Kielikysymyksiä ja -huomioita
Re: Kielikysymyksiä
Minä en harrasta filosofiaa, vaan kielitiedettä.
Mistä tän saa poistettua? Apua!
Re: Kielikysymyksiä
^Sori. Minä filosofoin. Sopiva harrastus yhteiskuntatieteilijälle.
Re: Kielikysymyksiä
^^Minusta menee kyllä filosofoinnin puolelle väittää, että sanan käyttö osoittaa sen tarpeellisuuden. Kielitieteilijä tyytyisi toteamaan, että sanaa käytetään.
Tai voihan kielitieteilijä ottaa lähtökohdakseen sen, että sanaa käytetään vain, jos se jotenkin eroaa muista käytettävissä olevistä sanoista, mutta tämä ei ole enää empiirinen väite vaan tutkimusta ohjaava näkemys (ts. että se ero on jostakin esiin kaivettava, muuten tutkimus on vielä kesken).
Tai voihan kielitieteilijä ottaa lähtökohdakseen sen, että sanaa käytetään vain, jos se jotenkin eroaa muista käytettävissä olevistä sanoista, mutta tämä ei ole enää empiirinen väite vaan tutkimusta ohjaava näkemys (ts. että se ero on jostakin esiin kaivettava, muuten tutkimus on vielä kesken).
Rise, angel, shine, love!
Re: Kielikysymyksiä
Tosin se näkemys perustuu suoraan ekonomiaperiaatteeseen.
Mistä tän saa poistettua? Apua!
Re: Kielikysymyksiä
^Joka ei ole empiirisesti todennettavissa, vaan tutkimuksentekoa määräävä lähtökohta.
Rise, angel, shine, love!
Re: Kielikysymyksiä
Mielenkiintosta keskustelua.
Minustakin vaikuttaa siltä, että Jónsìn sinänsä johdonmukainen linjaaminen perustuu valitulle lähtökohdalle eli siis on filosofinen valinta. Se, että joku asiantila on niin yleisesti hyväksytty ja totuttu, että se vaikuttaa luonnolliselta asiantilalta, esimerkiksi arvovapaasti loogiselta ja johdonmukaiselta ei siitä sellaista tee, vrt markkinatalos ja markkinatalouden lait eivät ole luonnonlakeihin rinnasteisia.
Olen kyllä aika lailla samaa mieltä itse asiasta Jónsìn kanssa: jos sanaa käytetään se on tarpeellinen ja hyväksyttävä.
Minustakin vaikuttaa siltä, että Jónsìn sinänsä johdonmukainen linjaaminen perustuu valitulle lähtökohdalle eli siis on filosofinen valinta. Se, että joku asiantila on niin yleisesti hyväksytty ja totuttu, että se vaikuttaa luonnolliselta asiantilalta, esimerkiksi arvovapaasti loogiselta ja johdonmukaiselta ei siitä sellaista tee, vrt markkinatalos ja markkinatalouden lait eivät ole luonnonlakeihin rinnasteisia.
Olen kyllä aika lailla samaa mieltä itse asiasta Jónsìn kanssa: jos sanaa käytetään se on tarpeellinen ja hyväksyttävä.
Ihmiset kuuntelevat tänä päivänä radioista kappaleita, jotka vain heitetään heille. Ja heille sanotaan, että teidän täytyy pitää tästä kappaleesta, koska me soitamme sitä 60 kertaa päivässä. He pakottavat pitämään kappaleista.
- Salvador Sobral
- Salvador Sobral
Re: Kielikysymyksiä
"Suomi ei enää kelpaa unkarilaisille sukulaiskieleksi"
http://www.hs.fi/sunnuntai/Suomi+ei+en% ... 9fc4944fca
En tajua unkarilaisia. Olen itsekin törmännyt pari kertaa tähän kielisukulaisuuden kieltämiseen.
http://www.hs.fi/sunnuntai/Suomi+ei+en% ... 9fc4944fca
En tajua unkarilaisia. Olen itsekin törmännyt pari kertaa tähän kielisukulaisuuden kieltämiseen.
Riskinä seniorilaumat
Re: Kielikysymyksiä
Joku voi olla häikäilemätön, mutta miksei koskaan sanota, että joku häikäilee? Tai en minä ainakaan ole kuullut. (Voisinko vaikka mämminkäytöstään pääsiäisketjussa avautuneelle TomppaJr:lle vinkata, että häikäile mättömämmin kanssa edes hiukan, jookos?)
Rise, angel, shine, love!
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37188
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
Nyt kesti hetki tajuta. Tuo oli niin Fingerpori-kamaa.Rousku kirjoitti:(Voisinko vaikka mämminkäytöstään pääsiäisketjussa avautuneelle TomppaJr:lle vinkata, että häikäile mättömämmin kanssa edes hiukan, jookos?)
