan tavuja tulee ihan liikaa ja laulettavuus käy mahdottomaksi :joojoo:
Kiitosta. Oli kyllä niin tyhmä kysymys, että tuskin kehtaan tulla näyttämään naamaani täällä enää. :mrgreen:

Katsotaan, jos saisin vielä tänään jotain Saksan kisaan aikaiseksi, vaikka vihaankin Lenaa ja itse kappaletta. :yrjo:
Mutta Serbia on varma osallistuminen! :tuuletus:

Avatar
TomppaJr
Koordinaattori
Koordinaattori
Viestit: 37188
Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja TomppaJr »

Mattokauppias kirjoitti:
TomppaJr kirjoitti:Niin kuin kuulee, muutenhan tavuja tulee ihan liikaa ja laulettavuus käy mahdottomaksi :joojoo:
Kiitosta. Oli kyllä niin tyhmä kysymys, että tuskin kehtaan tulla näyttämään naamaani täällä enää. :mrgreen:
Hyvähän se on että kysyy :joojoo: Suosittelen muuten sitä, ettei käytä originaalilyriikoita kovinkaan paljoa kun yrittää väsätä laulettavuutta kuntoon. Ainakin itseäni lyriikin kyylääminen häiritsee enemmän kun auttaa... Joskus siitä on kyllä hyötyä, esim. jos katsoo mitä laulaja on yrittänyt sanoa. Lenan tapauksessa se on ihan välttämätön kun neidin englanti nyt on mitä on. :heh:
And when I cry I cry for both of us.

Avatar
Mattokauppias
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2837
Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
Paikkakunta: Kajaani

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja Mattokauppias »

Vähän siinä ja siinä lähetänkö tekstini Saksa-kisaan. :heihaloo:

Avatar
Mattokauppias
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2837
Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
Paikkakunta: Kajaani

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja Mattokauppias »

TomppaJr, kiinnostaisiko yhteissanoitus Kroatia-kisassa? :hali:

Avatar
TOMItu
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 3104
Liittynyt: 11 Marras 2003, 17:08

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja TOMItu »

Muistetaanhan kaikki, että meillä on myös mahdollisuus lähettää viestejä suoraan toisille käyttäjille ja pyytää heitä esim. yhteiskäännöstä sanoittamaan. Näin säilytämme hieman jännitystä itse kisaan ja me muut emme valmiiksi tiedä odottaa tiettyjen nimimerkkien käännöksiä.

Avatar
Mattokauppias
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2837
Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
Paikkakunta: Kajaani

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja Mattokauppias »

Haluaisin valvoa jonkin kisan, mutta olen vain niin tyhmä, etten osaa tehdä niitä pistetaulukoita. Loin blogin vuodatus.net-sivustolle, mutta en kyllä ole varma osaanko siellä tehdä mitään.

Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 16287
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja ESC93 »

Mattokauppias kirjoitti:Haluaisin valvoa jonkin kisan, mutta olen vain niin tyhmä, etten osaa tehdä niitä pistetaulukoita. Loin blogin vuodatus.net-sivustolle, mutta en kyllä ole varma osaanko siellä tehdä mitään.
Pistetaulukon tekemisen kannalta blogi ei ehkä ole paras mahdollinen ratkaisu. Minä suosittelisin webs.comia, jossa taulukon luonti on aika helppoa.
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim

Avatar
Mattokauppias
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 2837
Liittynyt: 11 Huhti 2010, 10:14
Paikkakunta: Kajaani

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja Mattokauppias »

^ Enpä osannut sielläkään, vaikka englantia ymmärrän.

Avatar
ESC93
Siivooja
Siivooja
Viestit: 16287
Liittynyt: 26 Maalis 2010, 15:35
Paikkakunta: Järvenpää / ex-Nastola
Viesti:

Re: Käännösallas

Viesti Kirjoittaja ESC93 »

^ Muokkaustilassa klikkaat ylärivin nappuloista sitä, jossa on taulukon kuva. Näin saa maksimissaan 5x4 kokoisen taulukon, mutta siihen voi lisätä tai poistaa sarakkeita/rivejä klikkaamalla valmista taulukkoa.
Kur protestojmë e nga dremitja kolektive zgjohemi
Ne përsërisim, përsërisim, përsërisim

Avatar
Rousku
Kanta-asiakas
Kanta-asiakas
Viestit: 42822
Liittynyt: 17 Helmi 2007, 22:57

Re: Käännöskilpailujen säännöt ja yleiset ohjeet

Viesti Kirjoittaja Rousku »

Voiko yksi kilpailija osallistua yhteen kisaan osallistua useammalla käännöksellä?

Miten tulostilastoissa otetaan huomioon tapaukset, joissa kilpailija kauden mittaan laatii osan käännöksistään yksin ja osan kimpassa toisen kisaajan kanssa?
Rise, angel, shine, love!

Avatar
Timoteus
Viinuri
Viinuri
Viestit: 30897
Liittynyt: 06 Helmi 2004, 08:31
Viesti:

Re: Käännöskilpailujen säännöt ja yleiset ohjeet

Viesti Kirjoittaja Timoteus »

Rousku kirjoitti:Voiko yksi kilpailija osallistua yhteen kisaan osallistua useammalla käännöksellä?
Tavallisesti ei voi. Poikkeuksen muodostavat sellaiset erikoiskilpailut, joissa on useampia käännöskappaleita, joista voi vapaasti valita. Alkukaudesta järjestettävissä Suomen karsintakappaleiden käännöskilpailuissa voi kääntää useampia kappaleita.
Rousku kirjoitti:Miten tulostilastoissa otetaan huomioon tapaukset, joissa kilpailija kauden mittaan laatii osan käännöksistään yksin ja osan kimpassa toisen kisaajan kanssa?
Riippuu tilastosta. Mitään yleispätevää säännöstöä ei ole. Yleisintä lienee puolittaa kimppakäännösten pisteet kääntäjien kesken.

Tämä ei toki toimisi tilanteessa, jossa jotkut kääntäjät osallistuisivat pääsääntöisesti kimpassa ja vain epäsäännöllisesti yksin. Tällaista tapausta ei ole kuitenkaan vielä tullut vastaan.
Jos et pärjää tietokoneellesi shakissa, kokeile potkunyrkkeilyä.

Vastaa Viestiin