And when I cry I cry for both of us.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37188
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
Jos aloitan lauseen sanalla iPhone, pitääkö i:kin kirjoittaa isolla? Eli onko se "iPhone on hyvä puhelin" vai "IPhone on hyvä puhelin"?
And when I cry I cry for both of us.
Re: Kielikysymyksiä
^Pieni i
Edit. Ilmeisesti tässäkin asiassa molemmat on ok, mutta töissä käyttämäni raamattu neuvoo säilyttämään tuotenimen sellaiseaan myös virkkeiden alussa.
Edit. Ilmeisesti tässäkin asiassa molemmat on ok, mutta töissä käyttämäni raamattu neuvoo säilyttämään tuotenimen sellaiseaan myös virkkeiden alussa.
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.
arī man jāaiziet.
Re: Kielikysymyksiä
^ Tää on taas näitä juttuja, joita vastaan kapinoisin vaikka väkisinkin, vaikka olisin kuinka väärässä. Mä alotan aina virkkeet isolla kirjaimella, oli siten just jotain iPhoneja, von Kauksia tai af Pöntisiä .
Yksi vastaava henk.koht. kapinoinnin aiheista on V- ja W-kirjaimet, joita en suostu aakkostettani (vapaa-aikani) asioita sekottaa keskenään, vaan W-jutut tulee vasta V-juttujen jälkeen. Tiedän kyllä tai luulen tietäväni, miksi tällaiseen ratkaisuun on silloin joskus päädytty, mutta en näe ainakaan omissa puuhissani mitään syytä niputtaa niitä saman kirjaimen alle. Toki noin niin kuin yleisellä tasolla se aiheuttaisi hirveästi hankaluuksia, kun esim. arkistoaineisto olisi jossain tietyssä osastossa niputettuna saman kirjaimen alla ja sitten toisella osastolla kahden eri kirjaimen alla, mut mut... omasta mielestä se on vaan tyhmää.
Yksi vastaava henk.koht. kapinoinnin aiheista on V- ja W-kirjaimet, joita en suostu aakkostettani (vapaa-aikani) asioita sekottaa keskenään, vaan W-jutut tulee vasta V-juttujen jälkeen. Tiedän kyllä tai luulen tietäväni, miksi tällaiseen ratkaisuun on silloin joskus päädytty, mutta en näe ainakaan omissa puuhissani mitään syytä niputtaa niitä saman kirjaimen alle. Toki noin niin kuin yleisellä tasolla se aiheuttaisi hirveästi hankaluuksia, kun esim. arkistoaineisto olisi jossain tietyssä osastossa niputettuna saman kirjaimen alla ja sitten toisella osastolla kahden eri kirjaimen alla, mut mut... omasta mielestä se on vaan tyhmää.
Mahatma Gandhi walked barefoot most of the time, causing lots of calluses on his feet. He also ate very little, which made him frail and with his odd diet, he suffered from bad breath. This made him... A super calloused fragile mystic hexed by halitosis.
Re: Kielikysymyksiä
Btw, ainakin wulfila kirjoitetaan myös lauseen alussa pienellä. Ettäs tiedätte.
Na svakom prstu jedan niko me nije vrijedan
Dosta sam ljubila, gubila, sebe ubila
Dosta sam ljubila, gubila, sebe ubila
Re: Kielikysymyksiä
Siksi pitääkin seurata suomen standardia, joka on aakkostaa ne kuin ne olisivat sama kirjain. Yksityiselämässään jokainen voi toki toimia miten lystää.The_Sipi kirjoitti: Toki noin niin kuin yleisellä tasolla se aiheuttaisi hirveästi hankaluuksia, kun esim. arkistoaineisto olisi jossain tietyssä osastossa niputettuna saman kirjaimen alla ja sitten toisella osastolla kahden eri kirjaimen alla, mut mut... omasta mielestä se on vaan tyhmää.
Mistä tän saa poistettua? Apua!
Re: Kielikysymyksiä
Mun mielestä taas iPhone-nimeen kuuluu nimenomaan ero pienen i:n ja ison P:n välillä. Sama koskee iPadejä ja iTunesia jne. Mun mielestä tällasissa tapauksissa on hyvä katsoa miten kyseisen yrityksen omilla nettisivustolla toimitaan ja seurata sitä.
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.
arī man jāaiziet.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37188
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
Mullekin nimimerkkien kirjoittaminen oikein on hirveän tärkeää, siis jos en lempinimillä ala ihmisiä kutsumaan. Mikään ei ole ärsyttävämpää kuin mun nimimerkki kirjoitettuna muodoissa tomppajr, Tomppajr, TomppaJR, Tomppa jr, Tomppa Jr tai muilla tällaisilla variaatioilla. Ja käännöskisapuolella ärsyttää nimimerkki + Viisut +:n nimimerkin kirjoittaminen ilman välejä. Eli siis +Viisut+.wulfila kirjoitti:Btw, ainakin wulfila kirjoitetaan myös lauseen alussa pienellä. Ettäs tiedätte.
And when I cry I cry for both of us.
Re: Kielikysymyksiä
Miten nimimerkkiä + Viisut + tulisi taivuttaa?TomppaJr kirjoitti:Ja käännöskisapuolella ärsyttää nimimerkki + Viisut +:n nimimerkin kirjoittaminen ilman välejä. Eli siis +Viisut+.
TomppaJr, saako sinulle huomauttaa kielivirheistä, jos satut tekemään niitä?
Rise, angel, shine, love!
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37188
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
+ Viisut +:n taivuttaminen on erittäin vaikeaa. Itse kutsun häntä yleensä nimellä Viisutti (erittäin epävirallinen nimi, en edes tiedä, mitä hän itse ajattelee tästä nimestä ), niin sitä on helpompi taivutella. Mutta kai noiden kaksoispisteiden avulla silleen virallisesti.Rousku kirjoitti:Miten nimimerkkiä + Viisut + tulisi taivuttaa?TomppaJr kirjoitti:Ja käännöskisapuolella ärsyttää nimimerkki + Viisut +:n nimimerkin kirjoittaminen ilman välejä. Eli siis +Viisut+.
TomppaJr, saako sinulle huomauttaa kielivirheistä, jos satut tekemään niitä?
Ja ehdottomasti saa huomautella! Kielioppini on valitettavan heikkoa, ja se ärsyttää minua! Jos joku vaan jaksaa joissakin tilanteissa kertoa minulle, että mikä mättää ja missä, niin imaisen sen sisääni ja painan mieleeni tarkkaan, jotten tekisi sitä virhettä uudestaan. Varsinkin pilkut menevät edelleenkin ihan minne sattuu.
Tahdon oppia koko loppuelämäni, ilman oppimisen halua ihminen kuolee. Tavoitteenani on vielä joskus kirjoittaa kieliopillisesti edes kiitettävän tasoista suomea. Tämä nykyinen on ehkä ikäisteni tasolla ihan semijees, mutta ärsyttää se, kun en saa yksinkertaisesti viesteistäni vain niin luontevan kuuloisia mitä esim. jotkut teistä ihanista kuppilalaisista saatte. Tai sitten olen vaan ihan liian kriittinen itseäni kohtaan. Tämäkin kappale kuulostaa aivan kamalalta, ihan liikaa pitkiä lauseita ja epämääräisiä täytesanoja.
And when I cry I cry for both of us.
Re: Kielikysymyksiä
^Oikein hyvältä vaikuttaa kielioppisi Pilkutussäännöt ovat nykyään joustavammat verrattuna muutaman vuoden takaisiin sääntöihin. Mutta yleisimmät pilkkuvirheet ovat ja-sanan ja lauseenvastikkeiden yhteydessä.
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.
arī man jāaiziet.
Re: Kielikysymyksiä
Eikstoi sun että tossa kuuluisi hyvässä kirjakielessä jättää pois? Ja sitten tietysti vain eikä vaan. Älä nyt vaan (po. vain) imaise näitä!TomppaJr kirjoitti:Jos joku vaan jaksaa joissakin tilanteissa kertoa minulle, että mikä mättää ja missä, niin imaisen sen sisääni ja painan mieleeni tarkkaan, jotten tekisi sitä virhettä uudestaan.
Tuosta ettästä oli minulle aikoinaan paljon hyötyä yhdessä yleisen kielitieteen kurssisuorituksessa.
Rise, angel, shine, love!
Re: Kielikysymyksiä
Jos kirjoittaa jotain, joka liittyy tähän yritykseen, kuten ohjekirjoja tai yrityksen omia tiedotteita, niin sitten se on välttämätöntä. Muissa tilanteissa kääntyisin Kotuksen puoleen, josta muuten löytyy myös kanta siihen, miten nimimerkit kuuluu kirjoittaa. Yritysten intressinä on luonnollisesti suojella tavaramerkkiään ja jalkauttaa viestintästrategiaansa, mutta kirjoitettaessa hyvää yleiskieltä kuuluu seurata virallisen kielenhuollon sääntöjä, jotka on tehty ihan syystä. Vapaammassa tekstimuodossa kaikesta voi tosin joustaa ja kuten tuolla Kotuksenkin suosituksessa nimimerkeistä sanotaan, on tarkoituksenmukaista pyrkiä välttämään tilanteita, joissa alkukirjaimen koko muuttuu poikkeavaksi ja saattaa vaikeuttaa ymmärtämistä tai aiheuttaa sekaannuksen vaaran. Se on muuten se syy, miksi tällaisia ohjeita annetaan, tarkoituksena poistaa nuo jutut.Aancon kirjoitti:Mun mielestä tällasissa tapauksissa on hyvä katsoa miten kyseisen yrityksen omilla nettisivustolla toimitaan ja seurata sitä.
Mistä tän saa poistettua? Apua!
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37188
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
No nimenomaan, tässä taas pari mun yleistä hörhöilyä tuleekin tosi kauniisti esiin. Konjunktioita tungen joka paikkaan ihan liikaa, enkä edes tiedä miksi. Ja tuo vain-vaan -sanapari on jotenkin jäänyt minulla ihan hämärän peittoon; käytän niitä tiedostamattomasti synonyymeinä, vaikka tiedän tasan tarkkaan niiden erot.Rousku kirjoitti:Eikstoi sun että tossa kuuluisi hyvässä kirjakielessä jättää pois? Ja sitten tietysti vain eikä vaan. Älä nyt vaan (po. vain) imaise näitä!TomppaJr kirjoitti:Jos joku vaan jaksaa joissakin tilanteissa kertoa minulle, että mikä mättää ja missä, niin imaisen sen sisääni ja painan mieleeni tarkkaan, jotten tekisi sitä virhettä uudestaan.
Tuosta ettästä oli minulle aikoinaan paljon hyötyä yhdessä yleisen kielitieteen kurssisuorituksessa.
And when I cry I cry for both of us.
Re: Kielikysymyksiä
Sitten vielä nämä korrelaattiasiat, eli minkä imaiset sisääsi? Kyllähän se tuosta ilmi toki käy kaikille muille paitsi äidinkielenopettajalle...TomppaJr kirjoitti:Jos joku vaan jaksaa joissakin tilanteissa kertoa minulle, että mikä mättää ja missä, niin imaisen sen sisääni ja painan mieleeni tarkkaan, jotten tekisi sitä virhettä uudestaan.
Rise, angel, shine, love!
Re: Kielikysymyksiä
^Nimenomaan tuo viittaussuhdejuttu tuo meille töissä kauheasti päänvaivaa. Pitää monesti tunkea sana "sellainen" paikkaan, jossa se kuulostaa ihan urpolta. Ja sitten on niin monesti niitä tilanteita, että ei voi tietää mihin joku lauseessa oleva enkun sana viittaa, joten arvaillaan. En tiedä, onko englanti kielioppineen sitten epämääräisempi kuin suomi vai onko kyseisten tekstien kirjoittajat ajattelemattomia.
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.
arī man jāaiziet.
Re: Kielikysymyksiä
^Veikkaan ajattelemattomuutta (että rrrrakastan suomen kielen taivutusta ).
Rise, angel, shine, love!
Re: Kielikysymyksiä
Natiivi ja ei-natiivi hahmottavat asioita hieman eri tavalla. Jokin asia voi olla natiiville aivan itsestäänselvä, kun taas ei-natiivi esimerkiksi sekoittaa jonkin rakenteen äidinkielensä takia johonkin toiseen ilmaisuun. Suomeksikin voi sanoa "Heitin pallon Antille", jolloin ei-natiivi voi jäädä pohtimaan että heitettiinkö pallo Antin luo, Antin päälle vai ottiko Antti kopin. Natiivi taas osaa aika intuitiivisesti valita näistä kolmesta eri vaihtoehdosta sen todennäköisimmän.
Mistä tän saa poistettua? Apua!
Re: Kielikysymyksiä
^Totta tuokin
Ir laiks, viss kādreiz beidzas. Viens vārds, ej, lai tev veicas. Durvis vējš tūlīt aizraus ciet,
arī man jāaiziet.
arī man jāaiziet.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37188
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
Miksi tällainen kirjoitetaan tällainen mutta tämmöinen tämmöinen. Tällainenhan juontaa juurensa Tämän lainen -termistä, mutta eikös Tämmöinen ole taustaltaan Tämän moinen. Miksi siis siinä o on muuttunut ö:ksi kun Tällaisessa se on pysynyt a:na?
Tämä putkahti mieleeni tänään kävelylenkillä.
Tämä putkahti mieleeni tänään kävelylenkillä.
And when I cry I cry for both of us.
- TomppaJr
- Koordinaattori
- Viestit: 37188
- Liittynyt: 05 Huhti 2010, 11:42
- Paikkakunta: Helsinki
- Viesti:
Re: Kielikysymyksiä
No ei Tällainen ainakaan Tällainen puhekielessä ole, vaan aivan selvä Tälläinen. Tai sitten mulla on vaan akateemisesti ala-arvoista seuraa.
And when I cry I cry for both of us.